Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

VERMEIREN
Twin-Light
U S E R M A N U A L
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
M A N U A L
D E
I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D
K
O B S L U Z E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vermeiren Twin-Light

  • Página 1 VERMEIREN Twin-Light U S E R M A N U A L M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
  • Página 2 Tento návod k obsluze je součástí způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez dodávky a musí být součástí každého písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování, prodaného produktu. duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických Verze: B, 2019-09 systémů je zakázáno. Multi version: C, 2019-12 © Vermeiren Group...
  • Página 3 English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze Language index...
  • Página 4 This page is intentionally left blank...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Congratulations! You are now owner of a Vermeiren walker! Thank you for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this walker and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar with the operation, capabilities and limitations of your walker.
  • Página 6: Your Product

    Twin-Light 2019-12 Your product Your product Before use 3.1 Upon delivery Unpack your product and verify if the delivery is complete. The following items should be included: • Base frame with seat, front legs with wheels, and rear legs; • Handgrips;...
  • Página 7: Safety Instructions

    Twin-Light 2019-12 Assembly and adjustments by improper use or lack of maintenance will Assembly and adjustments cause the warranty to lapse. Assembly 3.3 Safety instructions 1. Place the walker on its legs and wheels. Risk of injuries CAUTION Make sure that it stands stable.
  • Página 8: Sitting Down

    Twin-Light 2019-12 Using your walker Using your walker Unfolding / folding Risk of entrapment CAUTION Keep fingers, buckles, jewellery and clothes away from the folding mechanism. Risk of falling CAUTION Check that the walker is completely open and that the frame is locked.
  • Página 9: Maintenance

    Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons, and only genuine replacement parts of Vermeiren should be used. Do not hesitate to use the services offered by your specialist dealer.
  • Página 10: Technical Specifications

    Twin-Light 2019-12 Technical specifications Technical specifications The technical details below are only valid for this walker, at standard settings and optimal ambient conditions. Take these details into account during use. Brand Vermeiren Type Walker Model Twin-Light Description Dimensions Maximum user weight...
  • Página 11: Avant-Propos

    Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un cadre de marche Vermeiren! Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce cadre de marche et de ses options de fonctionnement.
  • Página 12: Avant L'utilisation

    Twin-Light 2019-12 Votre produit Votre produit Avant l'utilisation 3.1 Lors de la livraison Déballez votre produit et vérifiez si la livraison est complète. Les pièces suivantes sont incluses dans la livraison: • Châssis de base avec siège, pieds avant avec...
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Twin-Light 2019-12 Avant l'utilisation sablonneux, ou sur des sols en forte pente. 3.4 Symboles sur le cadre de Cela peut nuire à la stabilité du cadre de marche marche. Pendant la marche, déplacez-vous La plaque d'identification se situe sur le toujours sur des surfaces planes et stables ou pied arrière gauche, sur la partie...
  • Página 14: Montage Et Réglages

    Twin-Light 2019-12 Montage et réglages Montage et réglages Utiliser votre cadre marche Montage 5.1 Déplier / plier 1. Placez le cadre de marche sur ses roues et pieds. Assurez-vous qu'il soit stable. ATTENTION Risque de coincement 2. Faites glisser la poignée (1) dans le tube Tenez vos doigts, votre ceinture et vos du cadre(2).
  • Página 15: Entretien

    Twin-Light 2019-12 Entretien 4. Fermez complètement le châssis en Entretien appuyant en même temps sur le tube Un entretien régulier vous permet de avant (4) et le tube arrière (5). conserver votre cadre de marche dans un parfait état de fonctionnement.
  • Página 16: Détails Techniques

    Twin-Light 2019-12 Détails techniques commerçant spécialisé pour parvenir à un Détails techniques accord concernant la fréquence d'entretien. Les détails techniques ci-dessous concernent Les réparations et les remplacements ne uniquement ce cadre de marche, avec des peuvent être réalisés que par des personnes réglages standard et dans des conditions...
  • Página 17 Proficiat! U bent eigenaar van een Vermeiren loophulp! Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij het gebruik van deze loophulp en zijn bedienings- mogelijkheden, bieden we u deze handleiding aan. Lees deze informatie zorgvuldig door:...
  • Página 18: Uw Product

    Twin-Light 2019-12 Uw product Uw product Voor gebruik 3.1 Bij levering Pak uw product uit en verifieer of de levering compleet is. Volgende onderdelen zijn bij de levering ingesloten: • Basisframe met zit, voorbenen met wielen, en achterbenen; • Handgrepen;...
  • Página 19: Veiligheidsinstructies

    Twin-Light 2019-12 Voor gebruik Raadpleeg ook de technische details en Bescherm de loophulp tegen roest en het begrenzingen van uw loophulp in §7. binnendringen van vreemde stoffen (bijv. zout water, zeelucht, zand, stof) middels een De garantie op dit product is gebaseerd op degelijke afscherming of verpakking).
  • Página 20: Montage En Aanpassingen

    Twin-Light 2019-12 Montage en aanpassingen Montage en aanpassingen Uw loophulp gebruiken Montage Openvouwen / dichtvouwen 1. Plaats de loophulp op de wielen en VOORZICHTIG Kans op beknelling benen. Zorg ervoor dat hij stabiel staat. Hou uw vingers, riem en kleding uit de 2.
  • Página 21: Onderhoud

    Twin-Light 2019-12 Onderhoud Onderhoud Regelmatig onderhoud zorgt ervoor dat uw loophulp in een perfect werkende staat blijft. 6.1 Reinigen Gebruik een zachte, vochtige doek en lauwwarm water met een milde zeep om de loophulp schoon te maken. Vermijd dat onderdelen doorweekt raken.
  • Página 22: Beëindiging Van Gebruik

    Reparaties en vervangingen mogen enkel Technische specificaties door opgeleide personen gebeuren en enkel originele vervangonderdelen Onderstaande technische gegevens zijn Vermeiren. Aarzel niet om de service die door enkel geldig voor deze loophulp, met uw vakhandelaar aangeboden wordt, te standaard instellingen optimale gebruiken.
  • Página 23 Glückwunsch! Sie sind nun Besitzer eines Vermeiren-Gehgestell! Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Gehgestells und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit Bedienung, Fähigkeiten...
  • Página 24: Ihr Produkt

    Twin-Light 2019-12 Ihr Produkt Ihr Produkt Vor der Benutzung 4.1 Bei Lieferung Packen Sie Ihr Produkt aus und kontrollieren Sie, ob die Lieferung vollständig ist. Die folgenden Teile sind Lieferumfang enthalten: • Grundrahmen mit Sitz, Vorderrahmen mit Rädern und hintere Stützen •...
  • Página 25: Sicherheitshinweise

    Twin-Light 2019-12 Vor der Benutzung • Beachten Pflege- Er darf nur auf einem ebenen Untergrund Wartungshinweise. Bei Schäden aufgrund verwendet werden, bei dem alle Räder und von mangelnder Wartung/ Pflege haftet Stützen Bodenkontakt haben. Nutzen Sie das der Hersteller nicht.
  • Página 26: Montage Und Anpassungen

    Twin-Light 2019-12 Montage und Anpassungen Stellen Sie sicher, dass beide Handgriffe auf Montage die gleiche Höhe eingestellt sind. Anpassungen Benutzen des Gehgestells Montage 6.1 Auffalten / Zusammenfalten 1. Stellen Sie das gehgestell auf die Stützen und Räder. Achten Sie darauf, dass er...
  • Página 27: Wartung

    Twin-Light 2019-12 Wartung 3. Verwenden Sie den Gurt (7), ziehen Sie Wartung den Sitzrahmen (8) nach oben, um den Durch eine regelmäßige Pflege wird Ihr Rahmen etwas zu schließen. Gehgestell in einem einwandfreiem 4. Schließen Sie den Rahmen vollständig, Zustand bleiben.
  • Página 28: Technische Daten

    Reparaturen und Erneuerungen dürfen nur Umgebungsbedingungen. Berücksichtigen von geschultem Personal und mit Original- Sie diese Daten bei der Benutzung. Ersatzteilen von Vermeiren durchgeführt werden. Fühlen Sie sich frei, den von Ihrem Hersteller Vermeiren Fachhändler angebotenen Service zu nutzen. Gehgestell Er wird Ihnen gerne in Bezug auf Service und Reparaturen behilflich sein.
  • Página 29 Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
  • Página 30: Il Prodotto

    Twin-Light 2019-09 Il prodotto Prima dell’uso Il prodotto 3.1 Alla consegna Disimballare il prodotto e verificare che sia completo. Devono essere presenti le parti seguenti: • Telaio base con sedile, telaio anteriore con ruote e telaio posteriore con puntali; • Impugnature;...
  • Página 31: Istruzioni Di Sicurezza

    Twin-Light 2019-09 Prima dell’uso Verificare tutti i dettagli tecnici e le limitazioni 3.5 Spedizione e magazzinaggio del deambulatore nel §7. La spedizione e il magazzinaggio del La garanzia del prodotto presuppone un uso deambulatore devono avvenire come indicato e una manutenzione normali del medesimo, nelle specifiche tecniche riportate nel §7.
  • Página 32: Montaggio E Regolazioni

    Twin-Light 2019-09 Montaggio e regolazioni Montaggio e regolazioni Uso del deambulatore Montaggio Apertura/chiusura 1. Poggiare il deambulatore su puntali e Rischio di ruote. Accertarsi che sia stabile. ATTENZIONE intrappolamento 2. Infilare le impugnature (1) nei tubi del telaio Tenere fibbie, dita e indumenti lontani dal (2).
  • Página 33: Manutenzione

    Twin-Light 2019-09 Manutenzione 4. Chiudere completamente telaio Manutenzione spingendo i tubi anteriori (4) e posteriori (5) gli uni verso gli altri. Una cura regolare garantisce che il deambulatore rimanga perfette condizioni di funzionamento. 6.1 Pulizia Per pulire il deambulatore, utilizzare un panno...
  • Página 34: Smaltimento

    Inclinazione max. 7° all’indietro Inclinazione max. laterale 3,5° Temperatura di +5 - +41 °C magazzinaggio Umidità di 30% - 70% magazzinaggio Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche. Tolleranze di misurazione +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°...
  • Página 35: Índice Índice

    Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
  • Página 36: Su Producto

    Twin-Light 2019-09 Su producto Su producto Antes de su uso 3.1 Entrega Desembalar el producto y verificar que la entrega está completa. Las siguientes piezas vienen incluidas en la entrega: • Bastidor base con asiento, patas delantera con ruedas, patas traseras con taco;...
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad

    Twin-Light 2019-09 Antes de su uso Consulte detalles técnicos 3.5 Transporte y almacenamiento limitaciones del andador en §7. El transporte y almacenamiento del andador La garantía de este producto se basa en el debe llevarse cabo según uso y mantenimiento normales descritos en especificaciones técnicas en §7.
  • Página 38: Montaje Y Ajustes

    Twin-Light 2019-09 Montaje y ajustes Montaje y ajustes Uso del andador Desplegado / plegado Montaje Riesgo de 1. Colocar el andador sobre sus patas y PRECAUCIÓN aprisionamiento ruedas. Asegurarse de que el andador Mantener dedos, correas esté en una posición estable.
  • Página 39: Mantenimiento

    Twin-Light 2019-09 Mantenimiento Mantenimiento Un mantenimiento regular asegura que el andador permanezca en perfecto estado. 6.1 Limpieza Utilizar un paño limpio y húmedo y agua templada con jabón suave para limpiar el andador. Evitar que las piezas se mojen demasiado. No utilizar productos de limpieza abrasivos.
  • Página 40: Reutilizar

    Los datos técnicos expuestos a continuación recambio Vermeiren originales. No dude en son sólo válidos para este andador, con hacer uso de los servicios ofrecidos por su configuración estándar y en condiciones...
  • Página 41 Korzystanie z balkonika ....4 Konserwacja ........5 Informacje techniczne ....6 Wstęp Gratulacje! Jesteś teraz właścicielem balkonika Vermeiren! Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi eksploatacji wózka inwalidzkiego i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi.
  • Página 42: Twój Produkt

    Twin-Light 2019-09 Twój produkt Przed użyciem Twój produkt 3.1 Przy dostawie Rozpakuj produkt i sprawdź, czy dostawa jest kompletna. Powinna obejmować wymienione poniżej pozycje: • Základní rám, siedzisko, przednie nóżki z kółkami, tylnie nóżki • Rączki; • Instrukcja obsługi. Sprawdź, czy produkt nie został uszkodzony podczas transportu.
  • Página 43: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Twin-Light 2019-09 Przed użyciem o stromym nachyleniu. Mogłoby to zagrozić • Przestrzegaj instrukcji konserwacji stabilności balkonika. Spacery z balkonikiem serwisu. Producent nie odpowiada za należy odbywać na płaskich, stabilnych szkody spowodowane przez nieprawidłowe serwisowanie/ powierzchniach przystosowanymi wózków krawężnikami. konserwację. Należy zapoznać się z wszystkimi danymi...
  • Página 44: Montaż I Regulacje

    Twin-Light 2019-09 Montaż i regulacje Montaż i regulacje Korzystanie z balkonika Montaż 5.1 Rozkładanie/składanie 1. Ustaw balkonik na wszystkich nóżkach i Ryzyko przycięcia PRZESTROGA kołach. Upewnij się, że stoi stabilnie. Nie zbliżaj palców, klamry ani ubrania do 2. Wsuń rączki (1) w rurę ramy (2).
  • Página 45: Konserwacja

    Twin-Light 2019-09 Konserwacja Konserwacja Regularna konserwacja zapewnia utrzymanie pełnej sprawności balonika. 6.1 Czyszczenie Do mycia balkonika używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki i letniej wody z delikatnym mydłem. Nie namaczaj przez dłuższy czas. Do czyszczenia nie używaj ściernych środków czyszczących. 6.2 Dezynfekcja...
  • Página 46: Informacje Techniczne

    Należy używać wyłącznie oryginalnych części warunkach otoczenia. Podczas użytkowania zamiennych Vermeiren. Warto korzystać z należy uwzględnić te parametry. usług oferowanych przez wyspecjalizowanego sprzedawcę. On/ona Producent Vermeiren chętnie udzieli pomocy w zakresie serwisu i Balkonik napraw.
  • Página 47 Údržba Technické specifikace Předmluva Blahopřejeme! Nyní jste vlastníkem chodítka Vermeiren! Děkujeme za Vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto invalidního vozíku jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám seznámit se s provozem, schopnostmi a...
  • Página 48: Tento Výrobek

    Twin-Light 2019-09 Tento výrobek Před použitím Tento výrobek Při dodávce Rozbalte výrobek ověřte, o kompletní dodávku. Musí obsahovat následující položky: • základní rám se sedadlem, přední nohy s kolečky, zadní nohy; • Rukojeti; • Návod. Ověřte, že výrobek není poškozen přepravou.
  • Página 49: Bezpečnostní Pokyny

    Twin-Light 2019-09 Sestavení a nastavení 3.3 Bezpečnostní pokyny Sestavení a nastavení Riziko zranění POZOR Sestavení Přečtěte si pokyny v tomto návodu 1. Chodítko postavte na všechny jeho nohy a postupujte podle nich. Jinak může dojít a kolečka. Zkontrolujte, že stojí stabilně.
  • Página 50 Twin-Light 2019-09 Použití chodítka Použití chodítka Rozložení/složení Nebezpečí skřípnutí POZOR Mějte prsty, přezku a oděv vždy mimo skládací mechanismus. Nebezpečí pádu POZOR Zkontrolujte, chodítko zcela rozevřeno a jeho rám uzamknut. 5.1.1 Rozložení chodítka 1. Chodítko postavte na zem na všechna kolečka a nohy a současně...
  • Página 51 • Sedadlo (opotřebení či poškození). Servisní intervaly závisejí intenzitě a frekvenci používání. Poraďte s odborným prodejcem a dohodněte vhodné servisní intervaly. Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze originální náhradní díly společnosti Vermeiren. Využívejte služby nabízené vaším...
  • Página 52: Technické Specifikace

    Twin-Light 2019-09 Technické specifikace Technické specifikace Níže uvedené technické údaje platí pouze pro toto chodítko, při standardním nastavení a za optimálních okolních podmínek. Při použití na to berte ohled. Výrobce Vermeiren Chodítko Model Twin-Light Rozměry Popis Maximální váha 130 kg uživatele...
  • Página 55: Service Registration Form

    Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
  • Página 56 Vermeiren GROUP NV Vermeirenplein 1 / 15 2920 Kalmthout website: www.vermeiren.com © Vermeiren Group 2019...

Tabla de contenido