Descargar Imprimir esta página
SEVERIN CS 7976 Instrucciones De Uso
SEVERIN CS 7976 Instrucciones De Uso

SEVERIN CS 7976 Instrucciones De Uso

Maquinilla elimina-pelusa
Ocultar thumbs Ver también para CS 7976:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Fusselrasierer
Lint shaver
Rasoir anti-peluches
Pluis scheerder
Maquinilla elimina-pelusa
Leva pelucchi
Fnugfjerner
Noppborttagare
Nukanpoistaja
Maszynka do usuwania kłaczków
Ξυριστική μηχανή για χνούδι
Машинка для удаления катышков 48
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN CS 7976

  • Página 1 DE Gebrauchsanweisung Fusselrasierer GB Instructions for use Lint shaver FR Mode d’emploi Rasoir anti-peluches NL Gebruiksaanwijzing Pluis scheerder ES Instrucciones de uso Maquinilla elimina-pelusa Manuale d’uso Leva pelucchi DK Brugsanvisning Fnugfjerner SE Bruksanvisning Noppborttagare Käyttöohje Nukanpoistaja PL Instrukcja obsługi Maszynka do usuwania kłaczków...
  • Página 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Página 4 Gerät z.B. zu Boden gefallen ist, Fusselrasierer können von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. Auch in diesem Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Fall das Gerät nicht in Betrieb der Benutzung des Gerätes durchlesen und nehmen. für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt ∙...
  • Página 5 haben. Haaren im Gesicht oder am Körper. Verletzungsgefahr! ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät ∙ Nehmen Sie die Batterien bei längerem spielen. Nichtgebrauch des Gerätes oder wenn sie leer sind aus dem Gerät. Dadurch werden ∙ Reinigung und Benutzer-Wartung Schäden durch Auslaufen der Batterien dürfen nicht durch Kinder ohne vermieden.
  • Página 6 Ersatzteile und Zubehör werden soll. Die Fusseln und Knötchen Ersatzteile oder Zubehör können bequem werden entfernt und gelangen in den im Internet auf unserer Homepage www. Fusselbehälter. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / ∙ Leeren Sie den Fusselbehälter rechtzeitig Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
  • Página 7 Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Página 8 pull the power cord, it must no longer Lint shaver be used: even invisible damage may have adverse effects on the Dear Customer, Before using the appliance, please read the operational safety of the appliance. following instructions carefully and keep this ∙...
  • Página 9 maintenance work on the appliance different capacities. ∙ Do not short-circuit the battery terminals. unless they are supervised. ∙ Do not, under any circumstances, attempt ∙ Children below 8 years of age to recharge non-rechargeable batteries. ∙ Caution: Keep any packaging materials must be kept well away from the well away from children –...
  • Página 10 ∙ When the lint chamber is empty, a the battery compartment. signifi cant decrease in operating speed ∙ To avoid the risk of electric shock, do is a clear indication that the batteries not clean the appliance with liquids or are exhausted, and that they should be immerse it.
  • Página 11 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Página 12 éventuels. Au cas où l’appareil, Rasoir anti-peluches par exemple, serait tombé sur une surface dure, ou si une force Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire excessive aurait été employée pour soigneusement les instructions suivantes et tirer sur le cordon d’alimentation, il conserver ce manuel pour future référence.
  • Página 13 effectués par des enfants, à moins d’hôtes. ∙ Ne pas recharger ou réactiver les piles qu’ils ne soient âgés de plus de 8ans par quelque moyen que ce soit ; Ne et qu’ils soient sous la surveillance jamais démonter, brûler ou court-circuiter les piles.
  • Página 14 cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. Utilisation Le rasoir anti-peluches est conçu pour retirer les peluches, les bouloches, les poils et la Fonctionnement de l’appareil poussière qui se forment et s’accumulent ∙ Placez l’article à traiter sur une surface à...
  • Página 15 fl èche. Une fois vidé, replacez le bac Garantie récupérateur jusqu’à ce qu’il soit bien en Cet appareil est garanti par le fabricant position. pendant une durée de deux ans à partir ∙ Utilisez un chiffon doux légèrement de la date d‘achat, contre tous défauts de humide pour nettoyer l’extérieur de matière et vices de fabrication.
  • Página 16 apparaat, bijvoorbeeld, op een hard Pluis scheerder oppervlak is gevallen, of wanneer men met overdadige kracht aan Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de het power snoer getrokken heeft, volgende instructies goed doorlezen en mag men het niet meer gebruiken: deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
  • Página 17 ontvangen hebben over het gebruik beschadigt worden wanneer men de scheerder gebruikt. Wij bevelen daarom van dit apparaat en volledig de aan dat men eerst het resultaat test op gevaren en veiligheidsvoorschriften een onzichtbaar gedeelte van de stof, b.v. de binnenkant van een naad begrijpen.
  • Página 18 automatisch laten uitschakelen, om ∙ Gebruik de Aan-/uit schakelaar om het persoonlijk letsel of schade aan het apparaat apparaat aan te zetten. De scheermessen te voorkomen. in de scheerkop beginnen rotatie. Wanneer deze in contact komen met het Batterijen te behandelen oppervlak, zal men een ∙...
  • Página 19 ∙ Waarschuwing: Wees zeer voorzichtig wanneer men de lintresten verwijderd. De messen zijn zeer scherp, en er is gevaar voor letsel. ∙ Plaats de kop terug op het apparaat en draai deze rechtsom vast. Plaats de beschermende deksel en – wanneer nodig –...
  • Página 20 superfi cie dura, o se haya tirado en Maquinilla elimina-pelusa exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente los desperfectos no visibles pueden estas instrucciones y conserve este manual tener efectos adversos sobre la para cualquier consulta posterior.
  • Página 21 el peligro y las precauciones de una afeitadora de cabello sobre el cuerpo o la cara, podría sufrir lesiones. seguridad. ∙ Extraiga siempre las pilas del aparato ∙ Los niños no deben jugar con el cuando estén agotadas, y también durante periodos prolongados de no aparato.
  • Página 22 pilas alcalinas, porque permiten un uso tratar, escuchará un ruido característico. más prolongado del aparato que las pilas Esto es normal. de zinc-carbón. ∙ Dirija el cabezal rasurador ligeramente ∙ Las pilas se instalan del modo siguiente: y sin ejercer presión sobre el tejido que ∙...
  • Página 23 en el momento de extraer los residuos garantía no afecta a los derechos legales del de pelusa. Las cuchillas son muy consumidor ante la falta de conformidad del afi ladas, y pueden producirse lesiones. producto con el contrato de compraventa. ∙...
  • Página 24 principale e gli accessori inseriti Leva pelucchi non presentino guasti o difetti. Se per esempio fosse caduto battendo Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi su una superfi cie dura, o se è stata raccomandiamo di leggere attentamente le usata una forza eccessiva nel tirare il seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Página 25 esperienze o conoscenze, purché estremamente affi late. Per evitare di ferirvi, prestate particolare attenzione siano sotto sorveglianza o siano quando rimuovete la testina. state date loro istruzioni sull’uso ∙ Dopo aver estratto il contenitore di raccolta dei pelucchi, non mettete le dita dell’apparecchio e comprendano nell’apertura.
  • Página 26 un mobile imbottito. Modalità d’uso ∙ Sistemate il capo da trattare su una Interruttore di sicurezza superfi cie piana. L’apparecchio è dotato di un interruttore ∙ Togliete il coperchio di protezione dalla di sicurezza. Se si cerca di rimuovere la testina.
  • Página 27: Smaltimento

    ∙ La superfi cie esterna dell’apparecchio La garanzia decade nel momento in cui gli può essere pulita con un panno morbido apparecchi vengono aperti o manomessi da leggermente umido. Centri non da noi autorizzati. ∙ La testina di rasatura va pulita nel seguente modo: ∙...
  • Página 28 benyttes: Selv skader der ikke er Fnugfjerner synlige kan have ugunstig indvirkning på sikkerheden ved brug af Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne apparatet. brugsanvisning læses omhyggeligt, og ∙ Fjern altid batterierne og, om derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er nødvendigt, tillad apparatet at køle bekendt med denne brugsanvisning.
  • Página 29 nogen former for rengøring eller Benyt aldrig batterier af forskellig type eller mærke, eller batterier med forskellig vedligehold af dette apparat kapacitet. medmindre de er under opsyn. ∙ Batteripolerne må ikke kortsluttes ∙ Prøv aldrig, under nogen ∙ Børn under 8 år skal holdes væk fra omstændigheder, at oplader batterier, apparatet.
  • Página 30 ∙ Hvis fnugbeholderen er tom, er en tydelig må apparatet ikke rengøres med nogen nedsat hastighed en klar indikation på former for væske eller nedsænkes i at batterierne er brugt op, og at de bør væske. udskiftes. ∙ Benyt aldrig slibende og skrappe ∙...
  • Página 31 Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må...
  • Página 32 kraft, får den inte längre användas. Noppborttagare Även osynliga skador kan försämra apparatens driftsäkerhet. Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa ∙ Ta alltid batterierna ur apparaten och denna bruksanvisning noga och spara den låt den vid behov svalna innan du för framtida referens.
  • Página 33 eller underhålla apparaten utan ∙ Du bör under inga omständigheter försöka ladda upp icke laddningsbara övervakning. batterier. ∙ Barn under 8 år bör hållas på ∙ Varning: Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eftersom avstånd från apparaten. fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t.ex. ∙...
  • Página 34 batterierna är slut och att de bör bytas ut. riktningen som indikeras av pilen och ∙ Släng aldrig använda batterier i töm behållaren. När behållaren är tömd hushållsavfallet. Gamla batterier bör för du behållaren tillbaka i apparaten och lämnas i uppsamlingskärl för batterier. kontrollerar att den låses på...
  • Página 35 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Página 36 käyttää: näkymättömätkin vauriot Nukanpoistaja voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä vaaratilanteita. Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ∙ Poista aina paristot ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa puhdistusta ja anna laitteen tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin tarvittaessa jäähtyä.
  • Página 37 8-vuotiaiden lasten luota. olosuhteissa yrittää ladata. ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa ∙ Tämä laite on tarkoitettu pakkausmateriaalien luota potentiaalisen kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset vuoksi. ympäristöt ∙ Jos laite vahingoittuu väärinkäytön - maatalousyritykset seurauksena tai siksi, että...
  • Página 38 hiljeneminen on selkeä merkki siitä, ∙ Älä käytä hankaavia tai voimakkaita että paristot ovat lopussa ja että ne on pesuaineita. vaihdettava. ∙ Nukkakammio tyhjennetään liu’uttamalla ∙ Älä hävitä käytettyjä paristoja se irti laitteesta nuolen osoittamaan kotitalousjätteen mukana. Käytetyt suuntaan. Työnnä nukkakammio paristot on toimitettava paikalliseen tyhjentämisen jälkeen takaisin laitteeseen, erikoisjätteiden keräyspisteeseen.
  • Página 39 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Página 40 się ono do dalszego użytku: nawet Maszynka do usuwania kłaczków najmniejsza, niewidoczna usterka powstała z tego powodu, może Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie mieć ujemny wpływ na działanie zapoznać się z poniższą instrukcją, urządzenia i bezpieczeństwo którą należy zachować do późniejszego wglądu.
  • Página 41 urządzenia i są w pełni świadome ∙ Materiały strukturalne i bardzo delikatne, jak np. moher, mogą ulec uszkodzeniu wszelkich zagrożeń i wymaganych podczas stosowania na nich maszynki. środków ostrożności. Dlatego też, przed normalnym użyciem maszynki zaleca się najpierw sprawdzić ∙ Nie dopuszczać do używania jej działanie na mniej widocznej części urządzenia jako zabawki przez garderoby, np.
  • Página 42 aby zapobiec obrażeniom ciała lub włącznika On/Off. Po włączeniu uszkodzeniu urządzenia. uruchamiają się noże w głowicy strzygącej. W momencie zetknięcia Baterie się głowicy z traktowaną powierzchnią ∙ Urządzenie wymaga dwóch baterii typu zmienia się dźwięk wydawany przez C (R14); zaleca się stosowanie baterii maszynkę.
  • Página 43 resztek kłaczków zachować szczególną zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, ostrożność. Ostrza są bardzo ostre i jak szkło, elementy z tworzyw sztucznych, mogą spowodować obrażenia ciała. żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie ∙ Nałożyć głowicę z powrotem ogranicza ustawowych praw konsumenta przekręcając w prawo.
  • Página 44 ή ελαττώματα Αν η συσκευή, για Ξυριστική μηχανή για χνούδι παράδειγμα, έχει πέσει σε σκληρή επιφάνεια ή έχει ασκηθεί υπερβολική Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, δύναμη για το τράβηγμα του διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες ηλεκτρικού καλωδίου δεν θα πρέπει χρήσης...
  • Página 45 ή χωρίς πείρα και γνώσεις, με την ∙ Αφού αφαιρέσετε το θάλαμο χνουδιού, μην τοποθετείτε τα δάκτυλά σας μέσα προϋπόθεση ότι επιτηρούνται ή τους στο άνοιγμα όταν αυτό είναι ανοικτό. έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη ∙ Αν χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή...
  • Página 46 Χρήσεις ∙ Μην πετάτε ποτέ τις παλιές μπαταρίες Η ξυριστική μηχανή για χνούδι είναι στα σκουπίδια του σπιτιού σας. σχεδιασμένη για την αφαίρεση χνουδιού, Οι παλιές μπαταρίες πρέπει να μικρών σφαιριδίων, μαλλιών ή σκόνης από παραδίδονται στα τοπικά σημεία την επιφάνεια υφασμάτων ή ταπετσαρίας συλλογής...
  • Página 47 Καθαρισμός και φροντίδα Απόρριψη ∙ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο απενεργοποιήστε το μοτέρ και βγάλτε τις πρέπει να απορριφθούν μπαταρίες από το χώρο μπαταριών. ξεχωριστά από τα οικιακά ∙ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πρόκλησης απόβλητα, επειδή...
  • Página 48 повреждений или дефектов как Машинка для удаления катышков на основном устройстве так и на любом дополнительном, если Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора оно установлено. Если вы роняли прочитайте, пожалуйста, внимательно прибор на твердую поверхность данное руководство и держите его под рукой, так как оно может или...
  • Página 49 младше 8-летнего возраста) ночлега и завтрака. ∙ Не пытайтесь заряжать или как-то и лицами с ограниченными реактивировать батареи; никогда не физическими, сенсорными или заменяйте батареи по отдельности, не сжигайте и не закорачивайте их. умственными способностями или ∙ Предупреждение! Бреющие ножи не...
  • Página 50 потенциальным источником опасности, ∙ В случае, если в отделении для например, удушья. катышков ничего нет, значительное ∙ Изготовитель не несет никакой снижение скорости работы машинки ответственности за повреждение, будет ясно означать, что батареи вызванное неправильной разряжены и их нужно заменить. эксплуатацией...
  • Página 51 Гарантия электрическим током не мойте Гарантийный срок на приборы фирмы электроприбор жидкостями и не „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В погружайте его в жидкости. течение этого времени мы бесплатно ∙ Не используйте для чистки абразивные устраним все дефекты, возникшие в...
  • Página 53 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar #1210, 2nd Floor eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes Indiranagar, Bangalore 560 038 45217 UGENA Tel.: +91 80 49170000...
  • Página 54 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 Co. Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Tel: +47 9244 8641 Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +961 1 244200 Fax: +47 6689 2070...
  • Página 55 214 20 Malmö Stand: 08.2014 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Página 56 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...