Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P NBMU-E2 Serie Para El Instalador
Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P NBMU-E2 Serie Para El Instalador

Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P NBMU-E2 Serie Para El Instalador

Ocultar thumbs Ver también para CITY MULTI PKFY-P NBMU-E2 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PKFY-P·NBMU-E2
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
extérieur pour une utilisation sûre et correct.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad exterior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
For use with the R410A & R22
A utiliser avec le R410A et le R22
Para utilizar con el R410A y el R22
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P NBMU-E2 Serie

  • Página 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PKFY-P·NBMU-E2 For use with the R410A & R22 A utiliser avec le R410A et le R22 Para utilizar con el R410A y el R22 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    • Use the specified cables for wiring. • When installing or relocating, or servicing the air conditioner, use only the • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer specified refrigerant (R410A) to charge the refrigerant lines. Do not mix it or an authorized technician to install them.
  • Página 3: Installing The Indoor Unit

    3. Installing the indoor unit 3.1. Installing the wall mounting fixture (Fig. 3-1) (inch) 9-27/32 7-31/64 3-1/8 17-23/32 3.1.1. Setting the wall mounting fixture and piping positions 17-23/32 4-5/16 Using the wall mounting fixture, determine the unit’s installation position and the locations of the piping holes to be drilled. Warning: Before drilling a hole in the wall, you must consult the building contractor.
  • Página 4: Refrigerant Pipe And Drain Pipe

    3. Installing the indoor unit 2-2 Lift the indoor unit by hooking the supporting piece (attached to the mount board) to the ribs on the back of the unit as shown. (Fig. 3-6) When piping work etc. is complete, replace the supporting piece on the mount board.
  • Página 5: Positioning Refrigerant And Drain Piping

    4. Refrigerant pipe and drain pipe (inch) 4.2. Positioning refrigerant and drain piping 1 Position of refrigerant and drain piping (Fig. 4-2) • The drain pipe can be cut midway to meet the on-site conditions. (Total length of flexible hose) Liquid pipe Gas pipe 23-5/8...
  • Página 6: Electrical Work

    5. Electrical work 5.1. Indoor unit (Fig. 5-1, 5-2) Right side view (from CN90 1) Remove the front panel, then remove the corner box from the lower right corner of the indoor unit. 2) Remove the screw fixing the electric parts cover and remove the cover. Claw 3) Connect the power cable and transmission cable to the terminal block.
  • Página 7: Types Of Control Cables

    5. Electrical work Sample chart 6000 SAMPLE <Example of "F2" calculation> *Condition PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (refer to right sample chart) F2 = 18.6 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14.05 → 16A breaker (Tripping current = 8 × 16A at 0.01s) *3 Current sensitivity is calculated using the following formula.
  • Página 8: Sensing Room Temperature With The Built-In Sensor In A Remote Controller

    5. Electrical work 5.5. Setting addresses (Fig. 5-5) Address board (Be sure to operate with the main power turned OFF.) • There are two types of rotary switch setting available: setting addresses 1 to 9 220V 240V and over 10, and setting branch numbers. (208V) (230V) CN43...
  • Página 9: External Heater

    6. External Heater In this function, the external signal can be extracted from CN52. To use the DIP SW CN52-2 output signal external heater, set SW1-5 of the address board to OFF (factory setting). External heater signal SW1-5 Thermo ON/OFF signal *1 6.1.
  • Página 10: Test Run (Fig. 7-1)

    6. External Heater 6.4. Dip switch setting for outdoor units and indoor units (1) Heater control * Table 1 shows how the field-installed heater is controlled. Select the desired pattern in the table below, and set the DIP switch on the outdoor as shown in Table 1. The table below shows Heater Control patterns #A and B.
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    • Utilisez les câbles mentionnées pour les raccordements. • Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien du climatiseur, n’utilisez • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et que le réfrigérant spécifié (R410A) pour remplir les tuyaux de réfrigérant. Ne demander à...
  • Página 13: Installation De L'appareil Intérieur

    3. Installation de l’appareil intérieur 9-27/32 3.1. Installation de la structure de montage mural (inch) 7-31/64 3-1/8 17-23/32 (Fig. 3-1) 17-23/32 4-5/16 3.1.1. Installation de la structure de montage mural et mise en place des tuyaux A l’aide de la structure de montage mural, déterminer l’emplacement d’installation de l’appareil et le lieu de forage des orifices pour les tuyaux.
  • Página 14: Tuyau De Réfrigérant Et Tuyau D'écoulement

    3. Installation de l’appareil intérieur 2-2 Levez l’appareil intérieur en accrochant la pièce de support (sur la planche d’installation) aux saillies situées au dos de l’appareil comme l’indique. (Fig. 3-6) Lorsque la tuyauterie etc est installée, replacez la pièce de support sur la planche d’installation.
  • Página 15: Mise En Place Des Tuyaux De Réfrigérant Et D'écoulement

    4. Tuyau de réfrigérant et tuyau d’écoulement (inch) 4.2. Mise en place des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement 1 Position des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement (Fig. 4-2) • Le tuyau d’écoulement peut être coupé en fonction des conditions d’installation. A (Longueur totale de tuyau flexible) 23-5/8 4-11/32...
  • Página 16: Installations Électriques

    5. Installations électriques Vue droite (depuis a) 5.1. Appareil intérieur (Fig. 5-1, 5-2) CN90 1) Enlevez le panneau avant, puis enlevez la boîte d’angle du coin droit inférieur de l’appareil intérieur. Griffe 2) Enlevez la vis de fixation du couvercle des pièces électriques puis enlevez le couvercle.
  • Página 17: Types De Câbles De Commandes

    5. Installations électriques Diagramme d’échantillon 6000 ÉCHANTILLON <Exemple de calcul "F2"> *Condition PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (reportez-vous au diagramme de droite) F2 = 18,6 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14,05 → disjoncteur 16A (courant de déclenchement = 8 × 16A à 0,01s) *3 La sensibilité...
  • Página 18: Caractéristiques Électriques

    5. Installations électriques 5.5. Configuration des adresses (Fig. 5-5) Carte des adresses (Toujours effectuer ces opérations lorsque le système est hors tension.) • Il existe deux types de réglages de commutateurs rotatifs disponibles, pour le réglage des adresses de 1 à 9 et au-dessus de 10 et pour le réglage du nombre 220V 240V (208V)
  • Página 19: Câblage Local

    6. Chauffage externe Dans cette fonction, le signal externe peut provenir de CN52. Pour utiliser le DIP SW Signal de sortie CN52-2 chauffage externe, réglez SW1-5 sur OFF (configuration d’usine) sur la carte des Signal de chauffage externe SW1-5 adresses. Signal de chauffage thermique activé/désactivé...
  • Página 20 6. Chauffage externe 6.4. Réglage du commutateur DIP des appareils intérieurs et extérieurs (1) Commande de chauffage * Le tableau 1 indique comment est contrôlé le chauffage installé sur le terrain. Sélectionnez le schéma souhaité dans le tableau ci-dessous et réglez le commutateur DIP sur l’appareil extérieur comme illustré...
  • Página 22: Medidas De Seguridad

    • Utilice los cables especificados para la instalación eléctrica. el refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos del refrigerante. No lo • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su mezcle con otro tipo de refrigerante y vacíe completamente de aire los tubos.
  • Página 23: Instalación De La Unidad Interior

    3. Instalación de la unidad interior (inch) 9-27/32 3.1. Instalación del soporte de montaje en la pared (Fig. 3-1) 7-31/64 3-1/8 17-23/32 3.1.1. Determine las posiciones del soporte de montaje y de las tuberías 17-23/32 4-5/16 Con la ayuda del soporte de montaje determine dónde se colocará la unidad y los lugares en que se hará...
  • Página 24: Tubo Del Refrigerante Y Tubo De Drenaje

    3. Instalación de la unidad interior 2-2 Levante la unidad interior, enganchándola por la pieza soporte, (acoplada al panel de montaje) hasta el reborde situado en la parte trasera de la unidad tal como aparece. (Fig. 3-6) Cuando haya acabado (p.e. de conectar los tubos) vuelva a colocar la pieza soporte en la placa de montaje.
  • Página 25: Colocación De Los Tubos Del Refrigerante Y De Drenaje

    4. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje (inch) 4.2. Colocación de los tubos del refrigerante y de drenaje 1 Posición de los tubos del refrigerante y de drenaje (Fig. 4-2) • La tubería de drenaje se puede cortar por la mitad para adaptarse a las condiciones del lugar.
  • Página 26: Trabajo Eléctrico

    5. Trabajo eléctrico 5.1. Unidad interior (Fig. 5-1, 5-2) Vista desde el lado derecho (desde a) CN90 1) Retire el panel frontal y retire posteriormente la caja lateral que se encuentra en la esquina inferior derecha de la unidad interior. 2) Extraiga el tornillo que sujeta la tapa de las partes eléctricas y retire la tapa.
  • Página 27: Tipos De Cables De Control

    5. Trabajo eléctrico Gráfico de muestra 6000 MUESTRA <Ejemplo de cálculo para “F2”> *Condición PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (consulte el gráfi co de la derecha) F2 = 18,6 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14,05 →...
  • Página 28: Determinación De La Temperatura Ambiente Con El Sensor Incorporado En Un Mando A Distancia

    5. Trabajo eléctrico Cuadro de dirección 5.5. Configuración de las direcciones (Fig. 5-5) (Asegúrese de trabajar con la corriente desconectada) • Hay disponibles dos tipos de configuraciones para los conmutadores giratorios: 220V 240V uno para la configuración de las direcciones 1 a 9 y por encima de 10 y otro para (208V) (230V) CN43...
  • Página 29: Calentador Externo

    6. Calentador externo En esta función, la señal externa se puede extraer del CN52. Para usar el DIP SW Señal de salida del CN52-2 calentador externo, ajuste el SW1-5 del cuadro de dirección en OFF (ajuste Señal del calentador externo SW1-5 predeterminado de fábrica).
  • Página 30: Ajustes Del Conmutador Dip Para Unidades Exteriores Y Unidades Interiores

    6. Calentador externo 6.4. Ajustes del conmutador Dip para unidades exteriores y unidades interiores (1) Control del calentador * La tabla 1 muestra cómo se controla el calentador instalado en el campo. Seleccione el patrón deseado en la tabla siguiente y ajuste el conmutador DIP del exterior como se muestra en la tabla 1.
  • Página 32 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D501H04 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

City multi pkfy-p06nbmu-e2

Tabla de contenido