MANUAL DEL OPERADOR Gracias por elegir nuestros productos NIWA. Por favor lea este manual atentamente antes de usar la máquina. Debido a algunas diferencias de las características técnicas, su máquina puede no ser exactamente igual a la descripta aquí. ADVERTENCIA - PELIGRO! Leer reglas de seguridad y todas las instrucciones cuidadosa- mente.
Página 3
INDICE Declaraciones de atención Información y simbología Descripción del producto Especificaciones Montaje de la máquina Combustible (Puntos A,B,C,D, E y F) A) Sobre la preparación del combustible • Sobre el combustible. • Requisitos. B) Relación de mezcla C) Cuadro de ejemplo de relación de mezcla D) Llenar el tanque de combustible E) Rellenado del tanque F) Almacenamiento seguro de combustible...
MANUAL DEL OPERADOR DECLARACIONES DE ATENCIÓN Este manual contiene "declaraciones de atención" que contienen un significado especial y son importantes, las mismas estan destacadas por cuadros redondeados del estilo que figuran a continuación, además, dentro del cuadro contaran con el símbolo triangular y/o las palabras: ATENCIÓN / ADVERTENCIA / PRECAUCIÓN / PELIGRO / IMPORTANTE.
INFORMACIÓN Y SIMBOLOGÍA Una declaración precedida por la palabra "NOTA" contiene información que es útil saber y pueden hacer su trabajo más fácil y seguro. Es muy importante que lea y comprenda cuidadosamente este manual y preste atención a los cuadros siguientes que figuran durante el resto del manual.
MANUAL DEL OPERADOR DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los procedimientos operativos descriptos en este manual están destinados a ayudarle a obtener el máximo rendimiento de su máquina y también protegerlo a usted y otros de daños. Estos procedimientos son pautas generales solamente, y no pretenden sustituir las reglas de seguridad / leyes que estén vigentes en su área.
MONTAJE DE LA MÁQUINA 1. Montaje de la aspiradora (1) Nomenclatura: Tubo de toma de aire Tubo conector Motor Bolsa de pasto (2) Ensamblado: Abrir la protección e instalar el tubo de toma de aire, luego bloquearlo con el pasador de bloqueo.
Página 8
MANUAL DEL OPERADOR Empuje el tubo conector sobre la toma de aire del motor, entonces gire en el sentido horario para bloquear. Utilice el tornillo para fijar.
2. MONTAJE DEL SOPLADOR (1) Nomenclatura Palanca de aceleración Cebador Manija del sistema de arranque Salida de escape Cubierta de limpiador de aire Tapón de combustible Manija Interruptor de encendido Tubo recto Tubo de boquilla Toma de aire del soplador Descarga del soplador...
Página 10
MANUAL DEL OPERADOR (2) Ensamblaje Empuje el tubo recto en la toma de aire. Gire en el sentido de las manecillas del reloj para trabarlo. Gire hacia la derecha para bloquear. Empuje el tubo de la boquilla sobre el tubo recto.
Página 11
Gire hacia la derecha para bloquear, y se deberá observar la leyenda de "este lado hacia arriba". Utilice el tornillo M5X10 para fijar. ¡IMPORTANTE! La instalación de tubo soplador afecta tanto el equilibrio de sopla- do como al rendimiento! El tubo y la boquilla están bien instala- dos cuando la etiqueta "TOP"...
MANUAL DEL OPERADOR COMBUSTIBLE (PUNTOS A,B,C,D,E y F) ADVERTENCIA/PELIGRO • No intente llenar el tanque de combustible con el motor caliente. • Respete la relación de mezcla de su unidad. • Nunca llene el tanque de combustible al máximo. • No agregue combustible o llene el tanque en un ambiente cerra- do o con poca ventilación.
A) SOBRE LA PREPARACIÓN DEL COMBUSTIBLE NO MEZCLE NAFTA Y ACEITE DIRECTAMENTE EN EL TANQUE DE COMBUSTIBLE. Cuando cuente con los requisitos mezcle, en un recipiente APROBADO, la Nafta con el Aceite de motor de primera calidad de dos tiempos en la relación correspondiente. Siga las instrucciones para la mezcla de combustible, una mezcla indebida, por calidad, por exceso o por falta de aceite, puede causar daños al motor, cilindro y/o al pistón en el corto tiempo de uso, con la consecuente perdida de compresión.
MANUAL DEL OPERADOR C) TABLA DE EJEMPLO DE RELACIÓN DE MEZCLA Correspondencia 1:40 Correspondencia 1:50 NAFTA (L) ACEITE (mL) NAFTA (L) ACEITE (mL) D) LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Los tanques de combustible pueden estar bajo presión. Afloje siempre lentamente IMAGEN las tapas de los mismos y permitir que la GENÉRICA...
F) ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de incendio y de quemaduras! ¡Siempre tenga mucho cuidado al manejar el combustible! ¡Nunca fume o encienda cualquier fuego cerca del soplador o del bidón de combustible! ¡El combustible es altamente inflamable! ¡Nunca use esta sopladora si los componentes del sistema de com- bustible están dañados o tienen fugas! ¡Siempre transportar y almacenar combustibles en un recipiente aprobado!
Página 16
MANUAL DEL OPERADOR PUNTOS A CHEQUEAR ANTES DE USAR LA MÁQUINA ADVERTENCIA/PELIGRO 1- No llene el tanque al máximo. 2- No llene el tanque en ambiente cerrado o con poca ventilación. 3- No vierta combustible si esta cerca de fuego o chispas. 4- Limpie cualquier resto de combustible que haya derrama- do antes de poner en marcha la máquina.
¡IMPORTANTE! Un interruptor de dos posiciones “ON-OFF” situado a la izquierda de la empuñadura de la máquina controla el encendido del motor. Procedimiento de arranque 1- Cebe el sistema de combustible pulsando repetidamente el bombeador de cebado de combustible hasta que no haya burbujas de aire visibles en la línea de descarga de combustible.
5- Repita los procedimientos de partida para el “motor caliente”. 6- Si el motor sigue sin encender o arrancar consulte el diagrama de flujo de solución de problemas al final de este manual. AJUSTE DE REGULACIÓN DEL MOTOR Dirijase a un servicio autorizado NIWA.
PARADO DEL MOTOR 1- Enfrie el motor permitiendo que regule durante 2 a 3 minutos. 2- Pare el motor tirando del interruptor de encendido. ¡IMPORTANTE! Si el motor sigue funcionando con el interruptor de encendido en la posición OFF, apague accionando el cebador hasta que se ahogue. Un flujo de aire limpio y sin restricciones es esencial para el rendimiento y durabilidad del motor de su máquina! Inspeccionar y limpiar el filtro de aire del motor como se describe en la página 22 de este manual.
MANUAL DEL OPERADOR Operación segura (1) ¡El ruido de la máquina aumenta en los ajustes de aceleración más altos! Utilice siempre la posición del acelerador más baja necesaria para llevar el trabajo a cabo! (2) ¡Nunca opere la sopladora cuando la visibilidad es pobre! (3) Siempre use protección para los ojos como máscaras faciales o gafas mientras opera esta máquina.
MANTENIMIENTO DE RUTINA ¡ADVERTENCIA! ¡Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en esta máquina, apague el motor y desconecte el cable de la bujía! ¡PRECAUCIÓN! ¡Los componentes sucios o dañados del sistema de refrigeración pueden permitir que el motor se sobrecaliente, posiblemente causando daños graves al mismo! ¡PRECAUCIÓN! ¡El funcionamiento de la máquina con componentes faltantes,...
MANUAL DEL OPERADOR CADA 10 HORAS (Más frecuentemente en condiciones de mucho polvo) Elemento de Filtro de Aire 1- Afloje el tornillo de retención de la tapa del filtro de aire, retire la misma y el Elemento dentro. 2- Inspeccione el elemento. Si el mismo está...
¡PRECAUCIÓN! ¡DEJE QUE EL MOTOR SE ENFRÍE antes de realizar manteni- miento de la bujía! Procure no apretar, sacar o aflojar el Cilindro de la bujía mientras el motor está caliente! Nunca permita que la suciedad o los residuos entren en el orificio del cilindro! Antes de retirar la bujía, limpie bien el área.
MANUAL DEL OPERADOR MANTENIMIENTO DEL SUPRESOR DE CHISPAS Dificultades en el encendido o la pérdida gradual de rendimiento, pueden ser causa- das por depósitos de carbón alojados en el supresor de chispas. Para obtener un máximo rendimiento, la pantalla del supresor de chispas se debe limpiar periódica- mente de la siguiente manera: 1- Retire la bujía.
ALMACENAMIENTO (30 días o más). ¡ADVERTENCIA! ¡Nunca almacene este producto con cualquier combustible restante en el tanque, las líneas de combustible o del carburador! ¡Su garantía no incluye la cobertura de los daños causados por los combustibles "añejos" o descompuestos! LIMPIEZA: Limpie a fondo el exterior de la máquina.
MANUAL DEL OPERADOR GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor no arranca QUÉ CHEQUEAR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Retráctil fallado Llévela a un servicio ¿Arranca el motor? Líquido en el carter técnico autorizado Daño interno Bujía floja Ajuste y chequee. ¿Buena compresión? Desgaste excesivo Llévele la desmaleza-...
Página 27
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Baja potencia QUÉ CHEQUEAR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Usted está sobre exi- Use la máquina en ¿El motor trabaja a giendo a la máquina. forma normal. mucha temperatura? La mezcla del carbu- Llévela a un servicio rador es muy pobre técnico autorizado.
MANUAL DEL OPERADOR GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS QUÉ CHEQUEAR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Recalentamiento Deje regulando El motor golpea motor hasta enfrie. Saque la causa del Recalentamiento Combustible inade- Chequee el nivel de cuado octario del combusti- ble y verifique que no contenga alcohol.
Página 29
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor se detiene Tanque de combusti- Llene el tanque. abruptamente ble vacio. Filtro de combustible Limpie o cambie el bloqueado. filtro de combustible. Agua en el combusti- Drene. Llene combustible limpio. Bujía en corto o termi- Limpie y cambie la bujía nal flojo.
Página 33
Seguro del perno de del piston Niwa BNW26/DNW26/33/52 / PNW33 / SNW26 21-34-610 Seguro de jaula de perno del pistón Niwa BNW23/26 / DNW26 / PNW33 / SNW26 21-34-640 Jaula de perno de pistón Niwa BNW23/26 / DNW26 / PNW33 21-34-641 Magnético Niwa SNW-26...
Página 34
MANUAL DEL OPERADOR - No permita el uso de la motobomba a adultos que no hayan leído las instrucciones del manual. -Mantenga los niños y animales domésticos lejos de la motobomba cuando esté trabajando. Lo ideal es operar la máquina sólo, sin personas alrededor que puedan resultar dañadas por cualquier desperfecto de la misma.
Página 36
SOPLADORA SNW 26 La garantía del equipo corre durante los primeros 6 meses luego de haber efectuado la compra. La empresa no se responsabiliza por desperfectos ocasionados por el incorrecto uso del equipo o falta de mantenimiento apropiado.