ENHORABUENA POR LA COMPRA DE SU DETECTOR DE METALES XP Y BIENVENIDO AL MUNDO DE LA BÚSQUEDA Y LA EXPLORACIÓN Acaba de invertir en un detector de metales de alta tecnología de excepcional rendimiento. Ha sido diseñado y desarrollado en Francia. Le agradecemos su compra, con ello contribuye en la expansión de nuestras investigaciones en el campo de la detección.
LISTADO DE PIEZAS Contenido de la caja Una muleta telescópica completa ensamblada Cable USB / 3 mini-USB Juego de auriculares (según modelo) Transformador para recarga Un plato con protector Pinza para recarga de plato Un control remoto con funda (según modelo) Tornillería fijación plato Cable USB / mini-USB (solo equipos RC) ENSAMBLAJE...
ENSAMBLAJE PLATO PLATO ESTÁNDAR Fijación del plato en el tramo inferior Inserte la arandela de goma en el tramo inferior. Inserte el tramo inferior entre los dos ejes del plato. Inserte el tornillo y apriete la tuerca. PLATO HF...
CONTROL REMOTO Nombre del programa en uso Cambio de programa con las teclas Hora Nivel de batería del plato y del control remoto (alterna los niveles de carga) Escala analógica de conductividad del objetivo Índice numérico de Índice de mineralización del suelo conductividad del objetivo de 0 a 99 (constantemente analizada 1 - BASIC...
PROGRAMAS DE FÁBRICA Uso general. 1 - BASIC Basado en la configuración del detector XP Gold Maxx Power, potente y rápido. 2 - GMPOWER Ideal para pequeños objetivos en terrenos con mucho hierro. 3 - DEUS FAST 4 - PITCH Sonido variable que varía en frecuencia y amplitud en función de la fuerza de la señal.
PUESTA EN MARCHA Después de cargar su equipo (pág. 29) DISC SENS TONE FREQ COIL Encienda su control remoto Active o no el uso del Encienda los auriculares mantenga el plato altavoz alejado de cualquier metal El led indica mediante una serie de flashes luminosos que se está preparando el plato.
MENÚ Ajuste de los principales parámetros de detección MENU Pulse MENU Navegue por menú con DISCRIMINACIÓN MENU Ajuste el nivel de Discriminación de -6.4 a 99 con MUESCA DISCRI. Pulse para regresar a la pantalla principal. SENS. FRECUEN. . EXPERT La escala de conductividad de los objetivos de metal (0 - 99) le permitirá...
MENÚ DISCRIMINACIÓN IAR Prog. 10 GOLD FIELD utiliza una discriminación diferente ( IAR: rechazo de amplitud de MENU hierro). La discriminación es ajustable de 0 a 5, permite rechazar objetivos ferrosos cerca de la superficie, mientras acepta los ferrosos mas profundos. Aumentar el valor de discri- DISC IAR SENS.
MENÚ VOLUMEN HIERRO Ajuste el Volumen Hierro de 0 a 5 con MENU FREC. VOL HIERRO Pulse para regresar a la pantalla principal. REACTIVIDAD RESP. ACUSTI. Puede controlar el volumen del tono de graves correspondiente al hierro. Esto hace posible, según sea el caso, prestar más atención a otros sonidos, bajando los del hierro.
Página 13
MENÚ REACTIVIDAD Configuraciones recomendadas: Grandes masas y monedas, en suelos no contaminados por ferrosos. Grandes masas y monedas, en suelos poco contaminados por ferrosos y de uso general. Uso general. Uso general, suelos difíciles contaminados por ferrosos. Suelo difícil contaminado por ferrosos, ferritas... Suelo muy difícil, muy contaminado por metales ferrosos, ferritas, sensibilidad a objetos pequeños.
Página 14
MENÚ RESPUESTA ACÚSTICA Ajuste la Respuesta Acústica de 0 a 7 con MENU REACTIVI. RESP. AC. Pulse para regresar a la pantalla principal. MUESCA DISCRI La respuesta acústica le permite amplificar el volumen de sonido de los objetivos profundos, serán mas audibles. Esto da una sensación de potencia. A pesar de todo esto no traerá...
MENÚ General El ajuste de los efectos del suelo es el parámetro que requiere la mayor experiencia. Le aconsejamos que lea atentamente este capítulo y que utilice los diferentes modos de efecto del suelo para adquirir experiencia. Mientras tanto manténgase en el modo manual a 90 en interior y en la costa (parte seca). En la playa zona húmeda ajuste el valor a 25.
Página 16
SUELO MODO BOMBEO Vaya a Bombeo con SUELO MANUAL MANUEL BOMBEO Pulse y bombee varias veces el plato de arriba MEDIDA POMPAGE INICIO VALIDA PLAYA PLAGE hacia el suelo hasta que usted consiga el mensaje COMPENSACION TRACKING INICIO MEDIDA VALIDA SUELO OK PROCESANDO Pulse para regresar a la pantalla principal.
SUELO MODO COMPENSACION SUELO Vaya a Compensación con PLAYA COMPENSACION Pulse para regresar a la pantalla principal. MANUAL BOMBEO EXPERT Compensación es un modo automático de corrección de los efectos del suelo. En este modo, Dēus interroga el suelo continuamente y realiza el filtrado digital de las señales extraídas para determinar constantemente el valor promedio.
Página 18
NON MOTION Los modos estáticos (NON MOTION) permiten la detección sin movimiento. Son de ayuda para la localización de conductos metálicos en la industria de la construcción o de escondrijos en el interior de las casas, en sótanos, etc... MODO: le permite elegir un modo estático 1-Pinpoint : localización rápida de un objetivo.
Página 19
OPCIÓN PINPOINTER MI-6 El Pinpointer MI-6 vinculado vía radio permite la transmisión de las señales de audio al Dēus, la visualización de funciones extendidas y los ajustes. VINCULAR EL MI-6 AL CONTROL REMOTO VINCULAR EL MI-6 AL CONTROL R Seleccione OPCION OPCION PINPOINTER...
OPCIÓN FUNCIONES EXTENDIDAS MI-6 Sensibilidad La sensibilidad del MI-6 se ajusta a través del control remoto, cuenta con 50 niveles. PINPOINTER CONFIG Pulse para aumentar o disminuir la sensibilidad del MI-6. AUDIO SENS TONO Nota: Para la localización de objetos se recomienda utilizar niveles de sensibilidad SALV.
Página 21
OPCIÓN PROGRAMAS Cualquiera de los 10 programas de fábrica (del 1 al 10), puede ser modificado OPTION y utilizado como base para crear 8 programas de usuario adicionales (11 al 18). CONFIGURACION PROGRAMAS Pulse OPCIÓN PLATOS PINPOINTER PROGRAMAS Seleccione pulse SELECT SELECT Crear y guardar un programa (11 a 18)
OPCIÓN PLATOS Vincular un nuevo plato con el control remoto Si se equipa con un nuevo plato adicional, necesitará vincularlo la primera vez con el control remoto y el auricular para que Dēus pueda reconocerlo y comunicarse con él. Ahora puede cambiar el plato con un clic desde el control remoto.
Página 23
OPCIÓN CONFIGURACIÓN Aquí puede ajustar los parámetros técnicos generales del control remoto. CONFIGURACIÓN Pulse Seleccione pulse OPCION SELECT Altavoz CONFIG. ACTUALIZAR Permite la activación o la desactivación del altavoz del control remoto. ALTAVOZ CONTRASTE Luz de fondo El control remoto tiene una función de luz de fondo. Aquí...
OPCIÓN CONFIGURACIÓN Pantalla tipo Osciloscopio XY: muestra las firmas de los objetivos medidos, repre- PERFILES sentándolos como en la pantalla de un osciloscopio. Ayuda en la discriminación visual de los objetivos. Ejemplo: reconocimiento de objetivos que tienen una firma GRAFICO poco precisa (algunos ferrosos, tapones...).
OPCIÓN APLICACIÓN PARA SMARTPHONE GO TERRAIN GO TERRAIN es una aplicación para teléfonos inteligentes (Smartphones) IOS o Android para optimizar su búsqueda, le permitirá geolocalizar sus objetivos. La información estará pronto disponible en nuestro sitio web. Actualización Las actualizaciones de software son posibles con conexión a Internet gracias al interfaz USB. Toda la información está...
AURICULARES INALÁMBRICOS Los WS4 y los WS5 cuentan con las mismas funciones y ajustes. Visible: indica el nivel de la batería del plato con Indica, de forma alternativa (cambio cada 4 segundos) el nivel de batería del plato y de los auriculares No visible: indica el nivel de la batería de los auriculares con Indica el valor del ajuste o el número de programa P1,P2…...
AURICULARES INALÁMBRICOS MENÚ Los menús accesibles desde los auriculares tienen el mismo rango de ajuste que en el control remoto. DISC SENS TONE Con el control remoto encendido solo es posible ajustar el volumen. Con el control remoto apagado todos los ajustes están disponibles. FREQ COIL Pulse...
AURICULARES INALÁMBRICOS PLATO / COIL Si detecta utilizando el control remoto, los auriculares cambian automáticamente de plato cuando usted cambia de plato desde el control remoto, de lo contrario puede hacerlo desde este menú. Siempre deje los auriculares encendidos cuando cambie el plato con el control remoto, de lo contrario los auriculares no recibirán información del mismo y permane- cerán en el plato anterior.
AURICULARES INALÁMBRICOS Programas P1 a P10 Elegir un programa entre los 10 de fábrica. Pulse hasta llegar a P1. Navegue con y seleccione su número de programa. Los programas son idénticos a los del control remoto y están numerados de la misma manera, de Nota: 1 a 10, por ejemplo P3 = programa N°3 del control remoto.
ALIMENTACIÓN - BATERÍAS INDICADORES DE BATERÍA El CONTROL REMOTO muestra alternativamente: 1 - BASIC 1 El símbolo indica el nivel de carga del plato. El símbolo indica su propio nivel de carga. Si solo utiliza los auriculares sin control remoto, también puede OPCION MENU SUELO...
ALIMENTACIÓN - BATERÍAS CARGA El plato, el control remoto y los auriculares están alimentados por baterías de polímero de iones de litio. Son baterías con un tamaño reducido pero de alta capacidad que soportan cargas rápidas. La carga se puede realizar con los equipos encendidos pero, es mejor apagarlos para acelerar la carga. Por favor, utilice la fuente de alimentación suministrada que permite la carga simultánea de los tres componentes utilizando el cable USB a 3 mini-USB.
ALIMENTACIÓN - BATERÍAS REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS La batería de los auriculares inalámbricos y el control remoto son fácilmente reemplazables porque están conectadas al circuito gracias a un miniconector y a un adhesivo de doble cara. La batería del plato estándar de Deus está sellada por razones obvias de estanquidad. Su reemplazo requiere la devolución a nuestros servicios o a un distribuidor de XP.
EXPERTO Este capítulo concierne a los ajustes avanzados EXPERT. Por favor, asegúrese de que está familiarizado con los ajustes básicos antes de continuar. MULTITONOS 2 TONOS - 3 TONOS - 4 TONOS - 5 TONOS Pulse MENU Vaya a DISCRI con Pulse accederá...
EXPERTO MULTITONOS - Umbrales y Tonalidades Pulse MULTI TONOS DISCRI. Navegue con y seleccione 3 TONOS Pulse para acceder a MULTITONOS. 4 TONOS EXPERT 5 TONOS Seleccione 2 Tonos - 3 Tonos - 4 Tonos - 5 Tonos con ayuda dee FULL TONOS EXPERT Una vez que haya seleccionado por ejemplo 4 TONOS.
EXPERTO El uso del plato 34/28cm mejorará aún más estas actuaciones si el terreno lo permite y si el efecto del suelo está bien corregido. El programa Gold Field junto con este modo puede ser una buena opción para una búsqueda en profundidad específica. La potencia influye significativamente en el consumo de su detector así...
EXPERTO SILENCIADOR MENU Pulse VOL.HIIERRO REACTIVIDAD Navegue con y seleccione REACT. RESP. ACUSTI MUESCA Pulse y accederá a SILENCIADOR EXPERT EXPERT Ajuste de 1 a 4 con ayuda de las teclas SILENCIADOR Pulse 2 veces para volver a la pantalla principal. Algunos ferrosos de gran tamaño o de forma particular son a menudo más difíciles de discriminar, persistirán como señales incoherentes y rotas (crepitantes).
EXPERTO MUESCA DE SUELO ( COMPENSACIÓN O MANUAL Muesca de suelo es un complemento al ajuste de los efectos del suelo. Le SUELO permite rechazar un valor de suelo en lugar de rechazar todos los valores de suelo por debajo del ajuste. Por ejemplo, puede colocar el ajuste de efectos de suelo en el valor del suelo prospectado (ejemplo: 78), luego desechar las señales falsas producidas por ferritas ajustando la muesca de suelo solamente entre 83-90, por lo que no rechazará...
CONSEJOS PRÁCTICOS CONSEJOS PREVIOS A LA DETECCIÓN La detección de metales es un pasatiempo fascinante que puede traerle mucha satisfacción, sin embargo, requiere un mínimo de aprendizaje para disfrutar. Familiarícese con su equipo y su funcio- namiento en un terreno de prueba adecuado. Para ello, le aconsejamos: - Recoger una muestra de varios objetos, monedas, objetos del día a día, desechos metálicos, etc...
CONSEJOS PRÁCTICOS LOCALIZAR UN OBJETIVO CON ESCANEOS CRUZADOS EN MODO DINÁMICO Una vez que el detector indique la presencia aproximada de un objetivo en el modo movimiento, si usted tiene dificultad para localizar el objetivo, barra el lugar donde escuchó el sonido reduciendo lentamente la ampli- tud de sus movimientos y haga una marca mental del lugar donde el sonido es más fuerte.
Problemas de funcionamiento y soluciones Usted experimenta comportamiento anómalo o falsas señales de parásito sin razón CAUSAS SOLUCIONES Disminuya la sensibilidad. La sensibilidad es demasiado fuerte. Baje la sensibilidad o aléjese Está atravesando una zona altamente parasitada. de esta zona. (línea de alto voltaje, transformador eléctrico, cerca eléctrica).
ACCESORIOS OPCIONALES FX-02 Plato X35 Plato X35 Plato X35 Plato HF 22.5 cm Plato HF elíptico 22.5 cm 28 cm 34 x 28 cm 24 x 13 cm Pinpointer MI-6 Pinpointer MI-4 Soporte Pinpointer Maleta de transporte XP MI-4 / MI-6 Muñequera WS4 Funda protectora de silicona Brazalete P...
PROGRAMAS DE FÁBRICA Terrenos Uso general. Terrenos mineralizados, Todo tipo objetivos mineralizados, contaminados. terrenos contaminados. Pequeños moderadamente Pequeños objetivos. Barrido contaminados. objetivos. rápido en terreno difícil. programa 1 programa 2 programa 3 MENÚ MENÚ EXPERTO GAMA DEL AJUSTE BASIC GM POWER DEUS FAST DISCRI DISCRI (...
Página 45
PROGRAMAS DE FÁBRICA Búsqueda de Programa « pro » Uso genereal Objetivos de Playa Programa « pro » Playa pepitas de oro profundo. audio variable. conductividad parte húmeda. basado en el parte seca. Discriminación en terreno aurífero Ayuda para alta. Monedas de modo de sonido ID moderada altamente...
RECOMENDACIONES/ LEY La detección es una actividad que, como la mayoría de actividades de recreo, requiere una línea de conducta general. Estas recomendaciones permitirán a todos vivir su pasión plenamente en el cumplimiento de las leyes, respetando el medio ambiente, lugares y personas. Respetar la ley - Infórmese sobre la legislación existente en su país sobre la detección de metales.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CONDICIONES DE GARANTÍA XP DEUS - 5 AÑOS DE GARANTÍA Además de la garantía legal que se deriva de los artículos 1641 y siguientes del código civil y los artículos L.211-1 y siguientes del código del consumidor, debido en todo caso a defectos y fallos latentes, XP garantiza esta garantía contractual del detector Deus a 5 años a partir de la fecha de compra por el comprador original.
Página 52
INICIO RÁPIDO Después de cargar su equipo (pág. 29) DISC SENS TONE FREQ COIL Encienda su control remoto Active o no el uso del Encienda los auriculares mantenga el plato alejado altavoz de cualquier metal ¡ Ahora usted está listo para detectar ! Puede empezar usando el programa de fábrica destinado al uso general.