Power Wheels CLG79 Manual Del Usuario página 8

Tabla de contenido

Publicidad

4
PUSH
PRESIONAR
APPUYER
• Position the sport bar so that the screw holes near each end face the
rear of the vehicle.
• Fit the ends of the sport bar into the slots in the top side of the vehicle.
• Push down on both ends of the sport bar to "snap" into place. This
may take extra force.
Hint: The sport bar is designed to fit one way. If you cannot "snap"
it into place, turn it around and try again!
• Ajustar la barra deportiva de modo que los orificios de los tornillos
cerca de cada extremo apunten hacia el dorso del vehículo.
• Ajustar los extremos de la barra deportiva en las ranuras de la parte de
arriba del vehículo.
• Empujar hacia abajo ambos extremos de la barra deportiva para que se
ajuste en su lugar. Esto puede requerir fuerza.
Atención: la barra deportiva está diseñada para ajustarse de una manera.
Si no se ajusta en su lugar, voltearla e intentar de nuevo.
• Positionner l'arceau de sécurité de façon que les trous de vis, situés
près de chaque extrémité, soient orientés vers l'arrière du véhicule.
• Insérer les extrémités de l'arceau de sécurité dans les fentes de la partie
supérieure du véhicule.
• Appuyer sur les deux extrémités de l'arceau de sécurité pour bien
l'enclencher. Cela peut demander une certaine force.
Remarque : L'arceau de sécurité est conçu pour être fixé d'un seul côté.
S'il est impossible de l'enclencher, essayer dans l'autre sens!
8
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage  service.fi sher-price.com
ASSEMBLY
MONTAJE
PUSH
PRESIONAR
APPUYER
Sport Bar
Barra deportiva
Arceau de sécurité
Slots
Ranuras
Ranuras
Fentes
Fentes
ASSEMBLAGE
5
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
• Insert two screws through the cargo bed and into the ends of the sport
bar. Tighten the screws.
• Insertar dos tornillos en el cajón de carga y en los extremos de la barra
deportiva. Apretar los tornillos.
• Insérer deux vis dans le compartiment de cargaison et dans les extrémités
de l'arceau de sécurité. Serrer les vis.
6
Hood Strap
Correa del cofre
Courroie du capot
d
d
d
d
d
d
d
du
d
d
capot
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
VUE DE CÔTÉ
Hint: Remove the tape holding the hood to the vehicle.
• Pull the hood straps down and then out to unfasten them from the
button on each side of the vehicle.
• Lift the hood open.
Atención: Retirar la cinta que sujeta el cofre al vehículo.
• Jalar hacia abajo y afuera las correas del cofre para desprenderlas del
botón en cada lado del vehículo.
• Abrir el cofre.
Remarque : Enlever le ruban adhésif qui retient le capot au véhicule.
• Tirer les courroies du capot vers le bas de façon à les détacher du bouton
de chaque côté du véhicule.
• Ouvrir le capot.
x2
Cargo Bed
Cajón de carga
Compartiment
de cargaison
Hood
C
C
C
C
C
C
Cofre
Capot

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido