Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 5)
MODE D'EMPLOI (p. 8)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
MANUALE (p. 14)
MANUAL DE USO (p. 17)
MANUAL (p. 20)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23)
KÄYTTÖOHJE (s. 26)
BRUKSANVISNING (s. 29)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 35)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 38)
Advanced Audio Transmitter with Bluetooth® wireless technology
BRUGERVEJLEDNING (s. 41)
VEILEDNING (s. 44)
ИНСТРУКЦИЯ (47 стр.)
KILAVUZ (s. 50)
KASUTUSJUHEND (lk. 53)
NÁVOD (s. 56)
ROKASGRĀMATA (lpp. 59)
NAUDOJIMO VADOVAS (62 p.)
PRIRUČNIK (str. 65)
РЪКОВОДСТВО (p. 68)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 71)
PRIROČNIK (str. 74)
CSBTRCVR110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König CSBTRCVR110

  • Página 1 CSBTRCVR110 MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 41) ANLEITUNG (S. 5) VEILEDNING (s. 44) MODE D’EMPLOI (p. 8) ИНСТРУКЦИЯ (47 стр.) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) KILAVUZ (s. 50) MANUALE (p. 14) KASUTUSJUHEND (lk. 53) MANUAL DE USO (p. 17) NÁVOD (s. 56) MANUAL (p.
  • Página 2: Product View

    Pairing the CSBTRCVR110 To pair you smartphone or tablet with a Bluetooth® enabled device, check the device manual. The CSBTRCVR110 is capable of remembering up to 8 devices so you only have to enter your pin code once.
  • Página 3 If you want to switch from one device to another, follow the steps below: 1. End the existing Bluetooth® connection. 2. The CSBTRCVR110 is now ready to be connected to another device. 3. Follow the instructions ‘Pairing the CSBTRCVR110’ to connect the new device.
  • Página 4 ENGLISH Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product. Disclaimer: Designs and specifications are subject to change without notice.
  • Página 5 Geräten verbunden zu werden. CSBTRCVR110 verbinden Zur Verbindung von Smartphone oder Tablet mit einem Bluetooth®-fähigen Gerät, sehen Sie im Gerätehandbuch nach. Der CSBTRCVR110 kann bis zu 8 Geräte wiedererkennen, so dass Sie Ihren PIN nur einmal eingeben müssen.
  • Página 6 - prüfen Sie, ob der CSBTRCVR110 Strom hat; - prüfen Sie, ob das Audiokabel korrekt mit dem CSBTRCVR110 verbunden ist; - prüfen Sie, ob die Musikquelle des Verstärkers richtig funktioniert; - prüfen Sie, ob die Lautstärke hoch genug eingestellt ist;...
  • Página 7 DEUTSCH Wartung: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts. Haftungsausschluss: Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen.
  • Página 8 Connexion numérique 1. Branchez une extrémité du câble Toslink (optique) à la sortie optique de l'émetteur-récepteur CSBTRCVR110 et l'autre extrémité à l'entrée optique de votre amplificateur audio. 2. Branchez l'adaptateur d'alimentation à l'entrée marquée DC de l'émetteur- récepteur CSBTRCVR110.
  • Página 9 Si vous souhaitez activer ou désactiver un dispositif, effectuez les opérations suivantes : 1. Désactivez la connexion courante Bluetooth®. 2. L'émetteur-récepteur CSBTRCVR110 est maintenant prêt à se connecter à un autre dispositif. 3. Suivez les instructions du paragraphe « Apparier l'émetteur-récepteur CSBTRCVR110 » pour connecter un nouveau dispositif.
  • Página 10 FRANÇAIS Entretien : Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. Avertissement : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à...
  • Página 11 Het koppelen van de CSBTRCVR110 Zie de handleiding van uw apparaat voor meer informatie over het koppelen van uw smartphone/tablet/bluetooth®-apparaat. De CSBTRCVR110 kan tot 8 apparaten onthouden, dus u hoeft uw pincode maar een keer in te voeren.
  • Página 12: Probleemoplossing

    Als u wilt overschakelen van het ene apparaat naar het andere, volg dan de onderstaande stappen: 1. Verbreek de bestaande bluetooth®-verbinding. 2. De CSBTRCVR110 kan nu worden verbonden met een ander apparaat. 3. Volg de sectie “De CSBTRCVR110 koppelen” om het nieuwe apparaat aan te sluiten. LED-indicatie Indicatie...
  • Página 13 NEDERLANDS Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product. Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 14: Descrizione Prodotto

    Associare CSBTRCVR110 Per associare uno smartphone o un tablet a un dispositivo dotato di Bluetooth®, controllare il manuale del dispositivo. CSBTRCVR110 è in grado di memorizzare fino a 8 dispositivi inserendo un solo codice PIN.
  • Página 15 Se si desidera passare da un dispositivo all’altro, seguire le seguenti istruzioni: 1. Terminare la connessione Bluetooth® esistente. 2. CSBTRCVR110 è adesso pronto per essere collegato a un altro dispositivo. 3. Seguire le istruzioni “Associare CSBTRCVR110” per collegare il nuovo dispositivo.
  • Página 16 ITALIANO Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modifica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto. Dichiarazione di non responsabilità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità...
  • Página 17: Vista Del Producto

    Conexión digital 1. Conecte la clavija del cable TosLink (óptico) a la salida óptica del CSBTRCVR110 y la clavija del otro extremo a la entrada óptica de su amplificador de audio. 2. Conecte el adaptador de corriente a la entrada de CC del CSBTRCVR110.
  • Página 18: Reconectar Su Dispositivo

    Si desea cambiar de un dispositivo a otro, siga estos pasos: 1. Finalice la conexión Bluetooth® existente. 2. El CSBTRCVR110 ya está listo para conectarse con otro dispositivo. 3. Siga las instrucciones en “Emparejar el CSBTRCVR110” para conectar un nuevo dispositivo.
  • Página 19 ESPAÑOL Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilidad: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
  • Página 20 Emparelhar o CSBTRCVR110 Para emparelhar o seu smartphone ou tablet com um dispositivo activado por Bluetooth®, consultar o manual do dispositivo. O CSBTRCVR110 é capaz de memorizar até 8 dispositivos portanto só necessita de inserir o seu código pin uma vez.
  • Página 21 Se pretender mudar de um dispositivo para outro, seguir os passos abaixo: 1. Terminar a ligação Bluetooth® existente. 2. O CSBTRCVR110 está agora pronto para ser ligado a outro dispositivo. 3. Seguir as instruções “Emparelhar o CSBTRCVR110” para ligar o novo dispositivo.
  • Página 22 PORTUGUÊS Manutenção: Limpar o produto com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto. Limitação de Responsabilidade: Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso.
  • Página 23 3. A LED villogása jelzi, hogy az eszköz feszültség alatt van, és készen áll az eszközeivel való párosításhoz. A CSBTRCVR110 párosítása Okostelefonja vagy táblagépe Bluetooth® kompatibilis eszközhöz való párosításával kapcsolatban olvassa el az adott eszközhöz mellékelt kézikönyvet. A CSBTRCVR110 akár 8 eszközt meg tud jegyezni, így PIN-kódját csupán egyszer kell megadnia.
  • Página 24 Ha egyik eszközről a másikra kíván váltani, kövesse az alábbi lépéseket: 1. Szakítsa meg a meglévő Bluetooth® kapcsolatot. 2. A CSBTRCVR110 ezzel készen áll, hogy egy másik eszközhöz csatlakoztassa. 3. Az új eszköz csatlakoztatásához kövesse a „A CSBTRCVR110 párosítása” részben leírtakat.
  • Página 25 MAGYAR Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Jogi nyilatkozat: A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő...
  • Página 26 3. LED-merkkivalo vilkkuu ilmaisten, että yksikkö on päällä ja valmis parinmuodostukseen laitteidesi kanssa. CSBTRCVR110-laitteen parinmuodostus Tarkista laitteiden käyttöohjeet, jos haluat muodostaa parin älypuhelimen tai tabletin ja Bluetooth®-laitteen kanssa. CSBTRCVR110-laite voi muistaa jopa 8 laitetta, joten sinun täytyy antaa pin- koodi vain kerran.
  • Página 27 ”music receiver” uudelleen. Liitäntä muodostetaan automaattisesti, jos CSBTRCVR110 saa virtaa. Jos haluat kytkeä yhdestä laitteesta toiseen, noudata seuraavia ohjeita: 1. Lopeta nykyinen Bluetooth®-yhteys. 2. CSBTRCVR110 on nyt valmis liitettäväksi toiseen laitteeseen. 3. Kytke uusi laite noudattamalla kohdan ”CSBTRCVR110-laitteen parinmuodostus” ohjeita. LED-merkkivalo...
  • Página 28 SUOMI Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Vastuuvapauslauseke: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä...
  • Página 29 3. Lysdioden blinkar för att indikera att enheten är påslagen och redo att parkopplas med dina enheter. Parkoppla CSBTRCVR110 För att parkoppla din smartphone eller surfplatta med en Bluetooth®-aktiverad enhet, kontrollerar du enheten manuellt. CSBTRCVR110 kan minnas upp till 8 enheter så att du bara behöver skriva in din PIN-kod en gång.
  • Página 30 Om du vill växla från en enhet till en annan, följ stegen nedan: 1. Avsluta den befintliga Bluetooth®-anslutningen. 2. CSBTRCVR110 är nu redo att anslutas till en annan enhet. 3. Följ instruktionerna ”Parkoppla CSBTRCVR110” för att ansluta den nya enheten.
  • Página 31 SVENSKA Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. Friskrivningsklausul: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
  • Página 32 3. Blikající LED kontrolka znamená, že je transmitter napájen a připraven k párování s Vašimi zařízeními. Párování transmitteru CSBTRCVR110 Při párování chytrého telefonu nebo tabletu se zařízením s technologií Bluetooth® se řiďte návodem daného zařízení. Transmitter CSBTRCVR110 si dokáže zapamatovat až 8 zařízení, díky čemuž musíte PIN kód zadat pouze jednou.
  • Página 33 Pokud se reproduktorů neozývá žádný zvuk, proveďte následující: - Ujistěte se, že je transmitter CSBTRCVR110 napájený; - Ujistěte se, že audio kabel je k transmitteru CSBTRCVR110 správně připojený; - Ujistěte se, že audio zdroj vašeho zesilovače pracuje správně; - Ujistěte se, že je hlasitost dostatečně vysoká;...
  • Página 34 ČESKY Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody. Vyloučení zodpovědnosti: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované...
  • Página 35 Asocierea CSBTRCVR110 Pentru a vă asocia smartphone-ul sau tableta cu un dispozitiv cu Bluetooth® activat, consultaţi manualul dispozitivului. CSBTRCVR110 poate reţine până la 8 dispozitive, aşa că trebuie să vă introduceţi codul PIN o singură dată.
  • Página 36 Dacă doriţi să comutaţi de pe un dispozitiv pe altul, urmaţi paşii de mai jos: 1. Închideţi conexiunea Bluetooth® existentă. 2. CSBTRCVR110 este acum gata de conectare la un alt dispozitiv. 3. Urmaţi instrucţiunile din „Asocierea CSBTRCVR110” pentru a conecta noul dispozitiv.
  • Página 37 ROMÂNĂ Întreţinere: Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a acestui produs. Renunţarea la răspundere: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără...
  • Página 38 ηχοσύστημα ή τον ενισχυτή σας Ψηφιακή σύνδεση 1. Συνδέστε το βύσμα του (οπτικού) καλωδίου TosLink στην οπτική έξοδο του CSBTRCVR110 και το δεύτερο βύσμα στην οπτική είσοδο του ενισχυτή ήχου. 2. Συνδέστε τον προσαρμογέα ισχύος στην είσοδο DC (συνεχούς ρεύματος) του...
  • Página 39: Επίλυση Προβλημάτων

    Αν θέλετε να αλλάξετε από μία συσκευή σε άλλη, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Τερματίστε την υπάρχουσα σύνδεση Bluetooth®. 2. Το CSBTRCVR110 είναι τώρα έτοιμο να συνδεθεί σε μια άλλη συσκευή. 3. Ακολουθήστε τις οδηγίες «Συγχρονισμός του CSBTRCVR110» για να συνδέσετε τη νέα συσκευή.
  • Página 40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση: Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση αυτού του προϊόντος. Δήλωση...
  • Página 41 Digital tilslutning 1. Forbind det (valgfri, optiske) TosLink-kabels ene stik til den optiske udgang på CSBTRCVR110 og det andet stik til den optiske indgang på din audioforstærker. 2. Forbind strømadapteren til DC strømindtaget på CSBTRCVR110. 3. LED-indikatoren blinker som angivelse af, at enheden er tændt og klar til parring med dine enheder.
  • Página 42: Fejlfinding

    Hvis du vil skifte fra en enhed til en anden, skal du følge nedenstående trin: 1. Afslut den eksisterende Bluetooth®-tilslutning. 2. CSBTRCVR110 er nu klar til at blive forbundet til en anden enhed. 3. Følg vejledningen i afsnittet ”Parring af CSBTRCVR110” for at tilslutte den nye enhed.
  • Página 43 DANSK Vedligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
  • Página 44 Sammenkobling av CSBTRCVR110 For å sammenkoble smarttelefonen eller nettbrettet med en Bluetooth®- aktivert enhet, se enhetens manual. CSBTRCVR110 kan huske opp til 8 enheter slik at du kun behøver å taste inn PIN-koden din én gang.
  • Página 45: Problemløsing

    Hvis du ønsker å veksle mellom én enhet og en annen, følg stegene under: 1. Avslutt den eksisterende Bluetooth®-tilkoblingen. 2. CSBTRCVR110 er nå klar til å kobles til en annen enhet. 3. Følg instruksjonene “Sammenkobling av CSBTRCVR110” for å koble til en ny enhet.
  • Página 46 NORSK Vedlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet. Ansvarsfraskrivelse: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
  • Página 47 Кабель TosLink Аудио П/Л Аудиоусилитель Аналоговое подключение 1. Подключите разъем аудиокабеля 3,5 мм к аудиовыходу CSBTRCVR110. 2. Подключите второй разъем аудиокабеля (3,5 мм или RCA 2 шт.) к аудиосистеме/усилителю Цифровое подключение 1. Подключите первый разъем кабеля TosLink (оптический) к оптическому...
  • Página 48 питание CSBTRCVR110. Чтобы переключиться с одного устройства на другое, выполните указанные ниже действия: 1. Завершите текущее подключение Bluetooth®. 2. Устройство CSBTRCVR110 теперь готово к подключению к другому устройству. 3. Следуйте инструкциям раздела «Сопряжение с CSBTRCVR110» для подключения нового устройства. Светодиодный индикатор...
  • Página 49 РУССКИЙ Техническое обслуживание: Очищайте устройство только сухой тканью. Не пытайтесь очистить устройство растворителями или абразивными веществами. Гарантия: Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого...
  • Página 50 TosLink kablo Ses Sğ/Sl Ses amplifikatörü Analog bağlantı 1. 3,5 mm jaklı ses kablosu konnektörünü CSBTRCVR110’un ses çıkışına takın. 2. İkinci ses kablosu konnektörünü (3,5 mm veya 2 x RCA) ses sisteminize/ amplifikatörünüze takın Dijital bağlantı 1. Birinci TosLink (optik) kablosu konnektörünü CSBTRCVR110’un optik çıkışına ve ikinci konnektörü...
  • Página 51: Sorun Giderme

    CSBTRCVR110’a güç verildiğinde bağlantı otomatik olarak kurulur. Bir cihazdan diğerine geçmeyi istediğinizde aşağıdaki adımları takip edin: 1. Mevcut Bluetooth® bağlantısının sonlandırılıması. 2. CSBTRCVR110 artık başka bir cihaza bağlanmak üzere hardır. 3. Yeni cihazlar bağlamak için “CSBTRCVR110”ün eşleştirilmesi işlemlerini izleyin. LED göstergesi Gösterge...
  • Página 52 TÜRKÇE Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz. Uyarı: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı...
  • Página 53 1. Ühendage 3,5 mm helikaabli pistik seadme CSBTRCVR110 heliväljundisse. 2. Ühendage teine helikaabli liitmik oma helisüsteemile või võimendile Digitaalühendus 1. Ühendage üks TosLinki optilise kaabli pistik seadme CSBTRCVR110 optilise väljundi pessa ja teine pistik teie helivõimendi optilise sisendi pessa. 2. Ühendage toiteadapter seadme CSBTRCVR110 DC-pessa.
  • Página 54 Kui lahkute levipiirkonnast või lülitate oma seadme Bluetooth®-funktsiooni välja, saate selle hõlpsalt taasühendada kui avate Bluetooth® halduri ja koputate valikut „music receiver“ uuesti. Ühendus taastub automaatselt kui seadme CSBTRCVR110 toide sisse lülitatakse. Kui soovite lülitada seadmeid üksteisega ühendada, tehke järgmised toimingud: 1. Lõpetage toimiv Bluetooth® sideühendus.
  • Página 55 EESTI Hooldus: Puhastage toodet ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Kõik tootel tehtud muudatused ja/või ümberseadistused tühistavad garantii. Me ei võta endale vastutust kahjude eest, mis tulenevad käesoleva toote valest kasutamisest. Vastutusest loobumine: Väliskuju ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena.
  • Página 56 3. Blikanie LED kontrolky znamená, že prístroj je napájaný a pripravený na spárovanie so zariadeniami. Spárovanie CSBTRCVR110 Ak chcete spárovať smartfón alebo tablet so zariadením s podporou pripojenia cez Bluetooth®, pozrite si návod k zariadeniu. CSBTRCVR110 si dokáže zapamätať až 8 zariadení, takže kód PIN je potrebné zadať iba raz.
  • Página 57 V prípade, že z reproduktorov nevychádza žiadny zvuk, skontrolujte nasledovné: - skontrolujte, či je CSBTRCVR110 zapnuté; - skontrolujte, či je audio kábel správne pripojený k CSBTRCVR110; - skontrolujte, či zdroj zvuku na zosilňovači funguje správne; - skontrolujte, či je úroveň hlasitosti dostatočná;...
  • Página 58 SLOVENSKY Údržba: Výrobok čisťte len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály. Záruka: Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku majú za následok skončenie platnosti záruky. Nemôžeme prijať zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku. Vyhlásenie: Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky a názvy výrobkov sú ochranné známky alebo registrované...
  • Página 59 CSBTRCVR110 savienošana pārī Informāciju par to, kā savienot pārī viedtālruni vai planšetdatoru ar Bluetooth® iespējotu ierīci, skatiet ierīces rokasgrāmatā. CSBTRCVR110 spēj atcerēties līdz pat 8 ierīcēm, tāpēc PIN kods ir jāievada tikai vienu reizi.
  • Página 60 Ja no skaļruņiem nedzirdat nekādu skaņu, pārbaudiet zemāk minēto: - pārliecinieties, ka CSBTRCVR110 tiek nodrošināta barošana; - pārliecinieties, ka audio kabelis ir pareizi savienots ar CSBTRCVR110; - pārliecinieties, ka pastiprinātāja audio avots pareizi darbojas; - pārliecinieties, ka skaļuma līmenis ir pietiekami augsts;...
  • Página 61 LATVIEŠU Apkope: Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus. Garantija: Jebkādu izstrādājuma izmaiņu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ. Atruna: Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā...
  • Página 62: Gaminio Apžvalga

    šis yra parengtas susiejimui su jūsų įrenginiais. Įrenginio CSBTRCVR110 susiejimas Norėdami išmanųjį telefoną arba planšetę susieti su „Bluetooth®“ funkciją turinčiu įrenginiu, skaitykite įrenginio eksploatacijos vadovą. CSBTRCVR110 pajėgus įsiminti iki 8 įrenginių, todėl įvesti savo PIN kodą reikia tik vieną kartą.
  • Página 63 Jei norite iš vieno įrenginio persijungti į kitą, atlikite toliau nurodytus veiksmus: 1. Išjunkite dabar veikiantį „Bluetooth®“ ryšį. 2. Dabar CSBTRCVR110 parengtas prijungti prie kito įrenginio. 3. Norėdami prijungti naują įrenginį, vykdykite dalies „Įrenginio CSBTRCVR110 susiejimas“ nurodymus. LED indikatorius Indikatorius Reikšmė...
  • Página 64 LIETUVIŠKAI Techninė priežiūra: Gaminį valykite tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvinių valiklių. Garantija: Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu. Pranešimas: Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų logotipai ir gaminių vardai yra juos turinčių...
  • Página 65 3. LED lampica bljeska, što znači da je uređaj uključen i spreman za povezivanje s vašim uređajima. Povezivanje uređaja CSBTRCVR110 Za povezivanje vašeg pametnog telefona s uređajem s Bluetooth® funkcijom, pogledajte priručnik uređaja. CSBTRCVR110 može pamtiti do 8 uređaja, tako da svoju pin lozinku morate unijeti samo jednom.
  • Página 66 Ako se želite prebaciti s jednog uređaja na drugi, slijedite korake ispod: 1. Prekinite postojeću Bluetooth® vezu. 2. CSBTRCVR110 je sada spreman za povezivanje s drugim uređajem. 3. Slijedite upute „Povezivanje sa CSBTRCVR110“ kako bi povezali novi uređaj. LED oznaka Oznaka Značenje...
  • Página 67 HRVATSKI Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda. Izjava o ograničenju odgovornosti: Modeli i specifikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.
  • Página 68 2. Свържете втория конектор на аудио кабела (3,5 mm или 2x RCA) към аудиосистема/усилвател Цифрово свързване 1. Свържете конектора на първия TosLink (оптичен) кабел към оптичния изход на CSBTRCVR110, а втория конектор – към оптичния вход на аудиоусилвателя. 2. Свържете захранващия адаптер към постояннотоковия вход на CSBTRCVR110.
  • Página 69 БЪЛГАРСКИ CSBTRCVR110 може да запомни до 8 устройства, така че всичко, което трябва да направите, е да въведете PIN код . Повторно свързване на устройството Ако се придвижите извън обхват или изключите Bluetooth® функцията на устройството, можете да го свържете лесно като отворите управлението на...
  • Página 70 БЪЛГАРСКИ Поддръжка: Почиствайте само със суха кърпа. Не използвайте за почистване разтворители или абразиви. Гаранция: Всички промени и/или модификации в продукта водят до отмяна на гаранцията. Не поемаме отговорност за щети, причинени от неправилно използване на продукта. Отказ от отговорност: Дизайнът...
  • Página 71: Widok Produktu

    Twoim urządzeniem. Parowanie CSBTRCVR110 Aby sparować smartphona lub tablet z urządzeniem z włączoną funkcją Bluetooth®, należy odnieść się do instrukcji obsługi urządzenia. Jednostka CSBTRCVR110 jest zdolna do zapamiętania do 8 urządzeń, a więc kod PIN wystarczy wprowadzić jedynie raz.
  • Página 72: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli chcesz zamienić podłączone urządzenie na inne, postępuj według poniższych kroków: 1. Zakończ bieżące połączenie Bluetooth®. 2. Jednostka CSBTRCVR110 jest teraz gotowa, aby podłączyć ją do kolejnego urządzenia. 3. Postępuj według instrukcji „Parowanie CSBTRCVR110”, aby nawiązać połączenie z nowym urządzeniem.
  • Página 73 POLSKI Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu. Zrzeczenie się odpowiedzialności: Wszystkie projekty i specyfikacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie loga oraz nazwy marek i produktów są...
  • Página 74 2. Drugi avdio kabelski priključek (3,5 mm ali 2x RCA) v vaš avdio sistem/ ojačevalec Digitalna povezava 1. Vključite prvi TosLink (optični) priključek v optični izhod v CSBTRCVR110, drugi priključek pa v optični vhod vašega avdio ojačevalca. 2. Vključite napajalni adapter v DC-vhod na CSBTRCVR110.
  • Página 75: Odpravljanje Napak

    Povezava se vzpostavi samodejno, če se CSBTRCVR110 napaja. Če želite preklopiti med napravami, sledite naslednjim korakom: 1. Prekinite trenutno Bluetooth® povezavo. 2. CSBTRCVR110 je zdaj pripravljen za povezavo z novo napravo . 3. Za povezavo z novo napravo sledite navodilom v poglavju »Povezovanje s CSBTRCVR110«.
  • Página 76 SLOVENSKI Vzdrževanje: Napravo čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev. Garancija: Kakršna koli sprememba ali modifikacija izdelka bo izničila garancijo. Ne sprejemamo nobene odgovornosti za poškodbe zaradi nepravilne uporabe izdelka. Izjava o omejitvi odgovornosti: Pridržujemo si pravico do spreminjanja specifikacij in oblike brez predhodnega opozorila. Vsi logotipi in imena izdelkov so prodajne ali registrirane prodajne znamke lastnikov in so tako tudi označene.

Tabla de contenido