Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
ORIGINAL INSTRUCTIONS
RM1035P
Electric Chain Saw / Pole Saw
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
769-11882 / 00
04/17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington RM1035P

  • Página 1 Operator’s Manual ORIGINAL INSTRUCTIONS RM1035P Electric Chain Saw / Pole Saw SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions. 769-11882 / 00 04/17...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS SERVICE Service ..........2 DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving WARNING: parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in Read all safety warnings and all moving parts.
  • Página 4: General Safety Warnings

    • Wear safety glasses and hearing protection. Further READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the WARNING: saw chain. When using the unit, all safety instructions must be followed.
  • Página 5: While Operating

    SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC UNITS • Prevent disconnection of the power cord from the extension cord during operation by using a plug-receptacle retaining strap, connector, or by making a knot (Fig. B). WARNING: To reduce the risk of electric shock, do not expose the unit to rain or wet conditions. Store the unit indoors.
  • Página 6 • Keep hair, face, hands, feet and all other body parts away from • Do not operate a unit that is damaged, improperly adjusted or the saw chain when the unit is running. Do not touch or try to not completely and securely assembled. Make sure moving stop moving parts.
  • Página 7 • Use devices that reduce the risks associated with kickback, Pinch such as low-kickback chains, guide bar nose guards, chain brakes and low-kickback guide bars. There are no other replacement components for achieving kickback protection in accordance with CSA Z62.3. •...
  • Página 8 • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 9: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED APPLICATIONS As a chain saw: • Felling and limbing trees • Cutting logs (bucking) • Pruning trees Motor Assembly Front Hand Guard Guide Bar Tip Front Handle Handle Assembly Saw Chain Guide Bar Rear Handle Bar Knob / Chain-Tensioning Ring Branch Hook...
  • Página 10 NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED APPLICATIONS As a pole saw: • Pruning trees Latch Button Upper Pole Shaft Motor Assembly Clamping Lever Lower Pole Shaft Pole Assembly Latch Button Handle Assembly...
  • Página 11: Essential Terms And Definitions

    ESSENTIAL TERMS AND DEFINITIONS • CHAIN SAW - A tool designed to cut wood with a saw chain. A chain saw is an integrated unit comprised of a motor, saw chain, guide bar, and handles that are designed to be held by two hands during operation. •...
  • Página 12: Replacement Parts

    SPECIFICATIONS* Motor Type ................... Electric, Corded Motor Voltage.
  • Página 13 ASSEMBLY WARNING: To prevent serious injury, never assemble, Handle disassemble or adjust the unit while it is running. Always Assembly disconnect the unit from the power source to prevent the unit from starting accidentally. Always allow the unit to cool before assembling, disassembling or adjusting the unit.
  • Página 14 ADJUSTING THE POLE LENGTH Upper Pole Shaft To help maintain proper balance, only extend the pole to the minimum length required to reach the limb being cut. 1. Flip the clamping lever up (Fig. 4). 2. Slide the upper pole shaft to the desired length (Fig. 4). 3.
  • Página 15: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING WARNING: Trigger Lockout Never operate the unit without the guide bar and saw chain properly installed. Make sure the guide bar cover is securely assembled. Make sure the saw chain is Trigger properly tensioned. Refer to Adjusting the Chain Tension instructions in the Maintenance section.
  • Página 16 OPERATION WARNING: Do not expose power tools to rain or wet conditions. WARNING: Always check the chain tension and adjust as necessary before beginning operation. Refer to Adjusting the Chain Tension in the Maintenance section. WARNING: Make sure the chain oil reservoir is full before operation.
  • Página 17 HOLDING THE UNIT Correct Grip WARNING: Always use the hand placements specified below whether the operator is left-handed or right-handed. This will help keep the operator slightly to the left of the unit and out of the direct line of the saw chain if kickback occurs (Fig.
  • Página 18 FELLING: SAFETY Chain Line Felling is the process of cutting down a tree. Follow these safety precautions to reduce the risk of serious injury, property damage and damage to electrical lines: • Do not fell trees with an extreme lean. Do not fell trees with rotten limbs, loose bark or hollow trunks.
  • Página 19 Step 3: Making the Felling Back Cut Felling 2 inches Back Cut WARNING: Always recheck the area for bystanders, (5 cm) animals and obstacles before making the felling back cut. Hinge 2 inches This cut fells the tree. (5 cm) 1.
  • Página 20 BUCKING: SAFETY Log Supported Load Second Cut on One End Bucking is the process of cutting a fallen tree into logs of desired lengths. Follow these safety precautions to reduce the risk of serious injury: • Clear the area of objects or obstructions that could contact the guide bar and result in kickback.
  • Página 21 Overbucking 1. Begin cutting from above, with the bottom of the saw chain against the top of the log (Fig. 21). Wedge 2. Exert light, downward pressure. The saw will tend to pull away from the operator. Be prepared and hold the saw firmly to maintain control.
  • Página 22: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance on the unit while it is running. Always disconnect the unit from the power source to prevent the unit from starting accidentally. Always allow the unit to cool before maintaining the unit. WARNING: Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury.
  • Página 23: Adjusting The Chain Tension

    ADDING BAR AND CHAIN OIL Chain Oil Level Window DANGER: Failure to fill the chain oil reservoir will cause irreparable damage to the unit. Make sure the chain oil reservoir is always filled. Always use bar and chain oil. WARNING: Check the chain oil level frequently so that it does not drop below half full.
  • Página 24 1. Turn the bar knob counterclockwise to slightly loosen the bar cover (Fig. 28). DO NOT remove the bar cover. 2. Hold the guide bar tip up (Fig. 29) and turn the chain-tensioning Tighten ring to adjust the tension (Fig. 30). •...
  • Página 25 REMOVING AND INSTALLING THE GUIDE BAR AND SAW Guide Bar CHAIN WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear heavy-duty protective gloves when handling or performing maintenance on the saw chain. Bracket The guide bar and saw chain need to be removed when certain Screw maintenance procedures are performed, such as when rotating the guide bar.
  • Página 26: Sharpening The Saw Chain

    MAINTAINING THE SAW CHAIN For safe, efficient operation, the saw chain must be maintained properly. Depth Gauge Clearance 1/32 inch (0.6 mm) The saw chain will wear with use, causing the chain to stretch. This is normal. When it is no longer possible to obtain a correct chain- Depth Gauge tension adjustment, the saw chain will need to be repaired by an authorized service center or replaced.
  • Página 27: Maintaining The Guide Bar

    3. Use a depth gauge tool (not included) to measure the depth gauge clearance (Fig. 39) of each cutter. The depth gauge Restore original rounded shape clearance must be maintained at 1/32 inch (0.6 mm). The depth gauge clearance determines the depth at which the cutter enters the wood during operation and the size of the wood chips produced.
  • Página 28: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE CLEANING STORAGE • Loosen the saw chain if the chain tension was adjusted during WARNING: operation. The saw chain will contract as the unit cools, which To prevent serious injury, never clean the could damage the unit if the chain is too tight. unit while it is running.
  • Página 29 TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE MOTOR WILL NOT START The extension cord is not securely connected to the unit or power Make sure each plug is securely connected source The GFCI in the outlet has tripped (if used) Reset the GFCI The breaker switch has tripped Reset the breaker switch in the home electrical panel The trigger lockout was not pressed...
  • Página 30 Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
  • Página 31: Important

    Manuel de l’utilisateur TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE RM1035P Scie à chaîne/scie d’élagage électrique CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions. 769-11882 / 00 04/17...
  • Página 32: Proposition 65 De La Californie

    TABLE DES MATIÈRES SERVICE Service ..........32 NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT.
  • Página 33: Consignes De Sécurité Importantes

    • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DES OUTILS b) Utiliser du matériel de protection individuelle. Porter toujours des lunettes de protection. Du matériel de ÉLECTRIQUES protection comme un masque antipoussières, des chaussures AVERTISSEMENT : de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection Lire tous les auditive utilisés pour les conditions appropriées réduiront les avertissements et toutes les consignes de sécurité.
  • Página 34 5) Réparation ou entretien • Couper du bois uniquement. Ne pas utiliser une scie à chaîne à d’autres fins que celles prévues. Par exemple : a) Faire réparer ou entretenir votre outil électrique par un Ne pas utiliser l’appareil pour couper du plastique, de la réparateur qualifié...
  • Página 35: Consignes Générales De Sécurité

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES UNITÉS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Lorsque vous Pour réduire utilisez l'appareil, toutes les consignes de sécurité doivent le risque d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie être respectées. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser ou au temps humide.
  • Página 36: Pendant L'utilisation

    PENDANT L’UTILISATION AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de décharge électrique, utiliser un disjoncteur de fuite de terre • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI / avec un courant de déclenchement de 30 mA ou moins. ISEA Z87.1 en vigueur et marquées comme telles. Portez une protection auditive pendant l’utilisation de cet appareil.
  • Página 37: Sécurité En Matière De Rebond

    • Ne coupez pas à proximité de câbles électriques ou de lignes à SÉCURITÉ EN MATIÈRE DE REBOND haute tension (Fig. A). Demeurez à au moins 15 m (50 pi) de toutes les lignes électriques. AVERTISSEMENT : • Ne vous tenez pas directement sous des branches étant taillées Le rebond (Fig.
  • Página 38: Autres Avertissements De Sécurité

    Consignes de sécurité en matière de rebond • Une chaîne à faible tendance au rebond qui a satisfait aux conditions de fonctionnement de la norme ANSI/OPEI B175.1- Prenez les mesures suivantes pour réduire le risque d'accident ou 2012 lorsqu'elle est testée selon les dispositions spécifiées dans de blessure : la norme ANSI/OPEI B175.1-2012.
  • Página 39 • SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SÉCURITÉ • Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité internationaux qui peuvent apparaître sur cet appareil. Lisez ce manuel d'utilisation pour une information complète sur la sécurité, l'assemblage, l’utilisation, l’entretien et les réparations. SIGNIFICATION DES SYMBOLES SIGNIFICATION DES SYMBOLES •...
  • Página 40: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL AUCUN OUTIL D'ASSEMBLAGE REQUIS APPLICATIONS Comme tronçonneuse : • Abattage et ébranchage d'arbres • Coupe de bûches (tronçonnage) • Élagage des arbres Ensemble du moteur Protège-main avant Pointe de la tige de guidage Poignée avant Ensemble de la poignée Chaîne de scie Main de guidage Poignée arrière...
  • Página 41 AUCUN OUTIL D'ASSEMBLAGE REQUIS APPLICATIONS Comme scie à perche : • Élagage des arbres Bouton de verrouillage Pôle de l’arbre supérieur Ensemble du moteur Levier de blocage Pôle de l’arbre inférieur Ensemble du pôle Bouton de verrouillage Ensemble de la poignée...
  • Página 42: Modalités Et Définitions Essentielles

    MODALITÉS ET DÉFINITIONS ESSENTIELLES • TRONÇONNEUSE - Un outil conçu pour couper du bois avec une scie à chaîne. Une tronçonneuse est un appareil intégré composé d’un moteur, d’une chaîne, d’une barre de guidage et de poignées qui sont conçus pour être maintenus à deux mains pendant le fonctionnement. •...
  • Página 43: Pièces De Rechange

    • ENTAILLE D’ABATTAGE - La première méthode de coupe du processus d’abattage des arbres. Une entaille est coupée d’un côté de l’arbre afin de diriger sa chute. • COUPE D’ABATTAGE - La coupe finale dans le processus d’abattage des arbres. La coupe d’abattage est faite du côté opposé de l’arbre où...
  • Página 44 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter les graves blessures, Poignée ne jamais monter, démonter ou régler l’appareil lorsqu’il est Ensemble en marche. Débrancher toujours l’appareil de la source d’alimentation pour l’empêcher de démarrer Bouton de accidentellement. Laisser toujours l’appareil refroidir avant verrouillage de le monter, démonter ou de régler.
  • Página 45: Réglage De La Tension De La Chaîne : Première Utilisation

    RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA PERCHE Pôle de l’arbre supérieur Pour aider à maintenir un bon équilibre, étendre la perche à la longueur minimale requise pour atteindre la branche à couper. 1. Retourner le levier de serrage (Fig. 4). 2.
  • Página 46: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : Blocage de la détente Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le guide-chaîne et la chaîne soient correctement installés. S’assurer que le revêtement de la Détente barre de guidage est bien assemblé. Assurez-vous que la chaîne est correctement tendue.
  • Página 47: Préparation De La Zone De Travail

    UTILISATION AVERTISSEMENT : N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou au temps humide. AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours la tension de la chaîne et ajustez si nécessaire avant de commencer l'opération. Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaîne de la section Entretien.
  • Página 48 COMMENT TENIR L'APPAREIL Prise adéquate AVERTISSEMENT : Utiliser toujours les placements de main précisés ci-dessous que l’opérateur soit gaucher ou droitier. Cela aidera à garder l’opérateur légèrement à gauche de l’appareil et à l’écart de la ligne directe de la chaîne en cas de rebond (Fig.
  • Página 49 • N'abattez pas d'arbres avec un penchant extrême. N'abattez Ligne de chaîne pas les arbres comportant des branches pourries, de l'écorce lâche ou des troncs creux. Ces arbres doivent être poussés ou tirés avec du matériel lourd. • Ne coupez pas des arbres à proximité de bâtiments ou des fils électriques.
  • Página 50 Étape 3 : Excécutez la coupe d'abattage Coupe 5 cm d'abattage AVERTISSEMENT : (2 po) Vérifiez toujours de nouveau la zone des passants, des animaux et des obstacles avant de Charnière faire la coupe d'abattage. 5 cm (2 po) Cette coupe abat l'arbre. 1.
  • Página 51 TRONÇONNAGE : SÉCURITÉ Bûche soutenue Charge Deuxième coupe d'une extrémité Le tronçonnage est le processus qui consiste à couper un arbre tombé en bûches de la longueur désirée. Suivez les consignes de sécurité pour réduire le risque de blessures graves : •...
  • Página 52 Tronçonnage par dessus 1. Commencez à couper par le haut, avec le bas de la chaîne de la tronçonneuse contre le dessus de la bûche (Fig. 21). Coin 2. Exercez une légère pression descendante. La scie aura tendance à s'éloigner de l'opérateur. Soyez préparé et maintenez fermement la scie pour garder le contrôle.
  • Página 53: Programme D'entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter les graves blessures, n’effectuez jamais l’entretien de l’appareil lorsqu’il est en marche. Débrancher toujours l’appareil de la source d’alimentation pour l’empêcher de démarrer accidentellement. Laissez toujours l’appareil refroidir avant d’en effectuer l’entretien. AVERTISSEMENT : portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Página 54: Réglage De La Tension De La Chaîne

    AJOUT D'HUILE À GUIDE-CHAÎNE ET À CHAÎNE Fenêtre de niveau d’huile de la chaîne DANGER : Le fait de ne pas remplir le réservoir d'huile de la chaîne causera des dommages irréparables à l'appareil. Assurez-vous que le réservoir d'huile de la chaîne est toujours rempli.
  • Página 55 AVERTISSEMENT : La chaîne de scie est extrêmement tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien Serrer de la tronçonneuse. Vérifiez la tension de la chaîne avant et pendant le fonctionnement. Bouton de la barre Réglez la tension de la chaîne lorsque les méplats de la chaîne pendent hors de la rainure du guide-chaîne (Fig.
  • Página 56 RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA Main de CHAÎNE guidage AVERTISSEMENT : La chaîne de scie est extrêmement tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien de la tronçonneuse. Support Le guide-chaîne et la chaîne doivent être enlevés quand certaines procédures d'entretien sont effectuées, comme au moment de la Orifice rotation du guide-chaîne.
  • Página 57: Entretien De La Chaîne

    ENTRETIEN DE LA CHAÎNE Pour assurer un fonctionnement sûr et efficace, la chaîne doit être Jeu de la jauge de profondeur correctement entretenue. de 0,6 mm (1/32 po) La chaîne s'usera avec utilisation, provoquant l'étirement de la Jauge de profondeur chaîne.
  • Página 58: Entretien De La Tige De Guidage

    • Faites quelques mouvements fermes sur chaque dent. Si le limage est correctement effectué, la plaque supérieure sera à Restaurez la forme arrondie originale un angle de 30º et la plaque latérale à un angle de 80º (Fig. 38). L'utilisation de la lime et du porte-lime adéquats produira automatiquement les bons angles.
  • Página 59 REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : Utilisez toujours une scie à chaîne à faible rebond, ce qui réduit considérablement le risque de rebond. Une chaîne à faible risque de rebond n'élimine pas complètement le rebond. Un faible rebond et une « chaîne de sécurité...
  • Página 60: Nettoyage Et Entreposage

    NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE ENTREPOSAGE • Desserrez la chaîne si la tension a été ajustée en cours de AVERTISSEMENT : Pour éviter de graves blessures, fonctionnement. La chaîne se contractera pendant que l'unité se ne nettoyez jamais l’appareil lorsqu’il est en marche. refroidit, ce qui pourrait endommager l'appareil si la chaîne est Débrancher toujours l’appareil de la source d’alimentation trop tendue.
  • Página 61: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS La rallonge est mal branchée à l’appareil ou la source d’alimentation S’assurer que chaque fiche est correctement branchée Le disjoncteur de fuite de terre de la prise est déclenché (si utilisé) Réinitialiser le disjoncteur de fuite de terre Le disjoncteur est déclenché...
  • Página 62 Unis, ses possessions et territoires. Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
  • Página 63: Traducción De Las Instrucciones Originales

    Manual del Operador TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES RM1035P Sierra eléctrica de cadena / Sierra de pértiga CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones. 769-11882 / 00 04/17...
  • Página 64: Seguridad

    TABLA DE CONTENIDO SERVICIO Servicio ..........64 NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR.
  • Página 65: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD DE 3) Seguridad personal LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use su sentido común cuando opere la herramienta ADVERTENCIA: eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está Lea todas las cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o instrucciones y todas las advertencias de seguridad.
  • Página 66 f) Mantenga afiladas y limpias las herramientas que se usan • Transporte la sierra de cadena por la manija delantera, para cortar. Si las herramientas que se usan para cortar que con la sierra de cadena apagada y alejada del cuerpo. poseen bordes cortantes afilados reciben un mantenimiento Para transportar o almacenar la sierra de cadena, coloque adecuado es menos probable que se atasquen y son más...
  • Página 67: Lea Todas Las Instrucciones Antes De Usar La Unidad

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES UNIDAD ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo Se deben respetar de sufrir descargas eléctricas, no exponga la unidad a la todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por lluvia o condiciones húmedas.
  • Página 68: Durante La Operación

    DURANTE LA OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, es recomendable utilizar un interruptor del • Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las circuito de fallos de conexión a tierra (ICFCT)" con una normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la corriente de disparo de 30 mA o menor.
  • Página 69: Seguridad Al Rebotar

    • No corte cerca de cables eléctricos o líneas de tensión (Fig. A). SEGURIDAD AL REBOTAR Manténgase por lo menos a 50 pies (15 m) de distancia de las líneas de tensión. ADVERTENCIA: • No se pare directamente debajo de la rama que se está Puede haber un cortando (Fig.
  • Página 70: Otras Advertencias De Seguridad

    Precauciones de seguridad contra rebotes • Una cadena de sierra de retroceso bajo es una cadena que cumple con los requisitos de funcionamiento de retroceso bajo Siga los siguientes pasos para reducir la posibilidad de un de ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando se la prueba según las accidente o una lesión: normas establecidas en ANSI/OPEI B175.1-2012.
  • Página 71: Símbolos Internacionales Y De Seguridad

    • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operación, mantenimiento y reparación. SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO...
  • Página 72: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO USOS Como sierra de cadena: • Tala y desramado de árboles • Corte de troncos (tronzado) • Poda de árboles Conjunto del motor Protección delantera de la mano Punta de la barra de guía Manija delantera Conjunto del mango...
  • Página 73 NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO USOS Como sierra de pértiga: • Poda de árboles Botón de enganche Eje de la pértiga superior Conjunto del motor Palanca de sujeción Eje de la pértiga inferior Conjunto de la pértiga Botón de enganche Conjunto del mango...
  • Página 74: Términos Y Definiciones Fundamentales

    TÉRMINOS Y DEFINICIONES FUNDAMENTALES • SIERRA DE CADENA - Es una herramienta que está diseñada para cortar madera con una cadena de sierra. Una sierra de cadena es una unidad integrada que está compuesta por un motor, una cadena de sierra, una barra de guía y manijas que están diseñadas para sujetarlos con las dos manos durante el trabajo.
  • Página 75: Especificaciones

    • POSICIÓN DE CORTE NORMAL - Las posiciones que se adoptan al realizar los cortes para talar o trozar. • TALA - La tala es el proceso de cortar un árbol. • CORTE INFERIOR DE LA MUESCA - Es el primer procedimiento de corte del proceso de tala de un árbol. Una muesca es un corte en un lado del árbol para dirigir su caída.
  • Página 76: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca Conjunto ensamble, desensamble ni ajuste la unidad mientras está del mango en funcionamiento. Desconecte siempre la unidad del tomacorriente para evitar que arranque accidentalmente. Botón de Deje siempre que se enfríe la unidad antes de ensamblarla, enganche desensamblarla o ajustarla.
  • Página 77: Ajuste De La Longitud De La Pértiga

    AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA PÉRTIGA Eje de la pértiga superior Para ayudar a mantener el equilibrio adecuado, sólo debe extender la pértiga hasta la longitud mínima requerida para llegar a la rama que se desea cortar. 1. Levante la palanca de sujeción (Fig. 4). 2.
  • Página 78: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Traba del gatillo Nunca opera la unidad sin haber instalado adecuadamente la barra guía y la cadena de la sierra. Asegúrese de que la barra de guía esté ensamblada Gatillo de manera segura. Compruebe que la cadena de la sierra esté...
  • Página 79: Operación

    OPERACIÓN ADVERTENCIA: No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. ADVERTENCIA: Controle siempre la tensión de la cadena y ajuste si es necesario antes de comenzar la operación. Consulte Ajuste de tensión de la cadena en la sección Mantenimiento.
  • Página 80: Sujetar La Unidad

    SUJETAR LA UNIDAD Sujeción correcta ADVERTENCIA: Utilice siempre estos lugares para las manos que se especifican a continuación independientemente de que el operador sea diestro o zurdo. Esto ayudará a mantener al operador levemente hacia la izquierda de la unidad y fuera de la línea directa de la cadena de la sierra en caso de que se produzca un contragolpe (Fig.
  • Página 81: Tala: Procedimiento

    • No tale árboles que tengan una inclinación extrema. No tale Línea de la cadena árboles con ramas secas, cortezas sueltas o troncos huecos. Haga que estos árboles sean derribados con equipamiento pesado. • No corte árboles cerca de edificios o cables de electricidad. Deje estas operaciones para que las realicen profesionales en la materia.
  • Página 82: Desramado

    Paso 3: Ejecución del corte final de tala Corte final 2 pulgadas de tala ADVERTENCIA: Antes de hacer el corte final de tala (5 cm) siempre verifique que no haya personas, animales y Bisagra obstáculos. 2 pulgadas (5 cm) Este corte derriba el árbol. 1.
  • Página 83: Tronzado: Seguridad

    TRONZADO: SEGURIDAD Tronco sostenido Carga Segundo corte en un extremo El tronzado (bucking) es el proceso de cortar un árbol talado en leños de longitudes deseadas. Siga las siguientes medidas de seguridad para reducir el riesgo de lesiones graves: • Mantenga el área despejada de objetos u obstrucciones que podrían entrar en contacto con la barra guía y resultar en retroceso.
  • Página 84 Tronzado desde arriba (overbucking) 1. Comience a cortar el tronco desde arriba, con la parte inferior de la cadena de la sierra contra la parte superior del tronco (Fig. 21). Cuña 2. Ejerza una leve presión hacia abajo. La sierra tenderá a apartarse del operador.
  • Página 85: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento de la unidad mientras está en funcionamiento. Desconecte siempre la unidad del tomacorriente para evitar que arranque accidentalmente. Siempre debe esperar que la unidad se enfríe antes de hacer el mantenimiento. ADVERTENCIA: Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar...
  • Página 86: Agregado De Aceite De La Cadena Y Barra

    AGREGADO DE ACEITE DE LA CADENA Y BARRA Visor del nivel de aceite de la cadena PELIGRO: Si no se llena el depósito de aceite de la cadena se ocasionará daño irreparable a la unidad. Asegúrese de que el depósito de aceite de la cadena está siempre lleno.
  • Página 87 Controle la tensión de la cadena antes y durante la operación. Ajuste la tensión de la cadena siempre que las partes planas de la cadena de la sierra sobresalgan del surco de la barra (Fig. 27). Apriete NOTA: Una cadena de sierra nueva tiende a estirarse y necesitará un reajuste luego de unos cinco (5) cortes.
  • Página 88: Retiro E Instalación De La Barra Guía Y La Cadena De La Sierra

    RETIRO E INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Y LA Barra de guía CADENA DE LA SIERRA ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Cuando manipule o efectúe el mantenimiento de la cadena de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados. Soporte Es necesario retirar la barra guía y la cadena de la sierra cuando se Tornillo...
  • Página 89: Mantenimiento De La Cadena De La Sierra

    MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE LA SIERRA Para una operación eficiente y segura, la sierra debe tener un Espacio libre del calibre de mantenimiento adecuado. profundidad 1/32 pulgadas (0,6 mm) La cadena se desgastará con el uso haciendo que se estire. Esto es Calibre de normal.
  • Página 90: Mantenimiento De La Barra De Guía

    • Lime todos los cortadores izquierdos en una dirección (Fig. 37). Después lleve la lima al otro lado de la cadena y lime todos los Devuelva la forma redondeada original cortadores del lado derecho en la dirección opuesta (Fig. 37). •...
  • Página 91: Reemplazo De La Barra Guía Y La Cadena De La Sierra

    REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA SIERRA ADVERTENCIA: Utilice siempre una cadena de sierra de baja tensión de retroceso que reduce significativamente el peligro de retroceso. La cadena de sierra con bajo rebote no elimina completamente el rebote. La cadena de bajo rebote o “de seguridad”...
  • Página 92: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • Afloje la cadena de la sierra si se graduó la tensión de la cadena ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca durante la operación. La cadena se contraerá a medida que se limpie la unidad mientras está en funcionamiento. enfríe la unidad, lo cual puede dañar la unidad si la cadena está...
  • Página 93: Localización Y Solución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El prolongador no está firmemente conectado a la unidad o la Compruebe que cada enchufe esté bien conectado fuente de alimentación Se activó el interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra Reponga el ICFCT (ICFCT) del tomacorriente (si se usa) Se activó...
  • Página 94 NOTAS...
  • Página 95 NOTAS...
  • Página 96 Unidos, sus posesiones y territorios. Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.

Tabla de contenido