LD Systems LDMEI1000G2 Manual De Usuario página 18

Ocultar thumbs Ver también para LDMEI1000G2:
Tabla de contenido

Publicidad

9
ESC-BUTTON / ESC-TASTE / TOUCHE ESC / BOTÓN ESC / PRZYCISK ESC / TASTO ESC
EN
Press this button to return to the main menu.
DE
Drücken Sie diese Taste um zum Hauptmenü zurückzukehren.
FR
Voir le chapitre «Réglages système».
ES
Pulse este botón para volver al menú principal.
PL
Nacisnąć ten przycisk, aby powrócić do menu głównego.
IT
Premere questo tasto per tornare al menu principale.
10
SET BUTTON / SET-TASTE / TOUCHE SET / BOTÓN SET / PRZYCISK SET / TASTO SET
EN
See Chapter "System Setup".
DE
Bedienung siehe Kapitel „Systemeinstellungen".
FR
Voir le chapitre «Réglages système».
ES
Consulte la sección «Configuración del sistema».
PL
Obsługa – patrz punkt „Ustawienia systemu".
IT
Per l'utilizzo, v. il capitolo "Impostazioni del sistema".
SYSTEM SETUP / SYSTEMEINSTELLUNG / MENUS DE RÉGLAGE DE L'APPAREIL / CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA / USTAWIENIA SYSTEMU / IMPOSTAZIONI DI SISTEMA
TRANSMITTER PROGRAMMING / EINSTELLEN DES SENDERS / RÉGLAGE DE L'ÉMETTEUR / CONFIGURACIÓN DEL TRANSMISOR / USTAWIANIE
NADAJNIKA / IMPOSTAZIONE DEL TRASMETTITORE
1
1
MAIN MENU / HAUPTMENÜ / MENU PRINCIPAL / MENÚ PRINCIPAL / MENU GŁÓWNE / MENU PRINCIPALE
EN
In the main menu the radio frequency, the operating mode (mono/stereo) and signal level (AF L and AF R) are displayed.
DE
Im Hauptmenü werden Funkfrequenz, Betriebsart (Mono/Stereo) und Signalpegel (AF L und AF R) angezeigt.
FR
C'est dans ce menu principal que se règlent la fréquence d'émission, le mode de fonctionnement (mono/stéréo) et le gain d'entrée (niveau
visualisé sur les indicateurs AF L et AF R).
ES
En el menú principal se muestran la frecuencia de RF, el modo de funcionamiento (mono/estéreo) y el nivel de la señal (AF L y AF R).
PL
W menu głównym wyświetlana jest częstotliwość radiowa, tryb pracy (mono/stereo) i poziom sygnału (AF L i AF R).
IT
Nel menu principale vengono visualizzate radiofrequenza, modalità di funzionamento (Mono/Stereo) e livello del segnale (AF L e AF R).
2
2
SELECTING A FREQUENCY GROUP 1 - 8 / AUSWAHL EINER FREQUENZGRUPPE 1 - 8 / CHOIX D'UN GROUPE DE FRÉQUENCES 1 À 8 /
SELECCIÓN DEL GRUPO DE FRECUENCIAS 1 A 8 / WYBÓR GRUPY CZĘSTOTLIWOŚCI 1–8 / SELEZIONE DI UN GRUPPO DI FREQUENZA 1 - 8
EN
Press the SET button repeatedly until "GROUP SELECT" appears in the display. Press the keys
DE
Drücken sie die SET-Taste so oft, bis „GROUP SELECT" im Display erscheint. Drücken Sie die Tasten
Frequenzgruppe auszuwählen.
FR
Appuyez plusieurs fois sur la touche SET, jusqu'à ce que la mention «GROUP SELECT» apparaisse à l'écran. Appuyez sur les touches
jusqu'à atteindre le groupe de fréquences désiré.
ES
Pulse varias veces el botón SET hasta que en pantalla se muestre «GROUP SELECT». Pulse los botones
frecuencias deseado.
PL
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „GROUP SELECT". Za pomocą przycisku
częstotliwości.
18
to select the desired frequency group.
bzw.
um die gewünschte
o
para seleccionar el grupo de
lub
wybrać żądaną grupę

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido