Manual del Usuario ........... 3 NTRODUCCIÓN AL ANUAL DEL SUARIO 1.1.1 Contenido del Manual del Usuario ..........3 1.1.2 Símbolos y glosario de la terminología de seguridad y de las advertencias ..................3 1.1.3 Normas de seguridad ............... 4 INSTRUMENTO ........ 7 ARACTERÍSTICAS ARDWARE INSTRUMENTO........
Página 6
Producido por el Fabricante Todos los derechos reservados. Esta publicación no puede ser reproducida, total o parcialmente, sin la autorización por escrito del Fabricante. El Fabricante se reserva el derecho de controlar o modificar esta publicación sin la obligación de notificar dichos controles o modificaciones. Informaciones sobre el copyright Microsoft, Windows y Windows 98 son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Introducción al Manual del Usuario Estimado Cliente, Le agradecemos por haber elegido el nuestro Instrumento, un instrumento de diagnosis que le permitirá desarrollar su actividad en completa armonía con las evoluciones tecnológicas de la electrónica a bordo de los Vehículos, Motocicletas y Camiones.
Normas de seguridad 1.1.3 Señales y símbolos: Los símbolos adoptados en el párrafo tienen los significados indicados a continuación. PELIGRO: este símbolo indica informaciones cuyo incumplimiento o uso errado puede provocar la muerte o heridas graves. este símbolo indica informaciones cuyo ADVERTENCIA: incumplimiento o uso errado puede provocar heridas o daños materiales.
Página 9
Precauciones que se deben adoptar durante el uso/la instalación: PELIGRO: Condiciones anormales: El uso prolongado del dispositivo cuando éste emite humo o extraños olores provoca peligro de incendio y descargas eléctricas. Desactivar inmediatamente la alimentación y contactar el centro de asistencia. Agua y materiales extraños: En caso que materiales extraños (metales, agua u otros líquidos) penetrasen en el dispositivo, desactivar inmediatamente la alimentación y contactar el centro de asistencia.
Página 10
ATENCIÓN: • Condiciones de uso: Este Instrumento ha sido proyectado y probado para funcionar en total seguridad. El presente manual de instrucciones contiene informaciones y avisos que deben ser respetados por el usuario para garantizar un funcionamiento seguro y mantener el Instrumento en buen estado. No permitir que operadores inexpertos utilicen el Instrumento.
Características Software INSTRUMENTO El Software del INSTRUMENTO ha sido desarrollado sobre una plataforma Linux Embedded 2.6.x. Este sistema operativo garantiza una elevada estabilidad, un elevado nivel de seguridad, un completo control del software, un control del hardware en tiempo real y un control de los procesadores en tiempo real.
Introducción INSTRUMENTO Recepción del producto 1.4.1 Al recibir el producto, controlar en presencia del transportista que el embalaje utilizado para el transporte y los componentes estén en perfectas condiciones.Los eventuales daños producidos durante el transporte estarán a cargo de los responsables del mismo (agente de transporte o transportista).
Descripción del instrumento 1.4.5 1.4.5.1 Identificación conectores El módulo autodiagnosis dispone de los siguientes puertos: Conector “Diagnosis” de 26 polos alta densidad de tipo “D”: este conector es utilizado para realizar la conexión con la central vehículo. Conector “Alimentación” tipo KYCON: este conector es utilizado para alimentar el módulo en caso que la toma de diagnosis del vehículo no suministre alimentación.
Página 15
LED de señalización condiciones de trabajo del módulo diagnosis. LED VERDE DESTELLANTE: El módulo está bien alimentado y listo para entrar en diagnosis LED VERDE/ROJO DESTELLANTES DE MANERA ALTERNADA: El módulo está alimentado y entrando en diagnosis con el sistema seleccionado. 1 Puerto USB 1.1 SLAVE para actualizaciones (conexión con PC).
1.4.5.2 Alimentación El INSTRUMENTO tiene una batería interna recargable que permite el funcionamiento y el encendido (también se puede usar una Batería de Litio que permite un uso más prolongado sin conexión al vehículo o motocicleta). El Tester también se puede alimentar de la siguiente manera: •...
Descripcion del Teclado 1.4.6 Tecla de Para encender el Instrumento, presionar la tecla encendido de encendido. Esta tecla es utilizada para apagar el Instrumento tambien. Tecla de Salida Para salir de la diagnosis, presionar la Tecla de Salida ESC. Permanece visualizada la página de diagnosis seleccionada, pero ya está...
Página 18
Teclado En el teclado son previstas teclas numericas, caràcteres y tecla funciones (F1, F2,…) Numero 0 SHIFT (para mayuscula) DEL (para borrar) Numero 1 SPACE (para espacio) Numero 2 Letra a,b,c (A,B,C) Numero 3 Letra d,e,f (D,E,F) Numero 4 Letra g,h,i (G,H,I) Numero 5 Letra j,k,l (J,K,L) Numero 6...
Instalación y operaciones preliminares El INSTRUMENTO no necesita ningún procedimiento especial de instalación. Importante Antes de usar por primera vez el visualizador, controlar que se dispone de la Password Usuario suministrada por el Fabricante. Nota Si se presentaran problemas durante la fase de instalación, se ruega leer el párrafo Solución de los problemas Instalación 1.5.1...
Conexiones 1.5.2 Atención Asegurarse que el Instrumento esté apagado antes de realizar las conexiones que se describen a continuación. Conectar el cable diagnosis entre el conector del vehículo y el del módulo autodiagnosis ((Conector “Diagnosis” de 26 polos).). Si el conector en el INSTRUMENTO ha sido introducido correctamente se oirá...
Habilitación del software de Autodiagnosis INSTRUMENTO 1.5.4 Durante el primer encendido del instrumento es necesario introducir la Password Usuario (consultar Párrafo 1.4.2) Encender el INSTRUMENTO. Introducir la Password Usuario utilizando el teclado alfanumérico. Confirmar con la tecla Envío. Importante Si el procedimiento de habilitación es interrumpido, no será posible utilizar el Software del Instrumento para l’actualizacion.
Uso INSTRUMENTO Ejecución del programa 1.6.1 ATENCIÓN: Antes de conectar el conector de diagnosis al sistema del vehículo, comprobar que el código del cable sea el indicado por el software una vez seleccionada la central que se desea diagnosticar. Para una correcta diagnosis del vehículo es necesario seleccionar correctamente todos los datos técnicos relacionados con el sistema que se desea diagnosticar.
Página 23
Con la Tecla Función F se pueden seleccionar las HOME siguientes opciones. Funcionalidad Copiar informe en USB-KEY Para seleccionar la opción Help on line usar las teclas Flecha de Selecciòn Idioma navegación (arriba y abajo) y Fecha para confirmar usar la tecla Info Tetrix Flecha de navegación derecha...
Página 24
Tetrix Esta función es usada para controlar la buena visualización del display y el Tetrix buen funcionamiento de las teclas. Introducciòn Introducción de la Password Password usuario Introducciòn Password Programaciones Introducción datos Taller Programaciones Apagar Apagado software del instrumento Apagar instrumento Instrumento.
Selección vehículos y sistemas 1.6.2 Se puede seleccionar un vehículo de dos maneras: Selección progresiva de la marca, del combustible, del modelo y de la versión del vehículo Selección de uno entre los últimos diez vehículos diagnosticados. Pagina 1. Selección del vehículo. Principal 2.
Página 28
Diagnosis Para obtener más información Sistemas Vehiculo acerca de la lista completa de los sistemas desarrollados por el fabricante, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Aquí está un ejemplo de los sistemas organizados por temas: Motor (gasolina, diesel, Bifuel) SEGURIDAD (airbag, ABS / ESP, TPMS, CES, el Control del ángulo de dirección, Ajuste de Tamaño de goma, ...) CONFORT (Clima, Radio/TV, Immobilizer, GPS,…) ÓRGANO (Body Computer, BSI, puertas, ventanas, luces de control, asistencia de aparcamiento, transmisión, caja de cambios automática, control de Suspensión, Frenos electrónicos, Freno aparcamiento electrónico, Purga Frenos, Service Reset Frenos, Purga de embrague,…) CODIFICACIONES (Codificación llaves, Codificación Inyectores, Codificación Centralita,…) OTRO…. Los procedimientos y ...
1.6.2.2 Ejemplo uso Funciones ‘EXPERTO’ Ejemplo TRABAJO a Mantenimiento ordinario del vehículo y sustitución neumáticos de DESARROLLAR diámetro diferente. Acciones a desarrollar Cupon Seleccionar el vehículo, Mantenimento marca y modelo. Funcionalidad Ordinario La función es usada durante Investigation Errores Vehiculo la recepción del vehículo para Cupon/Mantenimento Ordinario controlar junto al cliente...
Página 30
Al finalizar la busqueda automática de los errores girar la llave del vehículo para apagar el ‘PONER LA LLAVE EN cuadro instrumentos y continuar. POSICION OFF’ Confirmar con la tecla de ENVIO Al finalizar la busqueda se visualizará el Report de Aceptación Vehículo.
Página 31
PROGRAMACION NEUMATICOS Funcionalidad Seleccionar el menú Funciones “Neumáticos/Ajustes/ESP”. Investigation Errores Vehiculo Cupon/Mantenimento Ordinario Neumaticos/Aduste/ESP Esta función se debe usar en el Mantenimento Extraordinario caso que se cambien las Programacion Inyectores Activacion Componentes dimensiones de los neumáticos o Funciones Especiales de las llantas. Diagnosis Sistemas Vehiculo Confirmar con la tecla de ENVIO o la tecla ‘EXPERTO’...
Página 32
Siempre es posible imprimir un Report de las operaciones realizadas. HOME Usar la tecla Flecha Derecha Copiar informe en USB-KEY Help on line hasta visualizar el Report. Selecciòn Idioma Para copiar el Report es Fecha necesario introducir una LLave Info USB en el específico conector Tetrix sobre el instrumento.
Página 33
CUPON Funcionalidad ENTREGA La función se debe usar luego de Investigation Errores Vehiculo haber realizado un Cupon y antes Cupon/Mantenimento Ordinario de entregar el vehículo al Cliente. Neumaticos/Aduste/ESP Mantenimento Extraordinario Programacion Inyectores Usar la tecla ESC hasta el menú Activacion Componentes Funciones.
Página 34
Girar la llave del vehículo para apagar el cuadro instrumentos y ‘PONER LA LLAVE EN POSICION OFF’ continuar. Confirmar con la tecla de ENVIO. Once search is completed, the Vehicle Maintenance Report will be displayed. REPORT Confirmar con la tecla de ENVIO o la tecla ‘EXPERTO’...
Ejemplo TRABAJO a Sustitución de los sensores TPMS rueda delantera derecha DESARROLLAR Acciones a desarrollar Neumaticos/ Funcionalidad Ajuste/ESP Seleccionar el vehículo, Investigation Errores Vehiculo marca y modelo. Cupon/Mantenimento Ordinario Neumaticos/Ajuste/ESP Mantenimento Extraordinario Seleccionar el menú Programacion Inyectores Funciones Activacion Componentes Funciones Especiales “Nuematicos/aduste/ESP” Diagnosis Sistemas Vehiculo Confirmar con la tecla de ENVIO o la tecla ‘EXPERTO’...
Siempre es posible imprimir un Report de las operaciones HOME realizadas. Copiar informe en USB-KEY Usar la tecla Flecha Derecha Help on line hasta visualizar el Report. Selecciòn Idioma Fecha Para copiar el Report es Info necesario introducir una LLave Tetrix USB en el específico conector Introducciòn Password...
Página 37
TPMS Funcionalidad Investigation Errores Vehiculo Cupon/Mantenimento Ordinario Neumaticos/Ajuste/ESP Seleccionar el menú Funciones Mantenimento Extraordinario “Nuematicos/aduste/ESP” Programacion Inyectores Activacion Componentes Funciones Especiales Confirmar con la tecla de ENVIO Diagnosis Sistemas Vehiculo o la tecla ‘EXPERTO’ Neumaticos/Ajuste/ESP Seleccionar “TPMS” TPMS Confirmar con la tecla de ENVIO o la tecla ‘EXPERTO’...
Página 38
Ejecute el "Apprendim. Ant DX forma "para insertar en el sistema el código de los MEMORIZ. MODULO DELANT. nuevos sensores TPMS DERECHA rueda delantera derecha. Pulse ENTER para continuar. MARCAR EL CODIGO VALVULA Introduzca el código de identificación de los nuevos sensores TPMS.
Página 39
Ejemplo TRABAJO a Activación elevator de vidrio después de la reparación DESARROLLAR Acciones a desarrollar Activacion Eleva Vidrio Funcionalidad Seleccionar el vehículo, Investigation Errores Vehiculo marca y modelo. Cupon/Mantenimento Ordinario Neumaticos/Ajuste/ESP Seleccionar el menú Mantenimento Extraordinario Programacion Inyectores Funciones “Activacion Activacion Componentes Componentes” Funciones Especiales Diagnosis Sistemas Vehiculo Confirmar con la tecla de ENVIO o la tecla ‘EXPERTO’...
Página 40
Seleccione 'Descenso DESCENSO VIDRIO CONDUCTOR ventana de guia "y" ascensión ventana de guia' para comprobar el funcionamiento del motor de SUBIDA VIDRIO CONDUCTOR la ventana. Pulse 'Enter' para confirmar. Pulse 'Enter' para confirmar si la operación fue un éxito. LA OPERACION TUVO EXITO? Siempre es posible imprimir un Report de las operaciones realizadas.
1.6.2.3 Diagnosis Tradicional Ejemplo Seleccion sistema Funcionalidad Seleccionar el vehículo, marca y modelo. Investigation Errores Vehiculo Cupon/Mantenimento Ordinario Neumaticos/Ajuste/ESP Mantenimento Extraordinario Seleccionar ‘Diagnosis Programacion Inyectores Activacion Componentes Sistemas Vehículos’. Funciones Especiales Diagnosis Sistemas Vehiculo Confirmar con la tecla de ENVIO o la tecla ‘EXPERTO’ Diagnosis Sistemas Vehiculo Seleccion ECU Seleccionar el tipo de...
Las características de la primera página de diagnosis, llamada página SALPICADERO, son las siguientes: Ejemplo de página SALPICADERO Instrumento en comunicación Señal de presencia errores con el vehículo Breve lista de algunas de las funciones más Visualización de algunos importantes (activaciones y parámetros importantes programaciones) del sistema seleccionado Desde la Página Salpicadero se pueden deslizar las sucesivas páginas de la Diagnosis,...
Página 43
NAVEGACIÓN en FASE DE DIAGNOSIS del SISTEMA página SALPICADERO Errores Ficha Técnica Parámetros Relación Activaciones Programaciones Info Central...
Página 44
Pagina de diagnostico Descripcion ‘PAGINA SALPICADERO’ La Página Salpicadero es la primera página que aparece en el display en el momento en el cual el Instrumento comunica con el sistema seleccionado. Si el Instrumento no comunica, la Página Salpicadero aparece en el display en modalidad OFF-Line Errores presente nel sistema En esta página se pueden ver visualizados...
Introducion al uso de las FUNCIONES ‘EXPERTO’ 1.6.3 FUNCIONES ‘EXPERTO’ Descripcion CUÁNDO SE USA: INVESTIGACION INVESTIGACION Cuando se desea realizar un check automático de todas las ERRORES ERRORES VEHICULO centralitas del vehiculo. Eventuales errores se visualizan en VEHICULO el display QUÉ...
Página 46
FUNCIONES ‘EXPERTO’ Descripcion CUÁNDO SE USA: CUPON CUPON ACEPTATION Cuando se acepta un vehículo antes de realizar un MANTENIMIENTO mantenimiento ordinario o antes de cualquier reparación ORDINARIO QUÉ OPERACIONES REALIZA: Check del motor y Cancelación Errores Crea el Reporte de Aceptación Vehículo CUÁNDO SE USA: CUPON ENTREGA Antes de entregar un vehículo en el cual se ha realizado...
Página 47
FUNCIONES ‘EXPERTO’ Descripcion CUÁNDO SE USA: NEUMATICOS/ PUESTA EN CERO Con todos los vehículos con sistema ESP. Luego de un AJUSTE/ESP DIRECCION Ajuste ruedas o por necesidad de desconectar la batería QUÉ OPERACIONES REALIZA: Puesta en cero de la posición del ángulo de viraje CUÁNDO SE USA: PROGRAMACION Cuando se cambian las dimensiones de los neumáticos.
Página 48
FUNCIONES ‘EXPERTO’ Descripcion CUÁNDO SE USA: MANTENIMIENTO NUEVO ENCENDIDO En los vehículos en los que es necesario reactivar el EXTRAORDINARIO sistema A/C luego de una recarga QUÉ OPERACIONES REALIZA: Check del sistema A/C y reset del sistema para arrancar nuevamente el vehículo CUÁNDO SE USA: REGENERACION FAP En los vehículos en los que se encuentra presente el...
Página 49
FUNCIONES ‘EXPERTO’ Descripcion CUÁNDO SE USA: ACTIVACION ACTIVACION Luego de haber sustituido los componentes eléctricos del COMPONENTES COMPONENTES motor MOTOR QUÉ OPERACIONES REALIZA: Activa ON-OFF el componente eléctrico del motor seleccionado CUÁNDO SE USA: ACTIVACION Luego del haber sustituido el electroventilador del vehículo VENTILADOR QUÉ...
Página 50
FUNCIONES ‘EXPERTO’ Descripcion CUÁNDO SE USA: FUNCIONES REINICIO AIRBAG Después de la intervención de AIRBAG cuando no hay ESPECIALES necesidad de cambiar la centralita QUÉ OPERACIONES REALIZA: Lectura y cancelación de errores Apagar espía AIRBAG CUÁNDO SE USA: CODIFICACION Luego de haber restablecido los Airbag del vehículo y AIRBAG cuando, en general, es necesario codificar una central Airbag...
Solución de los problemas Problemas durante el funcionamiento 1.7.1 Problema: Luego de haber seleccionado correctamente un vehículo, el tester visualiza el mensaje: “Atención, la password utilizada para la actualización es errada” Solución No se ha realizado o no finalizó correctamente la operación de habilitación o la actualización, porque se ha utilizado la password relativa a otro módulo de autodiagnosis BBAD.
Apéndice Informaciones sobre las condiciones de garantía 1.8.1 El presente producto está cubierto por una garantía de 12 meses desde la fecha de compra.Para obtener informaciones sobre las condiciones de garantía y las modalidades de asistencia, rogamos consultar las Condiciones Generales de Garantía o contactar al “Servicio Clientes”...
Página 53
Manual del Usuario ........... 3 NTRODUCCIÓN AL ANUAL DEL SUARIO 1.1.1 Contenido del Manual del Usuario ..........3 1.1.2 Símbolos y glosario de la terminología de seguridad y de las advertencias..................3 1.1.3 Normas de seguridad ............... 4 INSTRUMENTO ........ 7 ARACTERÍSTICAS ARDWARE INSTRUMENTO........
Introducción al Manual del Usuario Estimado Cliente, Le agradecemos por haber elegido el nuestro Instrumento, un instrumento de diagnosis que le permitirá desarrollar su actividad en completa armonía con las evoluciones tecnológicas de la electrónica a bordo de los Vehículos, Motocicletas y Camiones.
Normas de seguridad 1.1.3 Señales y símbolos: Los símbolos adoptados en el párrafo tienen los significados indicados a continuación. PELIGRO: este símbolo indica informaciones cuyo incumplimiento o uso errado puede provocar la muerte o heridas graves. este símbolo indica informaciones cuyo ADVERTENCIA: incumplimiento o uso errado puede provocar heridas o daños materiales.
Página 56
Precauciones que se deben adoptar durante el uso/la instalación: PELIGRO: Condiciones anormales: El uso prolongado del dispositivo cuando éste emite humo o extraños olores provoca peligro de incendio y descargas eléctricas. Desactivar inmediatamente la alimentación y contactar el centro de asistencia. Agua y materiales extraños: En caso que materiales extraños (metales, agua u otros líquidos) penetrasen en el dispositivo, desactivar inmediatamente la alimentación y contactar el centro de asistencia.
Página 57
ATENCIÓN: • Condiciones de uso: Este Instrumento ha sido proyectado y probado para funcionar en total seguridad. El presente manual de instrucciones contiene informaciones y avisos que deben ser respetados por el usuario para garantizar un funcionamiento seguro y mantener el Instrumento en buen estado. No permitir que operadores inexpertos utilicen el Instrumento.
Características Software INSTRUMENTO El Software del INSTRUMENTO ha sido desarrollado sobre una plataforma Linux Embedded 2.6.x. Este sistema operativo garantiza una elevada estabilidad, un elevado nivel de seguridad, un completo control del software, un control del hardware en tiempo real y un control de los procesadores en tiempo real.
Introducción INSTRUMENTO Recepción del producto 1.4.1 Al recibir el producto, controlar en presencia del transportista que el embalaje utilizado para el transporte y los componentes estén en perfectas condiciones.Los eventuales daños producidos durante el transporte estarán a cargo de los responsables del mismo (agente de transporte o transportista).
Descripción del instrumento 1.4.5 1.4.5.1 Identificación conectores El módulo autodiagnosis dispone de los siguientes puertos: Conector “Diagnosis” de 26 polos alta densidad de tipo “D”: este conector es utilizado para realizar la conexión con la central vehículo. Conector “Alimentación” tipo KYCON: este conector es utilizado para alimentar el módulo en caso que la toma de diagnosis del vehículo no suministre alimentación.
Página 62
LED de señalización condiciones de trabajo del módulo diagnosis. LED VERDE DESTELLANTE: El módulo está bien alimentado y listo para entrar en diagnosis LED VERDE/ROJO DESTELLANTES DE MANERA ALTERNADA: El módulo está alimentado y entrando en diagnosis con el sistema seleccionado. 1 Puerto USB 1.1 SLAVE para actualizaciones (conexión con PC).
1.4.5.2 Alimentación El INSTRUMENTO tiene una batería interna recargable que permite el funcionamiento y el encendido (también se puede usar una Batería de Litio que permite un uso más prolongado sin conexión al vehículo o motocicleta). El Tester también se puede alimentar de la siguiente manera: •...
Descripcion del Teclado 1.4.6 Tecla de Para encender el Instrumento, presionar la tecla encendido de encendido. Esta tecla es utilizada para apagar el Instrumento tambien. Tecla de Salida Para salir de la diagnosis, presionar la Tecla de Salida ESC. Permanece visualizada la página de diagnosis seleccionada, pero ya está...
Página 65
Teclado En el teclado son previstas teclas numericas, caràcteres y tecla funciones (F1, F2,…) Numero 0 SHIFT (para mayuscula) DEL (para borrar) Numero 1 SPACE (para espacio) Numero 2 Letra a,b,c (A,B,C) Numero 3 Letra d,e,f (D,E,F) Numero 4 Letra g,h,i (G,H,I) Numero 5 Letra j,k,l (J,K,L) Numero 6...
Instalación y operaciones preliminares El INSTRUMENTO no necesita ningún procedimiento especial de instalación. Importante Antes de usar por primera vez el visualizador, controlar que se dispone de la Password Usuario suministrada por el Fabricante. Nota Si se presentaran problemas durante la fase de instalación, se ruega leer el párrafo Solución de los problemas Instalación 1.5.1...
Conexiones 1.5.2 Atención Asegurarse que el Instrumento esté apagado antes de realizar las conexiones que se describen a continuación. Conectar el cable diagnosis entre el conector del vehículo y el del módulo autodiagnosis ((Conector “Diagnosis” de 26 polos).). Si el conector en el INSTRUMENTO ha sido introducido correctamente se oirá...
Habilitación del software de Autodiagnosis INSTRUMENTO 1.5.4 Durante el primer encendido del instrumento es necesario introducir la Password Usuario (consultar Párrafo 1.4.2) Encender el INSTRUMENTO. Introducir la Password Usuario utilizando el teclado alfanumérico. Confirmar con la tecla Envío. Importante Si el procedimiento de habilitación es interrumpido, no será posible utilizar el Software del Instrumento para l’actualizacion.
Uso INSTRUMENTO Ejecución del programa 1.6.1 ATENCIÓN: Antes de conectar el conector de diagnosis al sistema del vehículo, comprobar que el código del cable sea el indicado por el software una vez seleccionada la central que se desea diagnosticar. Para una correcta diagnosis del vehículo es necesario seleccionar correctamente todos los datos técnicos relacionados con el sistema que se desea diagnosticar.
Página 70
Con la Tecla Función F se pueden seleccionar las HOME siguientes opciones. Funcionalidad Copiar informe en USB-KEY Para seleccionar la opción Help on line usar las teclas Flecha de Selecciòn Idioma navegación (arriba y abajo) y Fecha para confirmar usar la tecla Info Tetrix Flecha de navegación derecha...
Página 71
Tetrix Esta función es usada para controlar la buena visualización del display y el Tetrix buen funcionamiento de las teclas. Introducciòn Introducción de la Password Password usuario Introducciòn Password Programaciones Introducción datos Taller Programaciones Apagar Apagado software del instrumento Apagar instrumento Instrumento.
Selección vehículos y sistemas 1.6.2 Se puede seleccionar un vehículo de dos maneras: Selección progresiva de la marca, del combustible, del modelo y de la versión del vehículo Selección de uno entre los últimos diez vehículos diagnosticados. Pagina 1. Selección del vehículo. Principal 2.
Página 75
Diagnosis Para obtener más información Sistemas Vehiculo acerca de la lista completa de los sistemas desarrollados por el fabricante, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Aquí está un ejemplo de los sistemas organizados por temas: Motor (gasolina, diesel, Bifuel) SEGURIDAD (airbag, ABS / ESP, TPMS, CES, el Control del ángulo de dirección, Ajuste de Tamaño de goma, ...) CONFORT (Clima, Radio/TV, Immobilizer, GPS,…) ÓRGANO (Body Computer, BSI, puertas, ventanas, luces de control, asistencia de aparcamiento, transmisión, caja de cambios automática, control de Suspensión, Frenos electrónicos, Freno aparcamiento electrónico, Purga Frenos, Service Reset Frenos, Purga de embrague,…) CODIFICACIONES (Codificación llaves, Codificación Inyectores, Codificación Centralita,…) OTRO…. Los procedimientos y ...
1.6.2.2 Ejemplo uso Funciones ‘EXPERTO’ Ejemplo TRABAJO a Mantenimiento ordinario del vehículo y sustitución neumáticos de DESARROLLAR diámetro diferente. Acciones a desarrollar Cupon Seleccionar el vehículo, Mantenimento marca y modelo. Funcionalidad Ordinario La función es usada durante Investigation Errores Vehiculo la recepción del vehículo para Cupon/Mantenimento Ordinario controlar junto al cliente...
Página 77
Al finalizar la busqueda automática de los errores girar la llave del vehículo para apagar el ‘PONER LA LLAVE EN cuadro instrumentos y continuar. POSICION OFF’ Confirmar con la tecla de ENVIO Al finalizar la busqueda se visualizará el Report de Aceptación Vehículo.
Página 78
PROGRAMACION NEUMATICOS Funcionalidad Seleccionar el menú Funciones “Neumáticos/Ajustes/ESP”. Investigation Errores Vehiculo Cupon/Mantenimento Ordinario Neumaticos/Aduste/ESP Esta función se debe usar en el Mantenimento Extraordinario caso que se cambien las Programacion Inyectores Activacion Componentes dimensiones de los neumáticos o Funciones Especiales de las llantas. Diagnosis Sistemas Vehiculo Confirmar con la tecla de ENVIO o la tecla ‘EXPERTO’...
Página 79
Siempre es posible imprimir un Report de las operaciones realizadas. HOME Usar la tecla Flecha Derecha Copiar informe en USB-KEY Help on line hasta visualizar el Report. Selecciòn Idioma Para copiar el Report es Fecha necesario introducir una LLave Info USB en el específico conector Tetrix sobre el instrumento.
Página 80
CUPON Funcionalidad ENTREGA La función se debe usar luego de Investigation Errores Vehiculo haber realizado un Cupon y antes Cupon/Mantenimento Ordinario de entregar el vehículo al Cliente. Neumaticos/Aduste/ESP Mantenimento Extraordinario Programacion Inyectores Usar la tecla ESC hasta el menú Activacion Componentes Funciones.
Página 81
Girar la llave del vehículo para apagar el cuadro instrumentos y ‘PONER LA LLAVE EN POSICION OFF’ continuar. Confirmar con la tecla de ENVIO. Once search is completed, the Vehicle Maintenance Report will be displayed. REPORT Confirmar con la tecla de ENVIO o la tecla ‘EXPERTO’...
Página 82
Ejemplo TRABAJO a Sustitución de los sensores TPMS rueda delantera derecha DESARROLLAR Acciones a desarrollar Neumaticos/ Funcionalidad Ajuste/ESP Seleccionar el vehículo, Investigation Errores Vehiculo marca y modelo. Cupon/Mantenimento Ordinario Neumaticos/Ajuste/ESP Mantenimento Extraordinario Seleccionar el menú Programacion Inyectores Funciones Activacion Componentes Funciones Especiales “Nuematicos/aduste/ESP” Diagnosis Sistemas Vehiculo Confirmar con la tecla de ENVIO o la tecla ‘EXPERTO’...
Página 83
Siempre es posible imprimir un Report de las operaciones HOME realizadas. Copiar informe en USB-KEY Usar la tecla Flecha Derecha Help on line hasta visualizar el Report. Selecciòn Idioma Fecha Para copiar el Report es Info necesario introducir una LLave Tetrix USB en el específico conector Introducciòn Password...
Página 84
TPMS Funcionalidad Investigation Errores Vehiculo Cupon/Mantenimento Ordinario Neumaticos/Ajuste/ESP Seleccionar el menú Funciones Mantenimento Extraordinario “Nuematicos/aduste/ESP” Programacion Inyectores Activacion Componentes Funciones Especiales Confirmar con la tecla de ENVIO Diagnosis Sistemas Vehiculo o la tecla ‘EXPERTO’ Neumaticos/Ajuste/ESP Seleccionar “TPMS” TPMS Confirmar con la tecla de ENVIO o la tecla ‘EXPERTO’...
Página 85
Ejecute el "Apprendim. Ant DX forma "para insertar en el sistema el código de los MEMORIZ. MODULO DELANT. nuevos sensores TPMS DERECHA rueda delantera derecha. Pulse ENTER para continuar. MARCAR EL CODIGO VALVULA Introduzca el código de identificación de los nuevos sensores TPMS.
Página 86
Ejemplo TRABAJO a Activación elevator de vidrio después de la reparación DESARROLLAR Acciones a desarrollar Activacion Eleva Vidrio Funcionalidad Seleccionar el vehículo, Investigation Errores Vehiculo marca y modelo. Cupon/Mantenimento Ordinario Neumaticos/Ajuste/ESP Seleccionar el menú Mantenimento Extraordinario Programacion Inyectores Funciones “Activacion Activacion Componentes Componentes” Funciones Especiales Diagnosis Sistemas Vehiculo Confirmar con la tecla de ENVIO o la tecla ‘EXPERTO’...
Página 87
Seleccione 'Descenso DESCENSO VIDRIO CONDUCTOR ventana de guia "y" ascensión ventana de guia' para comprobar el funcionamiento del motor de SUBIDA VIDRIO CONDUCTOR la ventana. Pulse 'Enter' para confirmar. Pulse 'Enter' para confirmar si la operación fue un éxito. LA OPERACION TUVO EXITO? Siempre es posible imprimir un Report de las operaciones realizadas.
1.6.2.3 Diagnosis Tradicional Ejemplo Seleccion sistema Funcionalidad Seleccionar el vehículo, marca y modelo. Investigation Errores Vehiculo Cupon/Mantenimento Ordinario Neumaticos/Ajuste/ESP Mantenimento Extraordinario Seleccionar ‘Diagnosis Programacion Inyectores Activacion Componentes Sistemas Vehículos’. Funciones Especiales Diagnosis Sistemas Vehiculo Confirmar con la tecla de ENVIO o la tecla ‘EXPERTO’ Diagnosis Sistemas Vehiculo Seleccion ECU Seleccionar el tipo de...
Las características de la primera página de diagnosis, llamada página SALPICADERO, son las siguientes: Ejemplo de página SALPICADERO Instrumento en comunicación Señal de presencia errores con el vehículo Breve lista de algunas de las funciones más Visualización de algunos importantes (activaciones y parámetros importantes programaciones) del sistema seleccionado Desde la Página Salpicadero se pueden deslizar las sucesivas páginas de la Diagnosis,...
Página 90
NAVEGACIÓN en FASE DE DIAGNOSIS del SISTEMA página SALPICADERO Errores Ficha Técnica Parámetros Relación Activaciones Programaciones Info Central...
Página 91
Pagina de diagnostico Descripcion ‘PAGINA SALPICADERO’ La Página Salpicadero es la primera página que aparece en el display en el momento en el cual el Instrumento comunica con el sistema seleccionado. Si el Instrumento no comunica, la Página Salpicadero aparece en el display en modalidad OFF-Line Errores presente nel sistema En esta página se pueden ver visualizados...
Introducion al uso de las FUNCIONES ‘EXPERTO’ 1.6.3 FUNCIONES ‘EXPERTO’ Descripcion CUÁNDO SE USA: INVESTIGACION INVESTIGACION Cuando se desea realizar un check automático de todas las ERRORES ERRORES VEHICULO centralitas del vehiculo. Eventuales errores se visualizan en VEHICULO el display QUÉ...
Página 93
FUNCIONES ‘EXPERTO’ Descripcion CUÁNDO SE USA: CUPON CUPON ACEPTATION Cuando se acepta un vehículo antes de realizar un MANTENIMIENTO mantenimiento ordinario o antes de cualquier reparación ORDINARIO QUÉ OPERACIONES REALIZA: Check del motor y Cancelación Errores Crea el Reporte de Aceptación Vehículo CUÁNDO SE USA: CUPON ENTREGA Antes de entregar un vehículo en el cual se ha realizado...
Página 94
FUNCIONES ‘EXPERTO’ Descripcion CUÁNDO SE USA: NEUMATICOS/ PUESTA EN CERO Con todos los vehículos con sistema ESP. Luego de un AJUSTE/ESP DIRECCION Ajuste ruedas o por necesidad de desconectar la batería QUÉ OPERACIONES REALIZA: Puesta en cero de la posición del ángulo de viraje CUÁNDO SE USA: PROGRAMACION Cuando se cambian las dimensiones de los neumáticos.
Página 95
FUNCIONES ‘EXPERTO’ Descripcion CUÁNDO SE USA: MANTENIMIENTO NUEVO ENCENDIDO En los vehículos en los que es necesario reactivar el EXTRAORDINARIO sistema A/C luego de una recarga QUÉ OPERACIONES REALIZA: Check del sistema A/C y reset del sistema para arrancar nuevamente el vehículo CUÁNDO SE USA: REGENERACION FAP En los vehículos en los que se encuentra presente el...
Página 96
FUNCIONES ‘EXPERTO’ Descripcion CUÁNDO SE USA: ACTIVACION ACTIVACION Luego de haber sustituido los componentes eléctricos del COMPONENTES COMPONENTES motor MOTOR QUÉ OPERACIONES REALIZA: Activa ON-OFF el componente eléctrico del motor seleccionado CUÁNDO SE USA: ACTIVACION Luego del haber sustituido el electroventilador del vehículo VENTILADOR QUÉ...
Página 97
FUNCIONES ‘EXPERTO’ Descripcion CUÁNDO SE USA: FUNCIONES REINICIO AIRBAG Después de la intervención de AIRBAG cuando no hay ESPECIALES necesidad de cambiar la centralita QUÉ OPERACIONES REALIZA: Lectura y cancelación de errores Apagar espía AIRBAG CUÁNDO SE USA: CODIFICACION Luego de haber restablecido los Airbag del vehículo y AIRBAG cuando, en general, es necesario codificar una central Airbag...
Solución de los problemas Problemas durante el funcionamiento 1.7.1 Problema: Luego de haber seleccionado correctamente un vehículo, el tester visualiza el mensaje: “Atención, la password utilizada para la actualización es errada” Solución No se ha realizado o no finalizó correctamente la operación de habilitación o la actualización, porque se ha utilizado la password relativa a otro módulo de autodiagnosis BBAD.
Apéndice Informaciones sobre las condiciones de garantía 1.8.1 El presente producto está cubierto por una garantía de 12 meses desde la fecha de compra.Para obtener informaciones sobre las condiciones de garantía y las modalidades de asistencia, rogamos consultar las Condiciones Generales de Garantía o contactar al “Servicio Clientes”...
Página 100
Manual del Usuario ........... 3 NTRODUCCIÓN AL ANUAL DEL SUARIO 1.1.1 Contenido del Manual del Usuario ..........3 1.1.2 Símbolos y glosario de la terminología de seguridad y de las advertencias ....................3 1.1.3 Normas de seguridad ............... 4 INSTRUMENTO ........ 7 ARACTERÍSTICAS ARDWARE INSTRUMENTO........
Página 101
Producido por el Fabricante Todos los derechos reservados. Esta publicación no puede ser reproducida, total o parcialmente, sin la autorización por escrito del Fabricante. El Fabricante se reserva el derecho de controlar o modificar esta publicación sin la obligación de notificar dichos controles o modificaciones. Informaciones sobre el copyright Microsoft, Windows y Windows 98 son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Introducción al Manual del Usuario Estimado Cliente, Le agradecemos por haber elegido el nuestro Instrumento, un instrumento de diagnosis que le permitirá desarrollar su actividad en completa armonía con las evoluciones tecnológicas de la electrónica a bordo de los Vehículos, Motocicletas y Camiones.
Este símbolo se utiliza para señalar indicaciones que puedan Recordar /Notas facilitar el uso del producto. Normas de seguridad 1.1.3 Señales y símbolos: Los símbolos adoptados en el párrafo tienen los significados indicados a continuación. PELIGRO: este símbolo indica informaciones cuyo incumplimiento o uso errado puede provocar la muerte o heridas graves.
Página 104
Precauciones que se deben adoptar durante el uso/la instalación: PELIGRO: Condiciones anormales: El uso prolongado del dispositivo cuando éste emite humo o extraños olores provoca peligro de incendio y descargas eléctricas. Desactivar inmediatamente la alimentación y contactar el centro de asistencia. Agua y materiales extraños: En caso que materiales extraños (metales, agua u otros líquidos) penetrasen en el dispositivo, desactivar inmediatamente la alimentación y contactar el centro de asistencia.
Página 105
ATENCIÓN: • Condiciones de uso: Este Instrumento ha sido proyectado y probado para funcionar en total seguridad. El presente manual de instrucciones contiene informaciones y avisos que deben ser respetados por el usuario para garantizar un funcionamiento seguro y mantener el Instrumento en buen estado. No permitir que operadores inexpertos utilicen el Instrumento.
Características Software INSTRUMENTO El Software del INSTRUMENTO ha sido desarrollado sobre una plataforma Linux Embedded 2.6.x. Este sistema operativo garantiza una elevada estabilidad, un elevado nivel de seguridad, un completo control del software, un control del hardware en tiempo real y un control de los procesadores en tiempo real.
Introducción INSTRUMENTO Recepción del producto 1.4.1 Al recibir el producto, controlar en presencia del transportista que el embalaje utilizado para el transporte y los componentes estén en perfectas condiciones.Los eventuales daños producidos durante el transporte estarán a cargo de los responsables del mismo (agente de transporte o transportista).
Descripción del instrumento 1.4.5 1.4.5.1 Identificación conectores El módulo autodiagnosis dispone de los siguientes puertos: Conector “Diagnosis” de 26 polos alta densidad de tipo “D”: este conector es utilizado para realizar la conexión con la central vehículo. Conector “Alimentación” tipo KYCON: este conector es utilizado para alimentar el módulo en caso que la toma de diagnosis del vehículo no suministre alimentación.
Página 110
LED de señalización condiciones de trabajo del módulo diagnosis. LED VERDE DESTELLANTE: El módulo está bien alimentado y listo para entrar en diagnosis LED VERDE/ROJO DESTELLANTES DE MANERA ALTERNADA: El módulo está alimentado y entrando en diagnosis con el sistema seleccionado. 1 Puerto USB 1.1 SLAVE para actualizaciones (conexión con PC).
1.4.5.2 Alimentación El INSTRUMENTO tiene una batería interna recargable que permite el funcionamiento y el encendido (también se puede usar una Batería de Litio que permite un uso más prolongado sin conexión al vehículo o motocicleta). El Tester también se puede alimentar de la siguiente manera: •...
Descripcion del Teclado 1.4.6 Tecla de Para encender el Instrumento, presionar la tecla encendido de encendido. Esta tecla es utilizada para apagar el Instrumento tambien. Tecla de Salida Para salir de la diagnosis, presionar la Tecla de Salida ESC. Permanece visualizada la página de diagnosis seleccionada, pero ya está...
Página 113
Teclado En el teclado son previstas teclas numericas, caràcteres y tecla funciones (F1, F2,…) Numero 0 SHIFT (para mayuscula) DEL (para borrar) Numero 1 SPACE (para espacio) Numero 2 Letra a,b,c (A,B,C) Numero 3 Letra d,e,f (D,E,F) Numero 4 Letra g,h,i (G,H,I) Numero 5 Letra j,k,l (J,K,L) Numero 6...
Instalación y operaciones preliminares El INSTRUMENTO no necesita ningún procedimiento especial de instalación. Importante Antes de usar por primera vez el visualizador, controlar que se dispone de la Password Usuario suministrada por el Fabricante o Comerciante. Nota Si se presentaran problemas durante la fase de instalación, se ruega leer el párrafo Solución de los problemas Instalación 1.5.1...
Conexiones 1.5.2 Atención Asegurarse que el Instrumento esté apagado antes de realizar las conexiones que se describen a continuación. Conectar el cable diagnosis entre el conector del vehículo y el del módulo autodiagnosis (Conector “Diagnosis” de 26 polos). Si el conector en el INSTRUMENTO ha sido introducido correctamente se oirá...
Habilitación del software de Autodiagnosis INSTRUMENTO 1.5.4 Durante el primer encendido del instrumento es necesario introducir la Password Usuario (consultar Párrafo 1.4.2) Encender el INSTRUMENTO. Introducir la Password Usuario utilizando el teclado alfanumérico. Confirmar con la tecla Envío. Importante Si el procedimiento de habilitación es interrumpido, no será posible utilizar el Software del Instrumento para l’actualizacion.
Uso INSTRUMENTO Ejecución del programa 1.6.1 ATENCIÓN: Antes de conectar el conector de diagnosis al sistema del vehículo, comprobar que el código del cable sea el indicado por el software una vez seleccionada la central que se desea diagnosticar. Para una correcta diagnosis del vehículo es necesario seleccionar correctamente todos los datos técnicos relacionados con el sistema que se desea diagnosticar.
Página 118
Con la Tecla Función F se pueden seleccionar las HOME siguientes opciones. Funcionalidad Copiar informe en USB-KEY Para seleccionar la opción Help on line usar las teclas Flecha de Selecciòn Idioma navegación (arriba y abajo) y Fecha para confirmar usar la tecla Info Tetrix Flecha de navegación derecha...
Página 119
Tetrix Esta función es usada para controlar la buena visualización del display y el Tetrix buen funcionamiento de las teclas. Introducciòn Introducción de la Password Password usuario Introducciòn Password Programaciones Introducción datos Taller Programaciones Apagar Apagado software del instrumento Apagar instrumento Instrumento.
Selección vehículos y sistemas 1.6.2 Se puede seleccionar un vehículo de dos maneras: Selección progresiva de la marca, del combustible, del modelo y de la versión del vehículo Selección de uno entre los últimos diez vehículos diagnosticados. Pagina 1. Selección del vehículo. Principal 2.
Página 122
Diagnosis Para obtener más información Sistemas Vehiculo acerca de la lista completa de los sistemas desarrollados por el fabricante, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Aquí está un ejemplo de los sistemas organizados por temas: Motor (gasolina, diesel, Bifuel) SEGURIDAD (airbag, ABS / ESP, TPMS, CES, el Control del ángulo de dirección, Ajuste de Tamaño de goma, ...) CONFORT (Clima, Radio/TV, Immobilizer, GPS,…) ÓRGANO (Body Computer, BSI, puertas, ventanas, luces de control, asistencia de aparcamiento, transmisión, caja de cambios automática, control de Suspensión, Frenos electrónicos, Freno aparcamiento electrónico, Purga Frenos, Service Reset Frenos, Purga de embrague,…) CODIFICACIONES (Codificación llaves, Codificación Inyectores, Codificación Centralita,…) OTRO…. Los procedimientos y ...
1.6.2.2 Ejemplo uso Funciones ‘EXPERTO’ Ejemplo TRABAJO a Investigacion errores de las centralitas durante l’aceptation del DESARROLLAR vehiculo Acciones a desarrollar Cupon Seleccionar el vehículo, Mantenimento Funcionalidad marca y modelo. Ordinario La función es usada durante Investigacion errores vehiculo Regulacion direccion/Suspensiones la recepción del vehículo para Activacion componentes controlar junto al cliente...
Página 124
Al finalizar la busqueda automática de los errores girar la llave del vehículo para apagar el ‘PONER LA LLAVE EN cuadro instrumentos y continuar. POSICION OFF’ Confirmar con la tecla de ENVIO Al finalizar la busqueda se visualizará el Report de Aceptación Vehículo.
Página 125
Ejemplo TRABAJO a Activación elevator de vidrio después de la reparación DESARROLLAR Acciones a desarrollar Activacion Eleva Vidrio Funcionalidad Seleccionar el vehículo, marca y modelo. Investigacion errores vehiculo Regulacion direccion/Suspensiones Seleccionar el menú Activacion componentes Funciones especiales Funciones “Activacion Diagnosis sistemas vehiculo Componentes” Confirmar con la tecla de ENVIO o la tecla ‘EXPERTO’...
Página 126
Seleccione 'Descenso ventana de guia "y" ascensión ventana de guia' DESCENSO VIDRIO CONDUCTOR para comprobar el funcionamiento del motor de la ventana. Pulse 'Enter' para confirmar. SUBIDA VIDRIO CONDUCTOR Pulse 'Enter' para confirmar si la operación fue un éxito. LA OPERACION TUVO EXITO? Siempre es posible imprimir un Report de las operaciones realizadas.
1.6.2.3 Diagnosis Tradicional Ejemplo Seleccion sistema Funcionalidad Seleccionar el vehículo, marca y modelo. Investigacion errores vehiculo Regulacion direccion/Suspensiones Activacion componentes Funciones especiales Seleccionar ‘Diagnosis Diagnosis sistemas vehiculo Sistemas Vehículos’. Confirmar con la tecla de Diagnosis Sistemas ENVIO o la tecla ‘EXPERTO’ Vehiculo Seleccion ECU Sistema...
Página 128
Las características de la primera página de diagnosis, llamada página SALPICADERO, son las siguientes: Ejemplo de página SALPICADERO Instrumento en comunicación Señal de presencia errores con el vehículo Breve lista de algunas de las funciones más Visualización mensajes importantes (activaciones y programaciones) del sistema seleccionado Desde la Página Salpicadero se pueden deslizar las sucesivas páginas de la Diagnosis, usando las teclas de navegación que se ilustran a continuación.
Página 129
NAVEGACIÓN en FASE DE Advertencia: con el sistema del vehículo seleccionado, el usuario puede disponer de DIAGNOSIS del SISTEMA todas o de parte de las páginas enumeradas aqui página SALPICADERO Errores Ficha Técnica Parámetros Relación Activaciones Programaciones Info Central...
Página 130
Pagina de diagnostico Descripcion ‘PAGINA SALPICADERO’ La Página Salpicadero es la primera página que aparece en el display en el momento en el cual el Instrumento comunica con el sistema seleccionado. Si el Instrumento no comunica, la Página Salpicadero aparece en el display en modalidad OFF-Line Errores presente nel sistema En esta página se pueden ver visualizados...
Introducion al uso de las FUNCIONES ‘EXPERTO’ 1.6.3 FUNCIONES ‘EXPERTO’ Descripcion CUÁNDO SE USA: INVESTIGACION INVESTIGACION Cuando se desea realizar un check automático de todas las ERRORES ERRORES VEHICULO centralitas del vehiculo. Eventuales errores se visualizan en VEHICULO el display QUÉ...
Página 132
FUNCIONES ‘EXPERTO’ Descripcion CUÁNDO SE USA: ACTIVACION ACTIVACION Luego de haber sustituido los componentes eléctricos del COMPONENTES COMPONENTES motor MOTOR QUÉ OPERACIONES REALIZA: Activa ON-OFF el componente eléctrico del motor seleccionado CUÁNDO SE USA: ACTIVACION Luego del haber sustituido el electroventilador del vehículo VENTILADOR QUÉ...
Página 133
FUNCIONES ‘EXPERTO’ Descripcion CUÁNDO SE USA: FUNCIONES REINICIO AIRBAG Después de la intervención de AIRBAG cuando no hay ESPECIALES necesidad de cambiar la centralita QUÉ OPERACIONES REALIZA: Lectura y cancelación de errores Apagar espía AIRBAG CUÁNDO SE USA: CODIFICACION Luego de haber restablecido los Airbag del vehículo y AIRBAG cuando, en general, es necesario codificar una central Airbag...
Solución de los problemas Problemas durante el funcionamiento 1.7.1 Problema: Luego de haber seleccionado correctamente un vehículo, el tester visualiza el mensaje: “Atención, la password utilizada para la actualización es errada” Solución No se ha realizado o no finalizó correctamente la operación de habilitación o la actualización, porque se ha utilizado la password relativa a otro módulo de autodiagnosis BBAD.
Apéndice Informaciones sobre las condiciones de garantía 1.8.1 El presente producto está cubierto por una garantía de 12 meses desde la fecha de compra.Para obtener informaciones sobre las condiciones de garantía y las modalidades de asistencia, rogamos consultar las Condiciones Generales de Garantía o contactar al “Servicio Clientes”...
Página 136
Sección 2 Sezione – Section – Section – Seccion – Abschnitt - Seçao Contenuto della confezione - Valigia cavi e accessori Packing contents - Case cables and accessories Contenu de l’emballage - Valise cables et accessoires Contenido Embalaje - Caja cables y accesorios Verpackung Inhalt - Instrumenten-Koffer Zusatzkable und Zubehor Conteudo Embalagem - Ligaçao cabos y acessoriòs...
Página 138
Beschreibung - Descrição Confezione STRUMENTO + SOFTWARE di aggiornamento Equipment Package + Software Upgrade Valise INSTRUMENT + LOGICIEL de mise à jour Valija SOCIO 500 + SOFTWARE de actualización Packung INSTRUMENT + Aktualisierungs-SOFTWARE Embalagem Instrumento + SOFTWARE de actualização STRUMENTO...
Página 139
Cavi accessori veicoli EUROPA - Accessory cables for individual vehicles EU Câbles accessoires individuels véhicules EU - Cables accesorios sólo para vehículos EU Einzelne Zusatzkabel für Fahrzeuge EU - Cabos acessórios individuais veículos EU Immagine – Image – Image Descrizione – Description – Description - Descripciòn – Imagen –...
Página 140
Cavi accessori veicoli EUROPA - Accessory cables for individual vehicles EU Câbles accessoires individuels véhicules EU - Cables accesorios sólo para vehículos EU Einzelne Zusatzkabel für Fahrzeuge EU - Cabos acessórios individuais veículos EU Immagine – Image – Image Descrizione – Description – Description - Descripciòn – Imagen –...
Página 141
Cavi accessori veicoli EUROPA - Accessory cables for individual vehicles EU Câbles accessoires individuels véhicules EU - Cables accesorios sólo para vehículos EU Einzelne Zusatzkabel für Fahrzeuge EU - Cabos acessórios individuais veículos EU Immagine – Image – Image Descrizione – Description – Description - Descripciòn – Imagen –...
Página 142
Cavi accessori veicoli ASIA (KIT CAVI VEICOLI ASIATICI) Accessory cables for individual vehicles ASIA - Câbles accessoires individuels véhicules ASIE Cables accesorios sólo para vehículos ASIA - Einzelne Zusatzkabel für Fahrzeuge ASIEN Cabos acessórios individuais veículos ÁSIA Immagine – Image – Image Descrizione –...
Página 143
Cavi accessori veicoli ASIA (KIT CAVI VEICOLI ASIATICI) Accessory cables for individual vehicles ASIA - Câbles accessoires individuels véhicules ASIE Cables accesorios sólo para vehículos ASIA - Einzelne Zusatzkabel für Fahrzeuge ASIEN Cabos acessórios individuais veículos ÁSIA Immagine – Image – Image Descrizione –...