Página 1
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Mode dʼemploi Scie passe-partout, tronçonneuse et à onglet Gebruiksaanwijzing Afkort-, balanceer- en verstekzaag Istruzioni per l’uso della Sega a traino per troncature e tagli obliqui...
Página 2
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Entriegelungshebel Veränderungen an der Maschine schließen eine Handgriff Haftung des Herstellers und daraus entstehende Ein-, Ausschalter Schäden gänzlich aus.
Página 7
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 7 Spannung auf dem Typenschild des Gerätes mit Die bewegliche Schutzhabe darf in geöffnetem der Netzspannung übereinstimmt. Zustand nicht festgeklemmt werden. Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen vergewissern Sie sich, daß...
Página 8
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 8 Daten angegebenen Abmessungen, müssen eingehalten werden. Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften Augenschutz tragen und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden. Merkhefte der Berufsgenossenschaft beachten (VBG 7j). Gehörschutz tragen Schließen Sie bei jeder Tätigkeit die...
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 9 ”Die angegebenen Werte sind Emmisionswerte und Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits- vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig...
Página 10
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 10 mit leichtem Druck nach unten durch das Handgriff (2) den Maschinenkopf (4) nach links Werkstück bewegen. neigen, bis der Zeiger (23) auf das gewünschte Nach Beendigung des Sägevorgangs Winkelmaß...
Página 11
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 11 7.9 Austausch des Sägeblatts (Abb. 10/11/12) 8. Wartung Netzstecker ziehen! Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine Den Maschinenkopf (4) nach oben schwenken stets frei und sauber. Hebel drücken und Sägeblattschutz so weit nach Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig...
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 12 1. Description de la machine (fig. 1/2) et de la sécurité. Des transformations effectuées sur la machine 1. Levier de déverrouillage excluent entièrement la responsabilité du fabricant 2. Poignée pour des dégâts en résultant.
Página 13
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 13 Si vous utilisez un enrouleur de câble, déroulez sinon vous risquez de glisser et de toucher la complètement le câble. lame de scie. Ne portez pas la scie par le câble électrique.
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 14 Le fonctionnement de la machine dans des locaux fermés nʼest autorisé quʼavec un équipement dʼaspiration adéquat. Porter un masque de protection La scie tronçonneuse doit être branchée sur contre la poussière...
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 15 dʼimmission, on ne peut pas en déduire fiablement correctement montée et que les éléments mobiles soient souples. que des mesures de précaution supplémentaires Avant de raccorder la machine, soyez sûr que les doivent ou ne doivent pas être prises.
Página 16
0°-45° (fig. 6) moyen de la poignée (2) (cf. aussi point 7.4). Avec la KGSZ 3050 vous êtes en mesure de réaliser Resserrez la poignée de blocage (10) pour fixer des coupes en biais à gauche et à droite de 0°-45°...
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 17 Sortez complètement la vis bridée en la 9. Commande de pièces de rechange tournant. Enlevez la lame de scie (5) de la bride intérieure Pour les commandes de pièces de rechange, vers le bas et retirez-la.
Página 18
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 18 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) Wijzigingen aan de machine sluiten een aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit voortvloeiende schade helemaal uit. 1 Ontgrendelingshefboom Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde...
Página 19
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 19 gebruiken. Vermijd onhandig handposities waarbij een of Draag de zaag niet aan de netkabel. beide handen het zaagblad kunnen raken door Stel de zaag niet bloot aan de regen en gebruik plots weg te glijden.
Página 20
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 20 Het bedrijf in gesloten vertrekken is alleen toegelaten met een gepaste afzuiginstallatie. De kapzaag dient te worden aangesloten Stofmasker dragen op een 230 V veiligheidswandcontactdoos die beveiligd is door minstens 10 A zekering.
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 21 Factoren die het aan de bedieningsplaats stroomnet. voorhanden zijnde immissiepeil kunnen beïnvloeden, bevatten de duur van de inwerkingen, het 7. Montage en bediening karakteristieke van de werkruimte, andere geluidsbronnen etc., b.
Página 22
(8) aanleggen. (fig. 4/9) Contramoer losdraaien en de justeerschroef (21) Met de KGSZ 3050 kunnen versteksneden naar links draaien tot de hoek tussen zaagblad (5) en van 0° tot 45° tot het werkvlak en tevens van 0° tot draaitafel (8) 90° bedraagt.
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 23 De flensen van het zaagblad dienen zorgvuldig te worden schoongemaakt alvorens het zaagblad te monteren. Hermonteer de beweeglijke beschermkap (6) van het zaagblad in omgekeerde volgorde. Controleer of de bescherminrichtingen behoorlijk functioneren voordat U met de zaag verder werkt.
Página 24
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 24 1. Descrizione dellʼapparecchio Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo (illustr. 1/2) tecnico. I cambiamenti effettuati alla sega esonerano il 1.
Página 25
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 25 dita. perfettamente. Prima della messa in funzione, accertarsi che la Il tettuccio di protezione mobile non lo si deve tensione di rete corrisponda alla tensione indicata bloccare dopo averlo aperto.
Página 26
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 26 glʼinterventi di riparazione e manutenzione. Si devono osservare le avvertenze del costruttore Portare il dispositivo proteggiocchi sulla sicurezza, sullʼuso e sulla manutenzione, nonché le dimensioni specificate nei „Dati tecnici“.
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 27 Il disco della sega deve liberamente girarsi. „I valori indicati sono valori dʼemissione e non Lavorando del legno prelavorato fare attenzione rappresentano allo stesso tempo dei valori di ai copri estranei, p.es.
(Fig. 6) Allentare la tavola rotante (8) allentando la Con la KGSZ 3050 si possono eseguire tagli obliqui manopola di fissaggio (10). verso sinistra e verso destra tra 0° e 45° rispetto alla Con il pomello (2) regolare la tavola rotante (8) barra di guida.
Página 29
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 29 7.9 Ricambio del disco di taglio (fig. 10/11/12) 8. Manutenzione Staccare la spina. Tenete sempre libere e pulite le fessure di Girare verso lʼalto la testata della sega (4).
Página 30
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 30 1. Descripción del aparato (Ilus. 1/2) Además se tendrán en cuenta la instrucciones de prevención de accidentes laborales vigentes. Adicionalmente se observarán las reglas generales 1. Palanca de desbloqueo de medicina laboral y seguridad en el ámbito de...
Página 31
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 31 compruebe que la sección de cable sea dañados deberán ser sustituidos de inmediato. suficiente para el consumo de la sierra. Sección No corte piezas que, por su tamaño demasiado mínima: 1,5 mm...
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 32 la mutua de prevención de accidentes. en los que se produzca gran cantidad de polvo Conecte el equipo de aspiración de polvo antes Compruebe que el cable de la herramienta o la de empezar el trabajo.
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 33 En vacío cubiertas y dispositivos de seguridad. El disco debe funcionar libremente. Nivel de presión acústica L 86 dB(A) Antes de trabajar con madera ya usada Nivel de potencia sónica L...
7.5 Corte de ingletes 0°- 45° y mesa giratoria 0° Para desbloquear el cabezal de máquina (4), (fig. 4/7) Con la KGSZ 3050 puede realizar cortes de ingletes desplace la palanca de desbloqueo (1) hacia la izquierda. hacia la izquierda de 0° a 45° con respecto a la Accionar el interruptor ON / OFF (3) para superficie de trabajo.
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 35 realice el corte tal y como se describe en el punto 8. Mantenimiento 7.2. Mantenga siempre limpias las ranuras de 7.8 Bolsa colectora de virutas (fig. 1) ventilación de la sierra.
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 36 1. Descrição do aparelho (fig. 1/2) arbitrárias efectuadas na máquina, nem pelos danos daí resultantes. Mesmo que a máquina seja utilizada da forma 1. Alavanca de desbloqueio prevista, não são de excluir por completo factores de 2.
Página 37
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 37 de rede. de uma ou de ambas as mãos. Não exponha a serra à chuva nem a utilize em No caso das peças mais longas é necessário um ambientes húmidos ou molhados.
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 38 uma tomada de 230 V com protecção à massa e que possua uma protecção por fusível mínima de 10 A. Usar protecção contra o Não use ferramentas com potência insuficiente para trabalhos exigentes.
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 39 influir sobre o nível de imissão verificado em dado valores constantes da placa de características momento no local de trabalho, fazem parte a correspondem aos valores de rede.
Página 40
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 40 não solte o punho (2) após o fim do corte, mas 7.6 Ajuste preciso do encosto para o corte em desloque a cabeça da máquina lentamente para meia-esquadria a 45° (fig. 2/4/8) cima sob uma leve contrapressão.
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 41 árvore da serra engata no máximo após uma 9. Encomenda de peças volta completa. sobressalentes Para soltar o parafuso de fixação, exerça um pouco mais de força no parafuso de fixação no Para encomendar peças sobressalentes, deve dar...
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 42 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
Página 43
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 44
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è...
Página 45
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 45 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist.
Página 46
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 47
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 47 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 51 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 52
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 54 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 55
Anleitung KGSZ 3050 SPK2:Anleitung KGSZ 3050 SPK2 11.01.2007 14:29 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.