Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UltraViolet (UV)
water treatment SyStem
installation Procedures and trouble shooting guide
Ultra-Violet (UV)
SyStème de traitement d'eaU
Procédures d'installation et guide de déPannage
UltraVioleta (UV)
SiStema de tratamiento de agUa
Procedimientos de instalación y guía Para la
solución de Problemas con la unidad
CAUTION: Before using UV
System, read this manual and
follow all safety rules and
operating instructions.
Guide d'utilisation et d'entretien
MISE EN GARDE: Avant
d'employer votre UV Système,
lisez ce manuel et suivez toutes
les règles de sécurité et les
consignes d'utilisation.
save These InsTrucTIons
conserver ces InsTrucTIon
guarde esTas InsTruccIones
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
VPL-2 • VPL-6 • VPL-8 • VPL-12
PRECAUCIÓN: Antes de usar el
Sistema UV, lea este manual y
siga todas las reglas de seguridad
e instrucciones de funcionamiento.
REV00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para vitapur VPL-2

  • Página 1 Problemas con la unidad Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien Manual de uso y cuidado VPL-2 • VPL-6 • VPL-8 • VPL-12 CAUTION: Before using UV MISE EN GARDE: Avant PRECAUCIÓN: Antes de usar el System, read this manual and d'employer votre UV Système,...
  • Página 2: Safety Instructions

    2 Gland Nuts Lamp Failure (red) Quartz Sleeve Power (green) • To prevent an electric shock, do not plug the vitapur ® system into any socket that Lamp Failure (red) Power (green) has not been equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI).
  • Página 3: About Your System

    Power Output 115V / 50-60Hz 115V / 50-60Hz 115V / 50-60Hz 115V / 50-60Hz Water Quality Parameters Maximum Water quality will adversely affect the performance of your vitapur UV disinfection ® Operating 100 PSI 100 PSI 100 PSI 100 PSI...
  • Página 4: Installation Instructions

    Outlet going downstream. The installation of a drain valve, while not required for system Inlet operation, is recommended for all installations of the vitapur UV disinfection system. ® The installation of a drain valve will allow the service technician to drain the system of water prior to conducting any service on the unit.
  • Página 5 For point of use illuminated. applications where the VPL-2 system is being utilized, a similar procedure should be followed to ensure all downstream plumbing from the treatment system is disinfected During periods of non-use, it is normal for the temperature of the water in the prior to initial use.
  • Página 6 VUVL-2 – replacement lamp and quartz sleeve for VPL-2 Procedure for Removing / Installing the Quartz Sleeve: VUVL-6 –...
  • Página 7: Troubleshooting Guide

    • Remove the quartz sleeve and clean as noted above. System has • Insert quartz sleeve into the UV chamber. Lamp not installed correctly Ensure lamp is installed correctly with power but UV electrical fitting (must be snug) • Insert new or old UV lamp into the quartz sleeve and attach the connector. lamp is not •...
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    JAMAIS la lampe lorsque le système est en marche. 2 Brides UV Lampe UV • Ne tentez pas de mettre en marche votre système vitapur® avant de vous assurer de Support de qu’il a été convenablement mis à terre afin d’éviter tout danger de choc...
  • Página 9: À Propos De Votre Système

    115 V / 50-60 Hz 115 V / 50-60 Hz 115 V / 50-60 Hz 115 V / 50-60 Hz l’eau vitapur® UV. Veuillez vous référer aux taux suivants quant aux exigences de électrique pré-traitement de l’arrivée d’eau avant le traitement UV:...
  • Página 10 Directives pour l’installation: Installation du système Installez toujours le système vitapur® à un endroit où les lampes UV seront faciles d’accès puisqu’il est possible qu’il faille retirer la lampe UV et le tube de quartz • L’orientation du système est importante. Afin d’éviter les dépôts d’huile à la du système lors de son entretien.
  • Página 11 La procédure suivante est conseillée lorsque le système de traitement de l’eau vitapur® UV sera utilisé pour traiter l’eau de toute une maison. Dans les cas où le VPL-2 est utilisé, une telle procédure doit être suivie afin de s’assurer que l’eau entrant en aval dans le système soit traitée avant l’utilisation initiale.
  • Página 12: Fonctionnement Et Entretien

    Lorsque le système n’est pas utilisé, il est normal qu’une augmentation de la les tubes de quartz de marque vitapur®. Les lampes de remplacement et les tubes température de l’eau dans le cylindre se produise. En drainant la canalisation de de quartz sont vendus ensemble dans une trousse de remplacement qui peuvent l’eau, la température diminue.
  • Página 13 • Retirez le raccord du bout de la lampe UV. • Retirez le tube de quartz et nettoyez-le tel qu’indiqué ci-haut. • Retirez la lampe UV du tube de quartz en la dévissant. Assurez-vous de tenir la • Placez le tube de quartz neuf dans la chambre UV. lampe seulement par les extrémités en céramique.
  • Página 14 *Coup de bélier: Onde de pression provoquée dans une conduite d’eau par la Le courant La lampe n’a pas été installée Assurez-vous que la lampe et les brusque manœuvre ou la fermeture d’une vanne ou l’arrêt d’une pompe. Ces alimente correctement pièces de fixation soient installées sauts de pression soudains peuvent endommager les équipements et les appareils...
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad

    Manual del • El sistema vitapur® esta diseñado solamente para uso en interiores y no debe ser Consumidor Falla de la Lampara (rojo) expuesto a elementos externos del medio ambiente.
  • Página 16 115 V / 50-60 Hz 115 V / 50-60 Hz 115 V / 50-60 Hz 115 V / 50-60 Hz Power Bucket full Add water La calidad del agua puede afectar adversamente el funcionamiento del sistema Presión desinfectante ultravioleta vitapur®, y los siguientes niveles deben de utilizarse como indicator indicator máxima de 100 PSI 100 PSI...
  • Página 17: La Instalación Recomendada Del Sistema Desinfectante Ultravioleta Vitapur® Es La Siguiente

    Siempre instale el vitapur® en un lugar con amplio espacio donde sea fácil acceder y la conexión de salida hacia la parte superior del sistema como se muestra a a la lámpara ultravioleta.
  • Página 18: Orientación Del Sistema

    El siguiente procedimiento se recomienda para todas las instalaciones del sistema desinfectante vitapur® en el tratamiento del agua de toda la casa. Para aplicaciones locales donde se use el sistema VPL-2, se puede realizar un procedimiento similar Tuercas para asegurar que el suministro de agua desde el sistema de tratamiento en la...
  • Página 19: Operación Y Mantenimiento

    Su sistema desinfectante ultravioleta vitapur® está equipado con un sistema visible/audible que indica el fallo en la lámpara. En caso de una falla en la lámpara Nota: La introducción de una solución desinfectante de cloro a un calentador de...
  • Página 20: Localización De Averías

    • Retire la lámpara ultravioleta de la cubierta de cuarzo girándola suave y • Retire la cubierta de cuarzo y límpiela como se describió anteriormente. libremente. Asegúrese de sostener la lámpara solamente de las puntas de • Inserte la cubierta de cuarzo dentro de la cámara ultravioleta. cerámica •...
  • Página 21 El sistema La lámpara no está instalada Asegúrese que la lámpara esté tiene corriente correctamente instalada correctamente con su pero la lámpara guarnición eléctrica (debe estar un no enciende poco apretada) (alarma visible/audible Fallo de la lámpara Sustituya la lámpara ultravioleta activada) El sistema vibra No se encuentra montado Apriete las abrazaderas...

Este manual también es adecuado para:

Vpl-6Vpl-8Vpl-12

Tabla de contenido