Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Printed in Taiwan
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Svenska
Polski
Čeština
Magyar
Suomi
Slovensky
РУССКИЙ
ҚАЗАҚША
УКРАЇНСЬКА
繁體中文
한국어
日本語
保証書付き
(日本国内向け)
・ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
・ ご使用前に「安全上のご注意」 (
・ 保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書とともに
大切に保管してください。
Model No.
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KÄYTTÖOHJEET
NÁVOD NA POUŽITIE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ҚОЛДАНУ НҰСҚАУЛАРЫ
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
使用說明
사용설명서
取扱説明書
61 ページ )を必ずお読みください。
Battery Charger
CF-VCB331
DHQX1330ZA/T1
Series
HS0517-0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic CF-VCB331 Serie

  • Página 1 Battery Charger CF-VCB331 Model No. Series HS0517-0 DHQX1330ZA/T1 Printed in Taiwan OPERATING INSTRUCTIONS English BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch INSTRUCTIONS D’UTILISATION Français ISTRUZIONI PER L’USO Italiano INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Español BRUKSANVISNING Svenska INSTRUKCJA OBSŁUGI Polski NÁVOD K OBSLUZE Čeština HASZNÁLATI UTASÍTÁS Magyar KÄYTTÖOHJEET Suomi NÁVOD NA POUŽITIE Slovensky...
  • Página 2 ENGLISH Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
  • Página 3 Español Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Página 4 Slovensky Likvidácia opotrebovaných zariadení Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie Tento symbol uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej Tento symbol uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informujú o tom, že opotrebované elektrické a elektronické výrobky sa nesmú likvidovať ako bežný domový odpad. V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte opotrebované...
  • Página 5 Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland 18-G-0 Déclaration de conformité (DoC) “Panasonic déclare par la présente que ce chargeur de batterie est conforme aux exi- gences fondamentales et autres dispositions pertinentes prévues par les Directives du Conseil de l’UE.” Représentant agréé:...
  • Página 6 Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania 18-It-1 Declaración de conformidad “Por este medio, Panasonic declara que esta cargador de batería cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las directivas del Consejo de la EU.” Representante autorizado: Panasonic Testing Centre...
  • Página 7 Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the Panasonic Service Center or an experienced radio/TV technician for help. Warning To assure continued compliance, use only shielded interface cables when connecting to a computer or peripheral.
  • Página 8: For Canada

    Panasonic service center when disposing of this product. Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc. http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/panasonic-india-i-recycle-program.html Service helpline: 1800 103 1333 or 1800 108 1333...
  • Página 9 For Ukraine / Для України / Для Украины Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою № 1057 Кабінету Міністрів України) Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин...
  • Página 10 Дата выдачи / регистрации: 17.04.2017 Срок действия до: 16.04.2022 Изготовитель: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka, 571-8501, Japan Панасоник Корпорэйшн 1006, Оаза Кадома, Кадома-Ши, Осака 571-8501, Япония Made in Taiwan Сделано в Тайване Импортер ООО «Панасоник Рус», РФ, 115191, г. Москва, ул. Большая Тульская, д. 11, 3 этаж, тел. 8-800- 200-21-00 Примечание:...
  • Página 11 Берілген және регистрация күні: 17.04.2017 Жарамдылық мерзімі: 16.04.2022 Өндіруші: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka, 571-8501, Japan Панасоник Корпорэйшн 1006, Оаза Кадома, Кадома-Ши, Осака 571-8501, Жапония Made in Taiwan Тайванда жасалған Импорттаушы «Панасоник Рус» ЖШҚ, РФ, 115191, Мәскеу қ., Большая Тульская к-сі, 11 үй, 3 қабат. Тел. 8-800-200-21-00 Ескерту:...
  • Página 12 Introduction The battery charger is designed for charging the battery pack for the Panasonic computer series. Read this Operating Instructions, the computer’s Operating Instructions and Operating Instructions - Reference Manual before using. Parts Included OPERATING INSTRUCTIONS (This book) ........1 AC Adaptor (CF-AA5713A) ...............
  • Página 13 Clean Dust and Other Debris of the Hold the Plug When Unplugging AC Plug Regularly the AC Plug If dust or other debris accumulates on Pulling on the cord may damage the the plug, humidity, etc. may cause a cord, resulting in a fire or electric defect in the insulation, which may shock.
  • Página 14 Precautions CAUTION Install or remove the battery pack on a flat stable surface. Remove the battery before transporting the battery charger. The battery pack may fall out while the charger is being carried. Do not touch the battery charger connectors as it can damage or transfer dust to the connectors and cause malfunction.
  • Página 15 Einführung Dieses Akkuladegerät ist zum Laden von Akkupacks für Computer der Serie Pan- asonic vorgesehen. Lesen Sie diese Betriebsanleitung und die Betriebsanleitung des Computers, Bedienungsanleitung – Bedienungshandbuch, bevor Sie. Enthaltene Komponenten BEDIENUNGSANLEITUNG (dieses Handbuch) ......1 Netzteil (CF-AA5713A) ..............1 Netzkabel ...................
  • Página 16 Vorsichtsmaßnahmen Das Ein- oder Ausstecken des Setzen Sie das Netzteil keinen Netzsteckers darf nicht mit nassen starken Stößen aus Händen erfolgen Verwendung des Netzteils nachdem Es besteht Stromschlaggefahr. es einem starken Stoß ausgesetzt Berühren Sie das Produkt auf war, wie zum Beispiel nach einem keinen Fall während eines Fall, kann zu Stromschlägen, Kurz- Gewitters, wenn es an das...
  • Página 17: Technische Daten

    VORSICHT Beim Einsetzen und Entfernen des Akkupacks muss das Akkuladegerät auf einer ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt sein. Entfernen Sie vor einem Transport des Akkuladegerätes das Akkupack. Anderenfalls kann das Akkupack beim Tragen aus dem Akkuladegerät herausfallen. Fassen Sie die Klemmen des Batterieladegeräts nicht an, das sie anderenfalls beschädigt werden können bzw.
  • Página 18: Précautions D'utilisation

    Introduction Le chargeur de batterie est conçu pour recharger les batteries des ordinateurs Panasonic. Lisez le présent instructions d’utilisation, du instructions d’utilisation de l’ordinateur et le Instructions d’utilisation - Manuel de référence avant toute utilisation. Pièces incluses INSTRUCTIONS D’UTILISATION (le présent manual) ....1 Adaptateur secteur (CF-AA5713A) ..........
  • Página 19 Ne pas brancher l’adaptateur Ne pas déplacer ce produit tant secteur à une source que la fiche C.A. est connectée d’alimentation autre qu’une prise Le cordon d’alimentation risque d’être secteur domestique standard endommagé, ce qui peut provoquer Sinon, un incendie dû à une un incendie ou une décharge surchauffe risque de se produire.
  • Página 20 Précautions d’utilisation ATTENTION Procéder à l’installation ou au retrait du bloc-pile sur une surface plane et stable. Retirer la batterie avant de transporter le chargeur de batterie. Sinon, la batterie risque de tomber du chargeur pendant son transport. Ne pas toucher les connecteurs du chargeur de batterie car cela risquerait de les endommager ou vous risqueriez d’y déposer des particules de poussière pouvant causer un mauvais fonctionnement.
  • Página 21 Introduzione Il caricabatterie è stato progettato per la carica del gruppo batteria delle serie di computer Panasonic. Leggere queste Istruzioni per l’Uso, le Istruzioni per l’Uso del computer e ISTRUZIONI PER L’USO - Manuale di riferimento prima dell’utilizzo. Parti incluse ISTRUZIONI PER L’USO (questo libro) ...........
  • Página 22 Precauzioni Pulire regolarmente la spina CA da Impugnare la spina quando si polvere e sporcizia stacca la spina CA Se polvere, sporcizia, umidità si Se si tira il cavo è possibile accumulano sulla spina, l’isolamento danneggiare quest’ultimo, e potrebbe risultare compromesso, con provocare incendi o scosse elettriche.
  • Página 23: Specifiche Tecniche

    ATTENZIONE Installare o rimuovere il gruppo batteria su una superficie piana e stabile. Rimuovere la batteria prima di trasportare il caricabatteria. Il gruppo batteria potrebbe cadere fuori durante il trasporto del caricatore. Non toccare i connettori del caricabatterie, poiché si rischierebbe di danneggiarli o di impolverarli causandone malfunzionamenti.
  • Página 24: Introducción

    Introducción El cargador de batería está diseñado para cargar la batería de los ordenadores de Panasonic. Lea las presentes Instrucciones de funcionamiento, las Instrucciones de funcionamiento del ordenador y las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - Manual de referencia antes de utilizar el producto.
  • Página 25 No toque este producto durante Sujete el enchufe al desenchufar el una tormenta si está conectado enchufe de CA con el cable de CA o cualquier otro Tirar del cable podría dañarlo, lo que cable provocaría un incendio o una Se puede producir una descarga descarga eléctrica.
  • Página 26: Especificaciones

    Precauciones PRECAUCIÓN Instale o retire la batería sobre una superficie plana y estable. Retire la batería antes de transportar el cargador de batería. La batería puede caerse mientras se transporta el cargador. No toque los conectores del cargador de batería, ya que podría dañar o ensuciar con polvo los conectores y provocar un fallo de funcionamiento.
  • Página 27 Introduktion Batteriladdaren är utformad för laddning av batteripaket för Panasonic datorserie. Läs denna Bruksanvisning, datorns Bruksanvisning och BRUKSANVISNING - Referenshandbok före användning. Medföljande delar BRUKSANVISNING (denna bok) ............1 AC-adapter (CF-AA5713A) ............... 1 AC-sladd .................... 1 : Se anvisningarna på skärmen.
  • Página 28 Försiktighetsåtgärder Ta bort damm och annan smuts Håll i kontakten när du drar ut från AC-pluggen regelbundet nätkontakten Om damm eller annan smuts Om du drar i sladden kan det göra att ansamlas på pluggen, kan den skadas vilket kan orsaka brand luftfuktighet etc.
  • Página 29: Tekniska Data

    FÖRSIKTIGHET Installera eller ta bort batteripaketet på en slät stabil yta. Ta bort batteriet innan transport av batteriladdaren. Batteripaketet kan falla ut då batteriladdaren bärs. Rör inte batteriladdarens anslutningar då det kan skada eller överföra smuts till anslutningarna och orsaka felaktig funktion. Se ”Bruksanvisning”...
  • Página 30: Instrukcja Obsługi

    Wprowadzenie Ładowarka jest przeznaczona do ładowania baterii komputerów firmy Panasonic. Przed użyciem przeczytaj tę Instrukcję obsługi, Instrukcję obsługi komputera i dokument INSTRUKCJA OBSŁUGI – Podręcznik referencyjny . Zawartość zestawu INSTRUKCJA OBSŁUGI (ta książeczka) ......... 1 Zasilacz sieciowy (CF-AA5713A) ............. 1 Przewód zasilający ................
  • Página 31 Nie wolno wyjmować ani wkładać Chronić zasilacz sieciowy przed wtyczki mokrymi rękoma silnymi uderzeniami Może to być przyczyną porażenia Używanie zasilacza po mocnym prądem. uderzeniu, np. w wyniku upadku, W trakcie burzy z piorunami nie grozi porażeniem prądem wolno dotykać produktu ani kabla elektrycznym, zwarciem lub pożarem.
  • Página 32: Dane Techniczne

    Środki ostrożności OSTRZEŻENIE Baterię należy wkładać i wyjmować na płaskiej, stabilnej powierzchni. Przed przeniesieniem ładowarki należy wyjąć baterię. Bateria może wypaść podczas przenoszenia ładowarki. Nie należy dotykać złączyć ładowarki, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie lub zakurzenie, czego wynikiem będzie nieprawidłowe działanie. Informacje dotyczące prawidłowej obsługi zasilacza sieciowego znajdują...
  • Página 33: Bezpečnostní Opatření

    Úvod Nabíječka je navržená k nabíjení baterie pro počítače Panasonic. Před použitím si přečtěte Návod k obsluze, počítačový Návod k obsluze a NÁVOD K OBSLUZE - Příručka Reference Manual. Zahrnuté části NÁVOD K OBSLUZE (tato příručka) ..........1 AC adaptér (CF-AA5713A) ............... 1 Kabel AC ....................
  • Página 34 Bezpečnostní opatření Nedotýkejte se tohoto přístroje Při vytahování síťového kabelu ze nebo jeho kabelu, pokud se blíží zásuvky jej držte za koncovku bouřka Tahání za kabel jej může poškodit a V opačném případě hrozí úraz způsobit požár či úraz elektrickým elektrickým proudem.
  • Página 35: Technické Údaje

    UPOZORNĚNÍ Baterii nainstalujte nebo vyjměte a dejte na rovný, plochý povrch. Baterii před přepravou nabíječky baterie vyjměte. Baterie může během přenášení nabíječky baterie vypadnout. Nedotýkejte se konektorů nabíječky baterie, neboť může dojít k poškození nebo přenosu prachu do konektorů a následně k selhání. Viz „Návod k obsluze“, který...
  • Página 36 Bevezetés Az akkumulátor-töltőt Panasonic számítógép-sorozathoz tartozó akkupakkok töltésére tervezték. A használat megkezdése előtt olvassa el ezt a Használati utasítást, a számítógép Használati utasítását és a HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Referencia kézikönyv. Tartozék alkatrészek HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Ez a könyv) ..........1 Hálózati adapter (CF-AA5713A) ............1 Hálózati vezeték ................
  • Página 37 Ne húzza ki, vagy ne dugja be az Fogja a dugaszt, mikor kihúzza AC dugaszt nedveskézzel A vezeték húzásával megsértheti a Elektromos áramütést eredményezhet. vezetéket, amely tüzet vagy Ne érintse meg a terméke és a áramütést okozhat. kábelt, ha villámlani kezd Hibás működés vagy zavar esetén Elektromos áramütést eredményezhet.
  • Página 38: Műszaki Adatok

    Óvintézkedések VIGYÁZAT Az akkupakk telepítését vagy eltávolítását lapos és stabil felületeten végezze. Az akkumulátor-töltő szállítása előtt távolítsa el az akkumulátort. Az akkupakk kieshet a töltő szállítása közben. Ne érintse meg az akkumulátor-töltő csatlakozóit, mert megsérülhetnek vagy por kerülhet a csatlakozókra és hibás működést okozhat. Tekintse át a „Használati utasítást”, amely a számítógép tartozéka és a hálózati adapter helyes használatáról tartalmaz információkat.
  • Página 39 Esittely Akkulaturi on suunniteltu Panasonic-tietokonesarjan akkuyksikön lataamiseen. Lue nämä käyttöohjeet, tietokoneen käyttöohjeet ja KÄYTTÖOHJEET – Viiteohje ennen käyttöä. Pakkauksen sisältö KÄYTTÖOHJEET (tämä kirja) ............1 Vaihtovirtasovitin (CF-AA5713A) ............. 1 Virtajohto ................... 1 : Katso näytön ohjeita. Joitakin piirustuksia on yksinkertaistettu ymmärtämisen helpottamiseksi ja ne voivat erota todellisesta yksiköstä.
  • Página 40 Turvatoimet Älä irrota tai kiinnitä virtapistoketta Pidä pistokkeesta kiinni, kun irrotat märin käsin virtapistokkeen Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun. Johdosta vetäminen voi vaurioittaa Älä koske tähän tuotteeseen tai virtajohtoa, mistä voi aiheutua tulipalo kaapeliin ukkosmyrskyn aikana tai sähköisku. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun. Jos vikoja tai ongelmia esiintyy, Puhdista pöly ja muut jätteet keskeytä...
  • Página 41: Tekniset Tiedot

    VAROITUS Laita akkuyksikkö paikalleen tai irrota se tasaiselle, vakaalle alustalle. Irrota akkuyksikkö ennen akkulaturin kuljettamista. Akkuyksikkö voi pudota ulos, kun laturia kannetaan. Älä koske akkulaturin liittimiin, koska se voi vahingoittaa liittimiä tai siirtää pölyä niihin ja aiheuttaa toimintahäiriön. Katso tietokoneen mukana toimitetuista ”käyttöohjeista” tietoja vaihtovirtasovittimen oikeasta käsittelystä.
  • Página 42: Preventívne Opatrenia

    Úvod Nabíjačka batérií je navrhnutá na nabíjanie batérií, ktoré sú určené pre sériu počítačov Panasonic. Pred použitím si prečítajte tento návod k obsluze, návod na použitie počítača a NÁVOD NA POUŽITIE - Referenčná príručka. Dodané súčasti NÁVOD NA POUŽITIE (táto kniha) ........... 1 Sieťový...
  • Página 43 Elektrickú zástrčku nevyťahujte ani Sieťový napájací adaptér ju nezapájajte, ak máte mokré ruky nevystavujte žiadnemu prudkému nárazu Následkom môže byť poranenie elektrickým prúdom. Používanie sieťového adaptéra po Nedotýkajte sa tohto výrobku silnom náraze, akým je napríklad jeho počas búrky, ak je zapojený pád môže mať...
  • Página 44 Preventívne opatrenia UPOZORNENIE Batériu inštalujte alebo vyberajte na rovnom a stabilnom povrchu. Pred prenášaním nabíjačky batérií vyberte z nej batériu. Počas prenášania nabíjačky batérií môže batéria vypadnúť. Konektorov nabíjačky batérií sa nedotýkajte, pretože môže dôjsť k poškodeniu konektorov alebo prenosu prachu na konektory, čo môže spôsobiť poruchu. Pozrite si „návod na použitie“...
  • Página 45: Меры Предосторожности

    Введение Данное зарядное устройство предназначено для зарядки аккумуляторной батареи компьютеров Panasonic. Прежде чем приступать к использованию, прочитайте данное Инструкция по эксплуатации и Инструкция по эксплуатации компьютера, а также Operating Instructions - Reference Manual. Принадлежности ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (Данная брошюра)..... 1 Блок...
  • Página 46 Меры предосторожности Не извлекайте и не вставляйте Не допускайте сильного штепсельную вилку в розетку ударного воздействия на переменного тока, если у вас адаптер переменного тока мокрые руки Использование адаптера переменного Опасность поражения электрическим тока после сильного ударного током. воздействия, например падения, Не...
  • Página 47 ОСТОРОЖНО Устанавливайте и снимайте аккумуляторную батарею на ровной устойчивой поверхности. Снимайте аккумуляторную батарею, прежде чем переносить зарядное устройство. Во время переноски зарядного устройства аккумуляторная батарея может выпасть. Не касайтесь выводов зарядного устройство, поскольку это может привести к их повреждению или попаданию на них пыли, что станет причиной неисправности. Информация...
  • Página 48: Сақтық Шаралары

    Кіріспе Зарядтау құрылғы Panasonic компьютерлер сериясына арналған батарея блогын зарядтауға арналған. Пайдалану алдында осы ҚОЛДАНУ НҰСҚАУЛАРЫ және компьютердің ҚОЛДАНУ НҰСҚАУЛАРЫ және Operating Instructions - Reference Manual оқып шығыңыз. Керек-жарақтар ҚОЛДАНУ НҰСҚАУЛАРЫ (Oсы кітап) ........... 1 AC адаптері (CF-AA5713A) ............. 1 AC сымы...
  • Página 49 Штепселді ашаны шаң және Айнымалы ток ашасын басқа қоқымнан жүйелі түрде ажыратқан кезде ашаны ұстап тазалаңыз тұрыңыз Штепселді ашада шаң немесе Сымды тартқан кезде сым басқа қоқымның, ылғалдың зақымдалып, өрт шығып немесе жиналуы және т.б. изоляциясының электр тогынан зақымдану мүмкін. зақымдануына...
  • Página 50 Сақтық шаралары Сақ болыңыз Батарея блогын тегіс, тұрақты бетте орнатыңыз немесе алыңыз. Зарядтау құрылғысын тасымалдау алдында батареяны алыңыз. Зарядтау құрылғысын алып жүргенде батарея блогы түсіп қалуы мүмкін. Зарядтау құрылғысының жалғағыштарына тимеңіз, өйткені бұл жалғағыштарды зақымдауы немесе оларға шаңды өткізіп, ақаулық тудыруы мүмкін. АС...
  • Página 51: Комплект Постачання

    Вступ Зарядний пристрій призначений для заряджання блока батарейного живлення для серії комп’ютерів Panasonic. Перед використанням прочитайте дану ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ, ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ комп’ютера, а також Operating Instructions - Reference Manual. Комплект постачання ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ (Ця інструкція)........ 1 Зовнішній блок живлення (CF-AA5713A) ........1 Шнур...
  • Página 52 Заходи безпеки Не виймайте і не вставляйте Не допускайте сильних ударів по штепсельну вилку в розетку блоку живлення змінного струму змінного струму мокрими руками Використання блока живлення Це може призвести до ураження змінного струму після сильного електричним струмом. удару, наприклад, після падіння, Не...
  • Página 53: Технічні Характеристики

    ОБЕРЕЖНО Встановлюйте або виймайте блок батарейного живлення на рівній стійкій поверхні. Вийміть блок батарейного живлення перед транспортуванням зарядного пристрою. Блок батарейного живлення може випасти при перенесенні зарядного пристрою. Не торкайтеся роз’ємів зарядного пристрою, це може призвести до пошкодження або забруднення роз’ємів і викликати несправність. Див.
  • Página 54 簡介 電池充電器專為適用於 Panasonic 電腦系列之電池組進行充電所設計。 Operating In- 使用前,請閱讀此 使用說明 、電腦版的 使用說明 和 structions - Reference Manual 。 附件 ..................1 使用說明(本手冊) (CF-AA5713A) ..............1 AC 轉接器 AC 電源線 ......................1 : 請參閱電子手冊。 本手冊中的部分圖示已經過簡化處理,以協助您理解,並可能與實際裝 置外觀稍有不同。...
  • Página 55 注意事項 勿在 AC 插頭連接著時搬動本產品 這台充電器只能對指定的電池充電,不 AC 電源線可能因此受損,而造成起火 可對其它電池充電 有可能造成電解質滲漏、發熱或毀損等 或觸電。 • 若 AC 電源線受損,要立即拔出 AC 插頭。 情形。 勿讓 AC 轉接器受任何強烈的撞擊 您的本產品只能使用指定的 AC 轉接器 使用受過強烈撞擊 ( 例如掉落 ) 的 AC 使用非隨機器所附(隨同本產品所附或 作為配件另行販售)之 AC 變壓器可能 轉接器可能造成觸電、短路或起火。 拔出 AC 插頭時要握著插頭 造成起火現象。 切勿使 AC 電源線、AC 插頭或 AC 轉 拉在電源線上會傷害到電源線,而造成...
  • Página 56 注意事項 注意事項 • 請於穩固的平面上安裝或卸下電池組。 • 請於攜行充電器之前取出電池。攜行充電器時,電池組可能會掉出。 • 請勿觸碰電池組接頭,以免接頭損壞或沾染灰塵,進而造成故障。 • 有關正確操作 AC 變壓器的相關資訊,請參閱電腦隨附的《使用說明》 。 • 若連接器上積有灰塵,請先斷開 AC 變壓器和電池組,接 著翻開電池充電器,然後再清潔灰塵。累積的灰塵會造成 產品故障,進而導致無法成功進行充電。請定期清潔灰塵。 請勿摔落電池充電器,或使其承受重力衝擊。 • 指定的電池組 電池組 充電時間* CF-VZSU1AR 大約 2 小時 CF-VZSU1BR 大約 4 小時 以上所提供的充電時間不會因電池數量而有所改變。 備註 : 上述電池組型號 , 僅型號 CF-VZSU1AR, CF-VZSU1BR 適用於台灣市場 規格...
  • Página 57 개요 배터리 충전기는 Panasonic 컴퓨터 시리즈용 배터리 팩을 충전 하기 위해 설계되었습니다 . 사용하기 전에 본 사용 설명서 , 컴퓨터의 Operating Instructions - Reference Manual 를 읽 사용 설명서 및 어 보십시오 . ● 포함 물품 사용설명서 ( 본 책자 ) ................. 1 AC 어댑터...
  • Página 58 주의 사항 ● 본 충전기는 아래 표에 나열된 지정된 배터 • 항공기 내에서는 AC 어댑터 / 충전기를 전용으로 허용된 AC 소켓에 연결하여 사 리 팩을 충전하는 용도로만 사용해야 합니 용하십시오 . 다 전해질 누출 , 발열 , 파열 등이 발생할 수 ●...
  • Página 59 주의 • 평평하고 안정적인 표면에 배터리 팩을 끼우거나 분리하십시오 . • 배터리 충전기를 이동하기 전에 배터리를 분리하십시오 . 충전기를 이동하는 동안 배터리 팩이 떨어져 나갈 수 있습니다 . • 손상되거나 먼지가 묻어 고장의 원인이 될 수 있으므로 배터리 충전기 커넥터 를...
  • Página 60 はじめに このたびは、 パナソニック製品をお買い上げいただき、 まことにありがとうございま す。 本バッテリーチャージャーは、 バッテリーパックを充電する装置です。 ご使用の際には、 この説明書とあわせて、 コンピューター本体の 『取扱説明書 基本ガイ ド』 および 『取扱説明書 操作マニュアル』 をよくお読みください。 ● 付属品 取扱説明書(本書) ..................1 AC アダプター (CF-AA5713A) .............. 1 電源コード (アース端子付き) ..............1 マークは、画面で見るマニュアルを意味します。 本マニュアルでは、イラストが一部実際と異なる場合があります。 付 属の電源コードは、CF-AA5713 以外の製品などに転用しないでください。 28-J-1 必ず接地接続を行ってください。 接地接続は必ず、電源プラグを電源につなぐ前に行ってください。 また、 接地接続を外す場合は、 必ず電源プラグを電源から切り離してから行ってください。 31-J-2...
  • Página 61 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、 財産への損害を防止するため、 必ずお守りいただくことを説明しています。 ■誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して説明しています。 危険 「死亡や重傷を負うおそれが大きい内容」です。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注意 「傷害を負うことや、財産の損害が発生するおそれがあ る内容」です。 ■お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。 危険 対応バッテリーパック( 64 ページ)以外の充電には使用しない バッテリーパックの液漏れ・発熱・破裂の原因になります。 禁止 警告 異常・故障時には直ちに使用をやめる 異常が起きたらすぐに電源プラグを抜く ・ 破損した ・ 内部に異物が入った ・ 煙が出ている ・ 異臭がする ・ 異常に熱い そのまま使用すると、火災・感電の原因になります。 ・ すぐに電源プラグを抜き、販売店に修理についてご相談ください。...
  • Página 62 安全上のご注意 必ずお守りください 警告 電源プラグのほこりなどは 電源コード・電源プラグ・AC 定期的にとる アダプターを破損するようなこ とはしない プラグにほこりなどがた まると、湿気などで絶縁 傷つけたり、加工したり、熱器具 不良となり、火災の原因 に近づけたり、無理に曲げたり、 になります。 ねじったり、引っ張ったり、重い ● 電 源プラグを抜き、 乾い ものを載せたり、束ねたりしない た布でふいてください。 傷 ん だ ま ま 使 用 す る と、 長期間使用しないとき 感電・ショート・火災の は、電源プラグを抜い 原因になります。 てください。 ● コ ードやプラグの修理 禁止 は、販売店にご相談く...
  • Página 63 注意 電源コードは、プラグ部分 必ず指定の AC アダプター を持って抜く を使用する 指定(本機に付属および 電源コードを引っ張ると 指定の別売り商品)以外 コ ー ド が 傷 つ き、 火 災・ の AC アダプターを使用 感電の原因になることが すると、火災の原因にな あります。 ることがあります。 電源プラグを接続したまま移 AC アダプターに強い衝撃を加 動しない えない 電源コードが傷つき、火 落とすなどして強い衝撃が 災・感電の原因になるこ 加わった AC アダプターを とがあります。 そのまま使用すると、感電・ ● 電 源コードが傷ついた 禁止...
  • Página 64 仕様 項目 内容 電源 AC アダプター AC アダプター 入力:AC 100 V - 240 V 、 50 Hz / 60 Hz 、 出力 : 15.6  V DC、7.05 A 、 電源コード : 100  V 対応 [ 専用の AC アダプター (CF-AA5713A) 以外の使用は不可 ] 外形寸法(幅...
  • Página 65 MEMO...
  • Página 66 Panasonic Corporation Osaka, Japan Panasonic System Communications Company of North America Two Riverfront Plaza Newark, NJ 07102 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 Importer’s name & address pursuant to the EU legislation Panasonic System Communications Company Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Straße 43...
  • Página 67 〈無料修理規定〉 1. 取 扱説明書、本体貼付ラベル等の注意書に従った使用状態で保証期 間内に故障した場合には、無料修理をさせていただきます。 ( イ ) 無料修理をご依頼になる場合には、商品に取扱説明書から切り 離した本書を添えていただきお買い上げの販売店にお申しつけ ください。 ( ロ ) お買い上げの販売店に無料修理をご依頼にならない場合には、 修理ご相談窓口にご連絡ください。 2. ご 転居の場合の修理ご依頼先等は、お買い上げの販売店または修理 ご相談窓口にご相談ください。 3. ご 贈答品等で本保証書に記入の販売店で無料修理をお受けになれな い場合には、修理ご相談窓口へご連絡ください。 4. 保 証期間内でも次の場合には原則として有料にさせていただきます。 ( イ ) 使用上の誤り及び不当な修理や改造による故障及び損傷 ( ロ ) お買い上げ後の輸送、落下などによる故障及び損傷 ( ハ ) 火災、地震、水害、落雷、その他天災地変及び公害、塩害、ガ ( ス害(硫化ガスなど)...
  • Página 68 CF-VCB331JS ( 切   り   取   り   線 ) ご販売店様へ ※印欄は必ず記入してお渡しください。...

Este manual también es adecuado para:

Cf-vcb331eCf-vcb331gCf-vcb331tCf-vcb331d

Tabla de contenido