Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
Golden Safety
Mirrorball
30 or 40 cm
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EuroLite Golden Safety Mirrorball 30

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO Golden Safety Mirrorball 30 or 40 cm © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 2/18 00041167.DOC, Version 1.1...
  • Página 3: Goldene Sicherheits-Spiegelkugel 30 / 40 Cm

    - die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für eine EUROLITE Sicherheits-Spiegelkugel entschieden haben. Nehmen Sie die Spiegelkugel aus der Verpackung. SICHERHEITSHINWEISE Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
  • Página 4: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT (1) Spiegelkugelmotor (2) Motorachse (3) Schraubkettenglied (4) Spiegelkugelkette (5) Befestigungsöse (6) Spiegelkugel (7) Fangsicherung (8) Sicherungskette (9) Fangsicherung INSTALLATION Die Aufhängevorrichtungen der Spiegelkugel muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann. Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung erfolgen.
  • Página 5 Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens 30/40 kg Punktbelastung (30/40 cm) aushalten kann. Für die Spiegelkugel 30/40 cm darf ausschließlich der EUROLITE MD-1515 Sicherheits-Drehmotor, Best.- Nr. 50301300 oder ein sicherheitstechnisch mindestens gleichwertiger Motor verwendet werden. Die Spiegelkugel muss über eine geeignete Aufhängung (siehe oben) mit dem Motor verbunden werden.
  • Página 6: Reinigung Und Wartung

    Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob sich die Aufhängevorrichtung (z. B. Schäkel, Schraub- karabiner oder Schraubkettenglieder) oder Kettenglieder der Kette Verformungen aufweisen. In einem solchen Fall hängen Sie die Spiegelkugel bitte sofort ab. LEBENSGEFAHR! Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden! REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
  • Página 7: Introduction

    - pass this manual on to every further owner or user of the product - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE Safety Mirrorball. Unpack your mirrorball. SAFETY INSTRUCTIONS In order to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
  • Página 8: Overview

    OVERVIEW (1) Mirrorball motor (2) Motor axle (3) Screw-on chain link (4) Mirrorball chain (5) Installation eyelet (6) Mirrorball (7) Attachment eyelet (8) Safety chain (9) Attachment eyelet INSTALLATION DANGER TO LIFE! Please consider the EN 60598-2-17 and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the mirror ball has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
  • Página 9 Before rigging make sure that the installation area has to hold a minimum of 30/40 kg (30/40 cm) point load. For the mirror ball 30/40 cm, only the EUROLITE MD-1515 safety rotate motor, No. 50301300 or a safety technical equivalent motor has to be used.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
  • Página 11: Introduction

    - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE Boule à Facettes. Sortez le set de son emballage. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Página 12: Aperçue Des Parties

    Aperçue des parties (1) Moteur de boule à façettes (2) Axe de moteur (3) Chaînon à vis (4) Chaîne de fixation (5) Oelleit de fixation (6) Boule à façettes (7) Oelleit de sécurité (8) Chaîne de sécurité (9) Oelleit de sécurité INSTALLATION DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de EN 60598-2-17 et des...
  • Página 13 Ne jamais utiliser des materiaux frottantes, comme par ex. des câbles en acier, pour éviter une usure due aux frottements élevés. Pour cette boule à facettes, vous deviez utiliser l‘EUROLITE MD-1515 moteur rotatif et haîne pour boule à facette d=30cm, 33 cm ou 100 cm.
  • Página 14: Nettoyage Et Maintenance

    Vérifiez de manière périodique régulière, si l’anneau de clé ou les éléments de chaîne sont déformés. Dans un tel cas, s’il vous plaît immédiatement enlevez la boule à facettes. DANGER DE MORT! Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé par un organisme agrée! NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’entrepreneur doit assurer à...
  • Página 15: Bola De Espejos Dorada 30/40 Cm

    -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE Bola de Espejos. Desembale su bola de espejos. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
  • Página 16: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes (1) Motor de bola de espejos (2) Axis del motor (3) Eslabón de conexión roscado (4) Cadena de instalación (5) Ojete de instalación (6) Bola de espejos (7) Ojete de seguridad (8) Cadena de seguridad (9) Ojete de seguridad INSTALACIÓN ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd.
  • Página 17 Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de 30/40 kg (30/40 cm). Para la instalación, sólo debe utilizar el motor EUROLITE MD-1515 y Cadena bola de espejos, 33 cm, referencia 50301600 o Cadena bola de espejos, 100 cm, referencia 50301605.
  • Página 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Contrólar en intervalos regulares si el llavero o eslabónes de cadena arrojan de deformaciones. En este caso, debe que desinatalar la bola de espejos inmediatamente. ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito! LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.

Este manual también es adecuado para:

Golden safety mirrorball 40Mirror ball 40 cm motor md-1515

Tabla de contenido