Inclination of comfort chair ..................8 Adjusting the armrests ....................9 Running wheels / Parking brakes (only for Normandie 2F + wheels) ..... 10 Taking curbs by using ramps ..................11 Transport in the car ....................11 ...
First of all we want to thank you for putting your trust in us by selecting one of our products. Vermeiren products are the result of many years of research and experience. During the development, special attention was given to the ease of use and the serviceability of the product.
The comfort chair is suited ONLY for indoor use. You will need a helper for indoor transporting of the Normandie 2F, and the chair might also need its own storage place. The different types of accessories, and the construction allow full use by persons disabled ...
If other accessories are used, the tabulated values will change. Make Vermeiren Address Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Comfort chair Model Normandie 2F Normandie 2F + wheels Maximum occupant mass 130 kg 130 kg Description Min. Max. Min. Max. Overall length...
Use the comfort chair on level surfaces, with all 4 casters / legs contacting the ground. Use only Vermeiren approved accessories, spare parts or gas springs. Never open the gas compression springs: the inside pressure is very high and may...
The best way to carry the comfort chair is to make use of the wheels and roll the comfort chair (only for Normandie 2F with wheels) or move the comfort chair backwards and roll them on the 2 wheels to the desired place.
Risk of injury – There should be no people or objects under the comfort chair during transportation. Check brakes from the comfort chair are engaged (only for Normandie 2F + wheels). Transfer the patient out the chair. Disengage the brakes.
Entrapment zones are indicated in the figure above with . Inclination of the comfort chair: 1. Engage the brakes (only for Normandie 2F + wheels). 2. The inclination of the comfort chair can be adjusted with the adjusting levers on the side next to the seat tubing at the height of the armrest socket.
Now the armpad comes at the same height of the seat cushion. Running wheels / Parking brakes (only for Normandie 2F + wheels) WARNING: Risk of injury – Lock all four wheels in place to put the comfort chair in a parking position.
Installation and adjustment The instructions in this chapter are for the specialist dealer. To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page.
Normandie 2F 2017-03 Assembly comfort chair Your comfort chair shall be delivered like shown in the figure below. Use instructions below for the assembly of the comfort chair. 3.3.1 Mounting backrest For assembly of the backrest, you should lay the model on a flat surface on its side.
Página 15
Normandie 2F 2017-03 3.3.2 Mounting seat WARNING: Risk of injury – Make sure that no objects or body parts come between the seat and the frame. The seat is attached to the basic frame with clamping fixtures. 1 = seat...
Assembly of two chipboard screws to fasten the seat cushion. Be aware that the seat cushion cannot removed anymore out the comfortchair. The chipboard screws can be mounted only once using a drill. Maintenance For the maintenance manual of the comfort chairs refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com. Page 14 ...
Página 17
Basculement du fauteuil de repos ................8 Réglage des accoudoirs ..................... 10 Roues / Freins de stationnement (uniquement pour Normandie 2F + roues)..10 Passage de marches via des rampes ................11 ...
Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l'un de nos produits. Les produits Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d'expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité...
2017-03 Description du produit Utilisation Le fauteuil de repos Normandie 2F a entièrement été développé pour votre confort. Le fauteuil de repos est prévu pour 1 personne. Les personnes souhaitant utiliser les fauteuils de repos doivent au minimum présenter un contrôle suffisant de leur corps et ne pas souffrir de trouble de l'équilibre, au niveau de la...
Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les valeurs données sont modifiées. Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Fauteuil de repos Modèle Normandie 2F Normandie 2F + roues Poids max. du patient 130 kg 130 kg Description Min. Max. Min. Max. Longueur totale 840 mm 900 mm (roue arrière placée...
/ repose- jambes Repose-jambes Vérins à gaz du dossier/du repose- jambes Plaque d'identification 10. Roues de transport Normandie 2F + roues Châssis de base Dossier réglable Siège amovible Accoudoirs réglables en hauteur Manchettes Levier pour l'inclinaison du dossier / repose-...
Normandie 2F + roues). Il convient de serrer les freins de stationnement avant de s’asseoir ou de sortir du fauteuil de repos (uniquement pour Normandie 2F + roues). Lorsque vous prenez des objets (qui se trouvent devant, à côté ou derrière le fauteuil de repos), veillez à...
La meilleure manière de porter le fauteuil de repos est d'utiliser les roues et de continuer à faire rouler le siège (uniquement pour le Normandie 2F avec des roues) ou déplacez le fauteuil de repos vers l'arrière et faites-le rouler sur deux roues vers l'endroit désiré.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure – Vérifiez que les freins sont bien enclenchés avant d’incliner le fauteuil de repos (uniquement pour Normandie 2F + roues). AVERTISSEMENT : Risque de lésion – Assurez-vous qu'aucun objet ou qu'aucun individu ne se trouve dans le voisinage du réglage (voir les zones...
Página 25
Basculement du fauteuil de repos: 1. Enclenchement du frein (uniquement pour Normandie 2F + roues). 2. Le fauteuil de repos peut être réglé à l'aide des leviers de réglage sur le côté, à côté des conduites d'assise au niveau de la fixation des accoudoirs. (Contrôlez qu'il y a suffisamment d'espace entre le fauteuil de repos et le mur pendant le basculement du siège : 380 mm).
Maintenant, l'accoudoir se trouve à la même hauteur que le coussin d'assise. Roues / Freins de stationnement (uniquement pour Normandie 2F + roues). AVERTISSEMENT : risque de blessure – Toutes les roues doivent être bloquées lorsque le fauteuil de repos est en stationnement.
Normandie 2F 2017-03 Verrouillez les freins de stationnement Pressez avec le pied la plaque de frein gris des roues vers le bas, jusqu'à ce qu'elle se bloque. Les roues ne peuvent pas rouler. Déverrouillez les freins de stationnement Remontez avec le pied la plaque de frein gris des roues vers le châssis.
Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur. Pour trouver un service d'entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous, contactez l'établissement Vermeiren le plus proche. Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page. AVERTISSEMENT : Risque de réglages dangereux - N'utilisez que les réglages...
Normandie 2F 2017-03 3.3.2 Montage du siège AVERTISSEMENT : Risque de lésions – Veillez à ce qu'aucun objet ou aucune partie du corps ne soit coincé entre le siège et le cadre. Le siège est maintenu sur le cadre de base par des fixations à pinces.
être retiré du fauteuil de repos. Les vis peuvent être montées une seule fois en utilisant une perceuse. Maintenance Le mode d'emploi des fauteuils de repos se trouve sur le site Internet de Vermeiren, www.vermeiren.be, www.vermeiren.fr. Page 14 ...
Página 31
Kanteling van de comfortstoel ..................8 Afstellen van de armsteunen ..................9 Loopwielen / Parkeerremmen (enkel voor de Normandie 2F + wielen) ....10 Nemen van hindernissen met oprijplaten ..............11 Transport in de auto ....................11 ...
Voorwoord We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De producten van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk onderhoud van het product.
De comfortstoel kan ENKEL binnenshuis gebruikt worden. Om de Normandie 2F binnenshuis te transporteren is een helper nodig, en de stoel zal ook zijn eigen opslagplaats nodig hebben. De stoel biedt door de verschillende types accessoires en de opbouw verschillende aanpassingsmogelijkheden voor mensen die moeilijk kunnen lopen door: ...
Wanneer er andere accessoires worden gebruikt, worden de opgegeven waarden gewijzigd. Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Comfortstoel Model Normandie 2F Normandie 2F + wielen Maximale massa gebruiker 130 kg 130 kg Beschrijving Min. Max. Min. Max. Totale lengte...
(kanteling van de beensteun, rug, ...) geklemd geraken. Controleer regelmatig dat de wielen correct functioneren (enkel voor Normandie 2F + wielen). Voor het in- en uitstappen in de comfortstoel dient U de parkeerremmen vast te zetten (enkel voor Normandie 2F + wielen).
De beste manier om de comfortstoel te dragen is om gebruik te maken van de wielen en zo de stoel verder te rollen (enkel voor Normandie 2F met wielen) of beweeg de comfortstoel naar achteren en rol hem op de 2 wielen naar de gewenste plaats.
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Tijdens het transporteren mogen er geen personen of voorwerpen onder de comfortstoel zijn. Zorg dat de remmen van de comfortstoel aan staan (enkel voor Normandie 2F + wielen). Neem de patiënt uit de stoel. Maak de remmen los.
Kanteling van de comfortstoel: 1. Zet de remmen vast (enkel voor de Normandie 2F + wielen). 2. De comfortstoel kan met behulp van de verstelhendels aan de zijkant naast de zitbuizen ter hoogte van de armsteunbevestiging worden versteld. (Controleer dat er genoeg ruimte is tussen de comfortstoel en muur tijdens het kantelen van de stoel: 380 mm).
U de armsteun in de laagst mogelijke stand. Nu komt de armlegger op dezelfde hoogte als het zitkussen. Loopwielen / Parkeerremmen (enkel voor de Normandie 2F + wielen) WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Voor het parkeren van de comfortstoel moeten de vier loopwielen worden vergrendeld.
De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden, neemt U contact op met de dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde.
Normandie 2F 2017-03 Monteren van de comfortstoel De comfortstoel wordt geleverd zoals in onderstaande figuur weergegeven. Gebruik de onderstaande instructies voor de montage van de comfortstoel. 3.3.1 Monteren van de rug Voor de montage van de rug, moet U het model zijwaarts op een plat oppervlak leggen.
Página 43
Normandie 2F 2017-03 3.3.2 Monteren van de zit WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Let erop dat geen voorwerpen of lichaamsdelen tussen de zit en het frame komen. De zit wordt met klembevestigingen op het frame vastgezet. 1 = zit 2 = beugel...
Normandie 2F 2017-03 Onderhoud Voor de onderhoudshandleiding van de comfortstoelen kan U de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be, www.vermeiren.nl. Pagina 14 ...
Página 45
Neigung des Komfortstuhls ..................8 Einstellen der Armlehnen ..................10 Laufrollen / Feststellbremsen (nur bei Normandie 2F mit Rädern)......10 Überwinden von Bordsteinen mithilfe von Rampen ..........11 Transport in einem Kraftfahrzeug ................11 ...
Zuerst möchten wir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Die Vermeiren-Produkten sind das Ergebnis langjähriger Forschung und Erfahrung. In der Entwicklungsphase wurde besonderer Wert auf Bedienerfreundlichkeit und leichte Wartung des Produkten gelegt.
Stabilität beeinträchtigen. Der Komfortstuhl ist AUSSCHLIESSLICH für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Für den Transport der Normandie 2F benötigen Sie einen Helfer, und die Komfortstuhl benötigt möglicherweise einen speziellen Aufbewahrungsort. Die Vielfalt an Zubehörvarianten sowie die Bauweise erlauben den Transport eines Menschen mit Gehbehinderung/Gehunfähigkeit aufgrund von:...
Sitzpolster. Wenn anderes Zubehör verwendet wird, gelten andere Werte als die in der Tabelle angegebenen. Hersteller Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Komfortstuhl Modell Normandie 2F Normandie 2F mit Rädern Max. zulässiges Gewicht des 130 kg 130 kg Komfortstuhls Beschreibung Min. Max. Min.
Normandie 2F mit Rädern). Die Feststellbremsen müssen angezogen werden, bevor die Komfortstuhl belegt oder verlassen wird (nur für Normandie 2F mit Rädern). Achten Sie beim Ergreifen von Gegenständen (die vor, seitlich oder hinter der Komfortstuhl liegen) darauf, dass Sie sich nicht zu weit aus der Komfortstuhl lehnen, da durch Schwerpunktverlagerung eine Kippgefahr besteht.
Stellen Sie die Rückenstütze zum Tragen des Komfortstuhls in die aufrechte Position. Die beste Tragemöglichkeit ist, den Komfortstuhl auf den Rädern zu rollen (nur bei Normandie 2F mit Rädern) oder den Komfortstuhl rückwärts zu schieben und auf den beiden Rädern an den gewünschten Ort zu rollen.
WARNUNG: Verletzungsgefahr: Überprüfen Sie, dass die Bremsen angezogen sind, bevor Sie die Neigung der Komfortstuhl ändern (nur bei Normandie 2F mit Rädern). WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf, dass sich im Einstellbereich keine Objekte oder Personen befinden (siehe Zonen mit Einklemmgefahr).
Página 53
Bereiche mit Einklemmgefahr sind in der Abbildung oben durch gekennzeichnet. Neigung des Komfortstuhls: 1. Ziehen Sie die Bremsen an (nur bei Normandie 2F mit Rädern). 2. Die Neigung des Komfortstuhls kann mit den Einstellhebeln an der Seite neben den Rohren der Sitzfläche auf der Höhe des Armlehnensockels eingestellt werden.
Sie die Armlehne nach unten in die niedrigste Position. Das Armpolster weist nun die gleiche Höhe wie das Sitzkissen auf. Laufrollen / Feststellbremsen (nur bei Normandie 2F mit Rädern). WARNUNG: Verletzungsgefahr: Verriegeln Sie alle vier Rollen, um die Komfortstuhl in die Parkposition zu bringen.
Normandie 2F 2017-03 Anziehen der Feststellbremsen Drücken Sie die grau Bremsplatte der Rolle mit dem Fuß nach unten, bis sie einrastet. Die Laufrollen sind nun unbeabsichtigtes gegen Rollen gesichert. Lösen der Feststellbremsen Drücken Sie die grau Bremsplatte der Rollen mit dem Fuß...
Zusammenbau und Einstellung Die Anweisungen in diesem Kapitel richten sich an den Fachhändler. Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden, stehen Ihnen unsere Niederlassungen gerne zur Verfügung. Eine Auflistung aller Vermeiren Niederlassungen finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung. WARNUNG: Nutzen Sie das Produkt nur gemäß...
Página 57
Normandie 2F 2017-03 3.3.2 Montieren des Sitzes WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände und/oder Körperteile zwischen den Sitz und den Rahmen gelangen. Der Sitz wird mit Klemmen am Grundrahmen angebracht. 1 = Sitz 2 = geschwungene Klammer...
Montage von zwei Spanplattenschrauben für feste Sitzmontage. Beachten Sie, dass der Sitz nach dieser Montage nicht abnehmbar ist. Die Spanplattenschrauben können nur einmal verwendet werden unter Verwendung eines geeigneten Kreuzschlitzschraubendrehers. Wartung Hinweise zur Wartung der Komfortstuhls entnehmen Sie bitte der Website von Vermeiren: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch. Seite 14 ...
Página 59
Inclinazione della sedia comfort ................. 8 Regolazione dei braccioli ..................10 Ruote / freni di stazionamento (solo per Normandie 2F + ruote) ......10 Fare gli scalini utilizzando le rampe ................. 11 ...
Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di uno dei nostri prodotti. La sedia Vermeiren sono il risultato di molti anni di ricerca ed esperienza. Durante lo sviluppo, è stata dedicata attenzione speciale alla facilità d'uso e alla praticità del prodotto.
Descrizione del prodotto Utilizzo previsto La sedia comfort Normandie 2F è stata espressamente concepita per il comfort del paziente. La sedia comfort è destinata all'uso di una sola persona. Coloro che volessero utilizzare la sedia comfort devono avere un controllo sufficiente del tronco e non devono presentare problemi di equilibrio per quanto riguarda la stabilità...
In caso di utilizzo di accessori diversi dallo standard, i valori della tabella subiranno variazioni. Produttore Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Sedia comfort Modello Normandie 2F Normandie 2F + ruote Peso massimo dell'occupante 130 kg 130 kg Descrizione Min. Max. Min. Max. Lunghezza complessiva...
/ poggiagambe Poggiagambe Molle a gas schienale / poggiagambe Della targhetta di identificazione 10. Ruote per il trasporto Normandie 2F + ruote Telaio di base Schienale regolabile Sedile rimovibile Braccioli regolabili in altezza Imbottitura dei braccioli Leve di inclinazione...
Utilizzare la sedia su superfici piane, in modo che tutte e 4 le ruote/gambe siano a contatto del suolo. Utilizzare solo accessori, ricambi e molle a gas approvati da Vermeiren. Non aprire mai le molle di compressione a gas: la pressione interna è molto elevata e potrebbe causare lesioni.
Il trasferimento del paziente sulla sedia comfort deve avvenire secondo le istruzioni seguenti: Controllare che siano inseriti i freni della sedia comfort (solo per Normandie 2F + ruote). Regolare la sedia comfort con l'inclinazione anteriore massima possibile (inclinazione minima) con le leve di regolazione.
– Assicurarsi che sotto la sedia non vi siano persone o oggetti durante il trasporto. Controllare che siano inseriti i freni della sedia comfort (solo per Normandie 2F + ruote). Trasferire il paziente dalla sedia. Rilasciare i freni.
Página 67
Le zone di intrappolamento sono indicate nella figura sopra da Inclinazione della sedia comfort: 1. Inserire i freni (solo per Normandie 2F + ruote). 2. L'inclinazione della sedia comfort può essere regolata con le leve di regolazione sul lato accanto ai profilati tubolari della seduta all'altezza dell'alloggiamento del bracciolo (Prima di inclinare la sedia comfort assicurarsi che ci sia abbastanza spazio intorno: 380 mm).
A questo punto, il bracciolo è alla stessa altezza dell'imbottitura del sedile. Ruote / freni di stazionamento (solo per Normandie 2F + ruote) AVVERTENZA: rischio di lesioni – Per parcheggiare la sedia, bloccare tutte e quattro le ruote.
Normandie 2F 2017-03 Innesto dei freni di stazionamento Premere con il piede la piastra frenante grigio della ruota verso il basso fino a bloccarla. A questo punto le ruote non possono scorrere. Disinnesto dei freni Premere con il piede la piastra frenante grigio ruote verso l’intelaiatura.
Installazione e regolazione Le istruzioni contenute nel presente capitolo sono destinate al rivenditore. Per individuare il centro assistenza o il rivenditore specializzato più vicino, contattare il centro Vermeiren. Nell'ultima pagina del manuale, è disponibile un elenco di centri Vermeiren autorizzati. AVVERTENZA: Rischio di regolazioni non sicure - Utilizzare solo le regolazioni descritte in questo manuale.
Normandie 2F 2017-03 3.3.2 Montaggio del sedile AVVERTENZA: rischio di lesioni – Accertarsi che nessun oggetto o parte del corpo rimanga schiacciato tra il sedile e la scocca. Il sedile è collegato al telaio di base con dispositivi di fissaggio.
Inserite le due viti per il legno per fissare il cuscino al telaio. Fate attenzione che il sedile non è più asportabile. Le due viti possono essere montate una sola volta utilizzando un trapano. Manutenzione Per il manuale di manutenzione della sedia comfort consultate il sito web Vermeiren: www.vermeiren.it. Pagina 14 ...
Página 73
Normandie 2F 2017-03 Índice Introducción ..................2 Descripción del producto ............3 Uso previsto......................... 3 Especificaciones técnicas .................... 4 Componentes ....................... 5 Explicación de los símbolos ..................6 ...
En primer lugar, nos gustaría agradecerle que haya confiado en nosotros y haya escogido uno de nuestros productos. Los sillones Vermeiren son el resultado de muchos años de experiencia e investigación. Durante su desarrollo, hemos puesto especial atención en crear un sillón práctico y fácil de usar.
El sillón de descanso SOLO está adaptado para su uso en espacios interiores. Necesitará la ayuda de otra persona para transportar sillón de descanso Normandie 2F y es posible que deba buscar un espacio de almacenamiento individual.
Si se utilizan otros accesorios, los valores serán diferentes. Fabricante Vermeiren Dirección Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Sillón de descanso Modelo Normandie 2F Normandie 2F mit Rädern Peso máximo del ocupante 130 kg 130 kg Descripción Mín. Máx. Mín. Máx. Longitud total...
Palancas de reclinación del respaldo / reposapiernas Reposapiernas Resortes neumáticos de respaldo / reposapiernas Placa de identificación 10. Ruedas de transporte Normandie 2F mit Rädern Chasis básico Respaldo ajustable Asiento extraíble Reposabrazos de altura ajustable Almohadillas del reposabrazos Palancas de reclinación...
(solo para el modelo Normandie 2F + ruedas). Asegúrese de accionar los frenos de estacionamiento antes de levantarse o sentarse en el sillón de descanso (solo para el modelo Normandie 2F + ruedas). Si desea alcanzar algo (ya sea inclinándose hacia delante, hacia detrás o hacia un lateral el sillón de descanso), procure no inclinarse demasiado o corre el riesgo de...
La mejor forma de transportar el sillón de descanso es deslizándola sobre las ruedas (solo en el modelo Normandie 2F con ruedas) o mover el sillón de descanso hacia atrás y deslizándola sobre las 2 ruedas hasta el lugar deseado.
Riesgo de lesiones: durante el transporte, asegúrese de que no haya objetos o personas debajo el sillón. Compruebe que los frenos de del sillón de descanso estén accionados (solo para el modelo Normandie 2F + ruedas). Realice el traslado desde el sillón. Suelte los frenos.
Página 81
Las zonas peligrosas están indicadas en la figura de arriba con Reclinación del sillón de descanso: 1. Accione los frenos (solo para modelo Normandie 2F + ruedas). 2. La reclinación del sillón de descanso se puede ajustar con las palancas de ajuste que hay en el lateral, junto a los tubos del asiento, a la altura del hueco para el reposabrazos.
Ahora el apoyabrazos pasa a estar a la misma altura que el cojín del asiento. Giro libre de las ruedas / frenos de estacionamiento (solo para modelo Normandie 2F + ruedas). ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones: bloquee las cuatro ruedas para fijar la posición de estacionamiento.
Normandie 2F 2017-03 Accionamiento de los frenos de estacionamiento Empuje hacia abajo con el pie la placa gris del freno de la rueda hasta que quede bloqueada. Ahora las ruedas ya no pueden girar. Liberación de los frenos de estacionamiento Empuje con el pie, y en dirección al chasis, la placa...
Este capítulo contiene instrucciones destinadas a los distribuidores especializados. Para encontrar un centro de servicio o un distribuidor especializado cerca de usted, póngase en contacto con el centro Vermeiren más próximo. Puede encontrar una lista con los centros Vermeiren en la última página.
Normandie 2F 2017-03 3.3.2 Montaje del asiento ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones: asegúrese de que no haya ningún objeto ni ninguna parte del cuerpo entre el asiento y el chasis. El asiento se sujeta al chasis básico con abrazaderas de sujeción.
Normandie 2F 2017-03 3.3.3 Fijación asiento Incluido en la entrega: dos tornillos. 2 PIEZAS "1005207" Coloque los dos tornillos para fijar el cojín del asiento. Tenga en cuenta que el cojín del asiento ja no puede extraerse de el sillón. Los tornillos se colocan sólo una vez con un taladro.
Página 87
Zmiana nachylenia fotela wypoczynkowego .............. 8 Regulacja podłokietników ..................10 Koła jezdne / hamulce postojowe (tylko w modelu Normandie 2F + koła) .... 10 Pokonywanie krawężników z użyciem ramp ............11 Transport w samochodzie ..................11 ...
Przede wszystkim pragniemy Państwu podziękować za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując wyboru jednego z naszych produktów. Wózki Vermeiren są konstruowane na podstawie wieloletnich badań i doświadczenia. W procesie projektowania szczególną uwagę poświęcono łatwości użycia i solidności. Na szacowaną żywotność wózka olbrzymi wpływ ma konserwacja oraz pielęgnacja wózka.
Fotel wypoczynkowy jest dostosowany do użytku JEDYNIE wewnątrz pomieszczeń. Aby przenieść fotel wypoczynkowy Normandie 2F do wnętrza, może być potrzebna pomoc. Wózek może również potrzebować własnego miejsca przechowywania. Wiele rodzajów akcesoriów, a także konstrukcja, umożliwiają pełne użytkowanie wózka przez osoby niepełnosprawne na skutek:...
Jeśli używane są inne akcesoria, zestawienia wartości w tabelach ulegną zmianie. Producent Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Fotel wypoczynkowy Model Normandie 2F Normandie 2F + koła Maksymalna waga użytkownika 130 kg 130 kg Opis Min. Maks. Min. Maks.
Normandie 2F + koła). Przed wsiadaniem i wysiadaniem z fotel wypoczynkowy należy włączyć hamulce postojowe (tylko w modelu Normandie 2F + koła). Aby podnieść przedmiot (leżący naprzeciw, z boku lub z tyłu fotel wypoczynkowy), nie należy wychylać się za daleko, aby uniknąć przewrócenia.
Przenoszenie fotela wypoczynkowego W celu przeniesienia fotela należy ustawić oparcie w pozycji pionowej. Fotel najłatwiej przenosić przesuwając go na kołach (tylko w modelu Normandie 2F z kołami) lub przechylając do tyłu i przesuwając na dwóch kołach do wybranego miejsca. Jeśli nie ma takiej możliwości, należy w dwie osoby mocno złapać ramę za stałe części z przodu i z tyłu bądź...
OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu — podczas transportu pod wózkiem nie powinny znajdować się żadne osoby ani przedmioty. Upewnij się, że koła są zablokowane (tylko w modelu Normandie 2F + koła). Wyjmij pacjenta z wózka. Zwolnij hamulce. Przenieś wózek do żądanego miejsca w pozycji poziomej.
Página 95
symbolu Zmiana nachylenia fotela wypoczynkowego: 1. Zablokuj koła (tylko w modelu Normandie 2F + koła). 2. Nachylenie fotela wypoczynkowego można dostosować dzięki dźwigniom regulacyjnym znajdującym się w części bocznej blisko rur siedziska na wysokości gniazda podłokietnika. (Zmieniając nachylenie fotela należy sprawdzić, czy między fotelem a ścianą...
Normandie 2F 2017-03 Regulacja podłokietników Istnieje możliwość regulacji wysokości podłokietników i obniżenia ich do poziomu ramy siedziska przy przenoszeniu pacjenta bokiem. Regulacja wysokości podłokietników: Pociągnij dźwignię podłokietników góry (w kierunku oparcia podłokietnika). Spowoduje zwolnienie sprężyny blokującej i umożliwi przesunięcie podłokietnika w gnieździe podłokietnika...
Normandie 2F 2017-03 Włączanie hamulca postojowego Naciśnij stopą szarą płytę hamulca kół, aż zablokuje się odpowiedniej pozycji. Koła są teraz zablokowane. Zwalnianie hamulca postojowego Naciśnij stopą szarą płytę hamulca kół w kierunku ramy. Koła zostają odblokowane i mogą się obracać...
Instrukcje zawarte w niniejszym rozdziale są przeznaczone dla wyspecjalizowanego sprzedawcy. Aby uzyskać informację o odpowiednim punkcie serwisowym lub wyspecjalizowanym sprzedawcy, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Vermeiren. Wykaz przedstawicieli firmy Vermeiren podano na ostatniej stronie. OSTRZEŻENIE: Ryzyko niebezpiecznych ustawień — należy używać wyłącznie ustawień...
Normandie 2F 2017-03 3.3.2 Montaż siedziska OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń — należy upewnić się, że między siedziskiem a ramą nie znajdują się żadne przedmioty ani części ciała. Siedzisko jest przymocowane do ramy podstawowej za pomocą uchwytów. 1 = siedzisko 2 = zakrzywiony uchwyt...
Normandie 2F 2017-03 3.3.3 Siedzisko utrwalania Zawarte w dostawie: dwa wkręty. 2PCS "1005207" Zamontuj dwa wkręty od spodniej strony siedziska (patrz rys.) aby przymocować siedzisko Po zamontowaniu tych dwóch wkrętów poduszki już nie będzie można ściągać z ramy siedziska. Śruby te można zamontować tylko jeden raz i to za pomocą wkrętarki.
Página 103
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be.
Página 104
Fax: +41(0)33 335 14 67 website: www.vermeiren.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@vermeiren.it e-mail: info@vermeiren.ch Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Iberica, S.L. Carratera de Cartellà, Km 0,5 Łączna PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A Tel: +48(0)71 387 42 00...