Tabla de contenido

Publicidad

Panel trasero

后面板
Reproductor de KARAOKE
卡拉 OK 播放器
1
Ampli cador de
potencia
功率放大器
AUDIO OUTPUT(FRONT-L、FRONT-R、
1
SUR-L、SUR-R、CENTER、SUBWOOFER)
Conectadores AUDIO OUTPUT (FRONT-L, FRONT-R,
1
接头
SUR-L, SUR-R, CENTER, SUBWOODER)
AUDIO INPUT(KARAOKE、AUX 1、
2
AUX 2)插孔
Conector de entrada AUDIO INPUT (KARAOKE, AUX
2
1, AUX 2)
VIDEO INPUT(KARAOKE、AUX 1、
3
AUX 2)插孔
Conector de entrada VIDEO INPUT (KARAOKE, AUX 1,
3
AUX 2)
4
VIDEO OUTPUT (1–3) 插孔
4
Conector de salida VIDEO OUTPUT (1-3)
5
5
CONTROL 接头
Conectador CONTROL
6
EXT. R SENSOR 接头
6
Conectador EXT. R SENSOR
7
DC IN 插孔
7
Conector DC IN
8
绳钩
8
Sujetador de cables
9
9
接地终端
Terminal de puesta a tierra
Para prevenir fallas y deterioro de equipo, antes de iniciar cualquier conexión, primero reduce el volumen y apagar todos los equipos.v
为防止出现故障和设备损坏,进行任何连接之前请务必调小音量和关闭所有设备。
Reproductor de música
背景音乐/
de fondo/video de fondo
背景视频播放器
2
接受商用功率放大器的连接。提供 5.1 声道音频输出。
Acepta la conexión del ampli cador de potencia para uso comercial. Ofrece
* 该仪器配有均衡 (XLR) 型接头。右侧显示这些插孔的接线图。
la salida de audio del canal 5.1.
首先查看您要连接的其他设备的接线图,然后再进行连接。
* Dicho aparato está equipado con conectador equilibrado (XLR). En el
lado derecho está el diagrama de conexiones de dichos conectores.
Consulte primero el diagrama de conexiones de otros equipos que Ud.
接受外部装置(例如卡拉 OK 播放器或 DVD 播放器)音频输出插头的连接。
necesita conectar, y luego realizar la conexión.
通过将 AUX1 Input Type 和 AUX2 Input Type 参数(第 15 页)设置为"MIC",您可以使用 AUX 1 或 AUX 2 插孔
Acepta la conexión de la clavija de salida de audio de los dispositivos externos (por ejemplo, reproductor de
KARAOKE o reproductor de DVD).
作为麦克风输入。
Al con gurar los parámetros AUX1 Input Type y AUX2 Input Type (página 15) en ¨MIC¨, Ud. podrá utilizar
conectores AUX 1 ó AUX 2 como entrada de micrófono.
接受外部装置(例如卡拉 OK 播放器或 DVD 播放器)视频输出插头的连接。
Acepta la conexión de la clavija de salida de video de los dispositivos externos (por ejemplo, reproductor de
KARAOKE o reproductor de DVD).
接受电视显示器的连接。在"INPUT SELECT"(第 9 页)中选择的视频出现在显示器中。相同的视频从这三个
Acepta la conexión del monitor. El video seleccionado en ¨INPUT SELECT¨ (página 9) aparece en el monitor. Los
插孔中输出。
mismos videos salen por estos tres conectores.
Acepta la conexión de reproductor de KARAOKE. Le permite a Ud. controlar KSP-100 a través de reproductor de
接受卡拉 OK 播放器的连接。它允许您通过卡拉 OK 播放器控制 KSP-100。
KARAOKE.
Acepta la conexión del satélite de control remoto. Cuando resulta imposible utilizar IR de KSP-100 (receptor
接受远程控制卫星的连接。当 KSP-100 的 IR(红外线接收器)不能用时可使用此接头(例如距离太远时)。
infrarrojo), podrá utilizar dicho conector (por ejemplo, cuando existe una gran distancia).
通过外部有线连接端子连接 IR 输入端子可遥控主机各项功能。
Al conectar el terminal de entrada de IR a través del terminal de conexión alámbrico externo, podrá controlar de
manera remota las distintas funciones del equipo principal.
在此处连接提供的交流适配器。
Conectar el adaptador de corriente alterna en dicho lugar.
在此处钩住交流适配器的电源线。
Colgar el cable de alimentación del adaptador de corriente alterna en dicho lugar.
* 为防止无意间中断设备电源(比如意外拔出插头),以及避免对 DC IN 插孔施加过度的应力,如图所示使用
* Para prevenir desconectar la alimentación de equipo en forma eventual (por ejemplo desenchufar accidentalmente
la clavija), y para evitar aplicar una tensión excesiva al conector DC IN, utilizar sujetador de cables para jar el cable
绳钩来固定电源线。
de alimentación según lo indicado en la gura.
将其连接到地面(第 4 页)。
Conectarlo a tierra (página 4).
Indicaciones sobre paneles
DVD 播放器
Reproductor de DVD
Satélite de control remoto
3
4
5
corriente alterna
Monitor
电视显示器
Colocar el adaptador de corriente alterna,
permitiendo que el lado de luz indicadora mire
hacia arriba (véase la gura insertada), mientras
放置交流适配器,使其指示灯一面朝上(见
que el lado de informaciones textuales mire
插图),文字信息一面朝下。
hacia abajo.
当您将交流适配器插入交流插座时,指示灯
Cuando enchufe el adaptador de corriente
会亮起。
alterna con la toma de corriente alterna, la luz
indicadora será encendida.
扬声器
Altavoz
面板说明
远程控制卫星
7
8
9
6
Adaptador de
交流适配器
Conectar
连接插座
la toma de
corriente
7
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido