AnyTone AT-588 Manual Del Usuario

AnyTone AT-588 Manual Del Usuario

Transceptor móvil vhfpara radioaficionados
Tabla de contenido

Publicidad

Transceptor móvil VHF
para radioaficionados
MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AnyTone AT-588

  • Página 1 Transceptor móvil VHF para radioaficionados MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 3 Este transceptor es apto para su uso en España, para lo cual el usuario necesita autorización administrativa o licencia concedida por las Autoridades de Telecomunicaciones. Pueden existir restricciones para su uso en cualquier país de la CE. Para más información consulte con su vendedor o distribuidor Este aparato está...
  • Página 4 Cuando programe el transceptor, lea los datos iniciales de fábrica en primer lugar. Luego vuelva a grabar frecuencia, señalización, etc. De lo contrario pueden producirse errores debido a diferentes bandas de frecuencia, etc .. NOTE Modelos a los que se aplica este manual: Transceptor móvil AT-588 Software de programación: QPS588...
  • Página 5 Si detecta humo o algún olor anormal proveniente del transceptor, desconéctelo inmediatamente. Contacte con un servicio técnico Anytone o su distribuidor. No transmita con potencia alta durante largos períodos ya que el transceptor puede sobrecalentarse.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Nuevas e innovadoras prestaciones ........1 Editar canal ..................13 Borrar canal ..................13 Accesorios suministrados / Accesorios opcionales ..2 Operaciones avanzadas............14 Accesorios suministrados ..............2 Desactivar squelch / Desactivar squelch momentáneamente ..14 Accesorios opcionales ..............2 Ajustar nivel squelch ................ 14 Instalación inicial..............3 Escaneado de frecuencias y canales ..........
  • Página 7 CONTENIDO Selección ancho de banda ............... 20 Señalización opcional ..............27 Bloqueo TX ..................21 Saltar escaneado ................28 Escaneado de frecuencias/canales ..........28 Bloqueo canal ocupado (BCLO) ............21 Bloqueo canal ocupado (BCLO) ............28 Editar nombre de canal ..............21 Frecuencia invertida .................
  • Página 9: Nuevas E Innovadoras Prestaciones

    Nuevas e innovadoras prestaciones El transceptor móvil AT-588 tiene un bonito diseño, robustez y estabilidad, funciones avanzadas y fiables. Este transceptor móvil amateur está diseñado especialmente para conductores y que persigue la filosofía de nuestra empresa de innovación y practicidad. Tiene funciones como: Gran display LCD con brillo ajustable, conveniente para uso nocturno.
  • Página 10: Accesorios Suministrados / Accesorios Opcionales

    Accesorios suministrados / Accesorios opcionales ACCESORIOS SUMINISTRADOS Después de desembalar el equipo cuidadosamente, identifique los elementos listados. Le sugerimos que conserve la caja y el embalaje. Transceptor Micrófono (QHM-03) Soporte de montaje Cable alimentación Tornillería para el soporte con teclado DTMF móvil (QMB-01) DC con portafusibles Tornillos negros...
  • Página 11: Instalación Inicial

    Instalación inicial Determine el ángulo apropiado del transceptor. Use cualquiera de INSTALACIÓN en un vehículo los 3 orificios para tornillos en el lateral del soporte. Para instalar el transceptor, seleccione una ubicación segura en su vehículo que minimize peligro a los pasajeros y a usted mismo cuando el vehículo esté...
  • Página 12: Conexión Cable De Alimentación Dc

    Instalación inicial conexión cable alimentación dc Rojo Ubique el conector del cable de alimentación lo más cerca posible del equipo Negro instalación estación MÓVIL La batería del vehículo debe tener un valor nominal de 12 V. Nunca Conecte el cable DC al conector de alimentación del equipo. conecte el transceptor a una batería de 24V.
  • Página 13: Instalación Estación Fija

    Instalación inicial cuando el LED esté iluminado. (llave de contacto en posición ACC equipo a la fuente de alimentación o ON) No substituya el cable de alimentación por otro de menor sección. Cuando la llave de contacto está en posición ACC o ON con el conmutador POWER abierto el equipo se enciende automáticamente y el LED power se iluminará.
  • Página 14: Visualizar La Tensión De Alimentación

    Instalación inicial REEMPLAZAR FUSIBLE Si se funde el fusible, determine la causa y corrija el problema. Una vez resuelto, reemplace el fusible. Si el nuevo fusible instalado tambien se funde desconecte el cable de alimentación y contacte con su distribuidor El rango de la tensión visualizada es de 7V a 16V DC, porque el valor visualizado es estimado.
  • Página 15: Conexión De Accesorios

    Instalación inicial CONEXIÓN DE ACCESORIOS MICRÓFONO Para comunicaciones por voz, conecte el micrófono con un conector ALTAVOZ EXTERNO modular de 8 pin en el conector situado en el frontal del equipo. Si quiere usar un altavoz externo, escoja uno con una impedancia de Presione fuertemente hasta escuchar 'click'.
  • Página 16: Familiarizándose

    Familiarizándose PANEL FRONTAL Pulse la tecla hasta que aparezca el icono , entonces pulse una de las teclas siguientes: NO. TECLA FUNCIÓN Confirmar la función seleccionada y salir del FUN/SET modo de ajuste V/M/MW Almacena parámetros en el canal Ajusta el desplazamiento de frecuencia y la MHz/SHIFT dirección del desplazamiento TS/DCS/LOCK...
  • Página 17: Panel Trasero

    Familiarizándose panel trasero NO. TECLA FUNCIÓN Nivel de squelch Modo canal En modo canal muestra el nº de canal Saltos de canal Decimal point Indica el punto decimal de la frecuencia y de la Decimal point función de escaneado Indica la frecuencia o nombre del canal. Aparece al recibir una señal o se abre el squelch NO.
  • Página 18: Micrófono

    Familiarizándose MICRÓFONO Conector de micro (vista frontal del conector) Key Pad Serial Data DOWN MIC GND NO. TECLA FUNCIÓN Incrementa frecuencia, nº de canal o valor de un ajuste DOWN Disminuye frecuencia, nº de canal o valor de un ajuste Mantener pulsado para transmitir (Push-TO-Talk) Introducir frecuencia en modo VFO, marcar tonos DTMF, Teclado...
  • Página 19: Modos De Funcionamiento

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO Este transceptor tiene 3 modos de funcionamiento. También tiene 2 niveles de menús para el ajuste de funciones. Pulse la tecla para cambiar de modo canal a modo VFO. A. Modo frecuencia + canal: Cuando configura el display como "FR", estará...
  • Página 20: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas este mando subirá o bajará en un paso. Si pulsa la tecla ENCENDER / APAGAR TRANSCEPTOR PWR KEY incremento/disminución será en pasos de 1 MHz. En función de cómo esté configurado su equipo En modo canal, gire el mando Dial hacia la derecha para ir al pulse la tecla o gire la llave de contacto siguiente canal;...
  • Página 21: Transmitir Con Tonos-Pulsos

    Operaciones básicas Mientras hable procure mantener el micrófono a unos 2.5-5 cm de su boca y BORRAR CANAL hable con un tono de voz normal y claro. En modo canal, gire el mando selector para seleccionar el canal Al mantener pulsado [PTT] se ilumina el LED rojo y en el display se muestra que quiera borrar.
  • Página 22: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas En modo VFO, pulse durante 1 seg desactivar squelch /desactivar squelch momentáneamente para entrar en escaneo de frecuencia. Puede programar la tecla para que abra el squelch de forma Gire el mando selector o pulse [ permanente o de forma momentánea mientras mantega la tecla pulsada. ] en el micrófono para cambiar la dirección del escaneo.
  • Página 23: Escaneado Subtonos Ctcss

    Operaciones avanzadas C u a n d o a p a r e c e e l i c o n o selección potencia alta/media/baja el display indica que el canal actual Pulse la tecla hasta que aparezca el icono en el display, incorpora códigos DCS para transmisión y recepción.
  • Página 24: Ajuste Desplazamiento Y Dirección Desplazamiento

    Operaciones avanzadas BLOQUEO TECLADO ajuste desplazamiento y dirección desplazamiento Para evitar manipulaciones accidentales, esta función bloqueará todas (OFFSET) las teclas principales excepto: Los repetidores reciben en una frecuencia (UP-LINK) y retransmiten en Pulse la tecla hasta que aparezca otra frecuencia (DOWN-LINK). La diferencia entre estas dos frecuencias el icono , entonces pulse la tecla se llama 'Offset'.
  • Página 25: Transmitir Tonos Dtmf Programados Para Automarcación

    Operaciones avanzadas Gire el mando selector para seleccionar el grupo deseado. Total 16 grupos. Pulse la tecla para editar el grupo actual. Use el teclado numérico del micro para introducir los dígitos deseados. Los dígitos del display se desplazan a la izquierda a partir del séptimo dígito.
  • Página 26: Ajustes Generales

    Ajustes generales y 5Tone pueden aplicarse para otras prestaciones avanzadas como Mantenga pulsada la tecla durante 2 seg para entrar al menú las funciones ANI, PTT ID, llamada de grupo, etc. La edición de la de Ajustes Generales. señalización se hace por software. Consulte la opción HELP en el Pulse para seleccionar la función deseada.
  • Página 27: Enviar Una Llamada 2Tone

    Ajustes generales pulsado [PTT] y pulse [UP] o para transmitir la señalización Pulse para elegir el menú 5TONE programada. nº 04. Se visualiza '5TON XX', 'XX' indica el grupo de la lista. En modo señalización 5TONE, pulse durante 2seg hasta que se visualice 'AN---'.
  • Página 28: Selección Potencia Alta/Media/Baja

    Ajustes generales SELECCIÓn POTENCIA ALTA/MEDIA/BAJA Pulse durante 2seg para entrar en el menú Ajustes Generales. Pulse durante 2seg para entrar en el menú Ajustes Generales. Pulse para escoger el menú No.06. En el LCD aparece 'SPK--SQ'. Pulse para escoger el menú Gire el mando selector para seleccionar No.07.
  • Página 29: Bloqueo Tx

    Ajustes generales RL: Habilita BCLO. La transmisión permanecerá inhabilitada mientras BLOQUEO TX se reciba una señal en el canal actual Esta función bloquea el funcionamiento del [PTT] en el canal actual y aunque los subtonos CTCSS o códigos por lo tanto sólo funciona en modo RX DCS sean distintos a los programados en el transceptor.
  • Página 30: Talk Around

    Ajustes generales Pulse para escoger el menú No.14. En el LCD Pulse para escoger el menú No.12. En el LCD aparece "COMP--OF". aparece "REV—OF". Gire el mando selector para seleccionar Gire el mando selector para seleccionar el ajuste deseado. el ajuste deseado. ON: Habilita compander ON: Habilita frecuencia invertida OFF: Deshabilita compander...
  • Página 31: Apo (Autoapagado)

    Ajustes generales No.16. En el LCD aparece "D--XXX". "XXX" es la identificación LIMITADOR TIEMPO TRANSMISIÓN (TOT) DTMF. La función TOT limita el tiempo de transmisión. Cuando sobrepase Pulse la tecla para confirmar y salir. el tiempo límite programado se escuchará un aviso y se cortará la transmisión.
  • Página 32: Tiempo Transmisión Dtmf

    Ajustes generales Pulse la tecla para confirmar y salir. Por defecto: 04 2HOUR: Se apagará al cabo de 2 horas OFF: Desactiva apagado automático También puede ajustar el umbral del squelch pulsando Pulse la tecla para confirmar y salir. Por defecto:OFF y girando el mando selector.
  • Página 33: Tono Acceso Repetidores

    Ajustes generales No.24. En el LCD aparece "LAMP--25". Pulse para escoger el menú No.26. En el LCD Gire el mando selector para seleccionar el ajuste deseado, 1-32 aparece "DSP—FR". niveles de iluminación Gire el mando selector para seleccionar Pulse la tecla para confirmar y salir.
  • Página 34: Agenda

    Ajustes generales importantes antes de realizar el reset en el transceptor. agenda Puede almacenar la identificación del llamante ID junto con su nombre Pulse durante 2seg para entrar correspondiente. En el display se visualizará el nombre del llamante si en el menú Ajustes Generales. se recibe un ID que esté...
  • Página 35: Ajuste De Funciones Por Teclado Del Micrófono

    Funciones del micrófono de mano Subir Bajar CAMBIAR ENTRE MODO CANAL Y MODO VFO En standby, pulse para cambiar entre modo canal y modo frecuencia (VFO). SEÑALIZACIÓN Teclado En standby pulse para transmitir subtonos DTMF/2TONE/5TONE en el canal actual. Transmitir código DTMF: En standby, pulse .
  • Página 36: Saltar Escaneado

    Funciones del micrófono de mano BU: Habilita BCLO. La transmisión permanecerá inhabilitada mientras C u a n d o a p a r e c e " F " d e l a n t e d e se reciba una señal en el canal actual. Al pulsar [PTT] se escuchará frecuencia visualizada indica que la una locución y el transceptor permanecerá...
  • Página 37: Tot (Limitador Tiempo Transmisión)

    Funciones del micrófono de mano LIMITADOR TIEMPO TRANSMISIÓN (TOT) Talk Around Con esta función habilitada el transceptor no establecerá una La función TOT limita el tiempo de transmisión. Cuando sobrepase comunicación a través de un repetidor. Transmite y codifica la frecuencia el tiempo límite programado se escuchará...
  • Página 38: Selección Potencia Alta/Media/Baja

    Funciones del micrófono de mano Selección potencia alta/media/baja En standby pulse , luego pulse . El LCD muestra "POW- XX". Pulse [ ] para seleccionar la potencia deseada. HI: Potencia de transmisión alta MI: Potencia de transmisión media LOW: Potencia de transmisión baja Pulse una tecla numérica para salir y guardar el ajuste.
  • Página 39: Alarma Antirrobo

    Alarma antirrobo Esta función se usa principalmente como dispositivo simple de alarma Cuando apaga el transceptor pulsando la tecla , se activa la antirrobo en vehículos. alarma antirrobo. Cuando el transceptor se extrae del vehículo de forma inadecuada, éste Cuando el cable de alarma QL-01(A) o QL-01(B) se retira del emitirá...
  • Página 40: Clonación Por Cable

    Clonación por cable Esta funcionalidad permite copiar todos los ajustes y parámetros programados de un transceptor 'maestro' (master) a un transceptor 'esclavo' (slave). Use el cable de clonación opcional CP50. Conecte el cable entre los conectores de datos de los dos equipos (maestro y esclavo) Mantenga pulsada la tecla y pulse la tecla .
  • Página 41: Software De Programación

    Software de programación Haga doble click en "QPS588 setup.exe" y siga las instrucciones de instalación Instalar driver cable usb (Imagen 1) Haga click en el menú Inicio, seleccione 'Todos los programas'. Ha ga click en "USB To Com port" en el programa QPS588. Instale los drivers según las indicaciones.
  • Página 42: Mantenimiento

    Mantenimiento AJUSTES DE FÁBRICA (VHF) solución de problemas Problema Posibles causas y soluciones AT-588 Las polaridades del cable de alimentación con Frecuencia VFO 145.00MHz Código DCS 023N la batería están invertidas. Conecte el cable (a) El equipo no se enciende.
  • Página 43: Especificaciones

    Especificaciones General Receptor Rango frecuencias 144-146 MHz. Sensibilidad (12dB Sinad) ≤0.25μV Canales 200 canales Selectividad canal adyacente ≥60dB 25 kHz (Banda ancha) Intermodulación ≥60dB Espaciado canales 20 kHz (Banda media) Rechazo espúreas ≥70dB 12.5 kHz (Banda estrecha) Respuesta de audio +1~-3dB(0.3~3KHz) 5KHz, 6.25KHz, 8.33KHz, 10KHz, 12.5KHz, Saltos de frecuencia...
  • Página 44: Tablas Adjuntas

    Tablas adjuntas 50 grupos de subtonos CTCSS (Hz) 1024 grupos de códigos dcs. 67.0 79.7 94.8 110.9 131.8 156.7 171.3 186.2 203.5 229.1 69.3 82.5 97.4 114.8 136.5 159.8 173.8 189.9 206.5 233.6 71.9 85.4 100.0 118.8 141.3 162.2 177.3 192.8 210.7 241.8 74.4 88.5 103.5 123.0 146.2 165.5 179.9 196.6 218.1 250.3 77.0 91.5 107.2 127.3 151.4 167.9 183.5 199.5 225.7 254.1...
  • Página 45 Tablas adjuntas N es un código positivo, I es un código negativo. 232 grupos de códigos en total.
  • Página 46                                         ...

Tabla de contenido