Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Erreka Manuales
Abridores de Puertas de Garage
RINO RIS1000EC
Erreka RINO RIS1000EC Manuales
Manuales y guías de usuario para Erreka RINO RIS1000EC. Tenemos
1
Erreka RINO RIS1000EC manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Instalador
Erreka RINO RIS1000EC Manual Del Instalador (116 páginas)
ACCIONADOR PARA PUERTAS CORREDERA
Marca:
Erreka
| Categoría:
Abridores de Puertas de Garage
| Tamaño: 4.9 MB
Tabla de contenido
Español
5
Tabla de Contenido
5
Indicaciones Generales de Seguridad
6
Símbolos Utilizados en Este Manual
6
Importancia de Este Manual
6
Uso Previsto
6
Cualificación del Instalador
6
Elementos de Seguridad del Automatismo
6
Descripción del Producto
7
Elementos de la Instalación Completa
7
Características del Accionador
8
Lámpara Destellante
8
Modos de Funcionamiento
9
Modo Automático (DIP4=ON)
9
Comportamiento Ante un Obstáculo
9
Accionamiento Manual
10
Desbloqueo para Accionamiento Manual
10
Bloqueo para Accionamiento Motorizado
10
Declaración de Conformidad
10
Desembalaje y Contenido
11
Desembalaje
11
Contenido
11
Instalación
12
Herramientas y Materiales
12
Condiciones y Comprobaciones Previas
12
Instalación del Accionador
13
Cotas y Posiciones de Montaje
13
Procedimiento
13
Colocar el Accionador
14
Colocar la Cremallera y Fijar el Accionador
14
Montar Los Finales de Carrera Magnéticos
15
Conexiones Eléctricas
16
Conexionado General
16
Conexión de Fotocélulas Emisor-Receptor de Seguridad en Cierre (SG.C) con Testeo
17
Conexión de Fotocélulas Emisor-Receptor de Seguridad en Apertura (SG.A) con Testeo
17
Programación y Puesta en Marcha
18
Conexión a la Red Eléctrica y Comprobación del Sentido de Giro
18
Mandos y Controles
18
Funciones Durante la Grabación (DIP1=ON)
19
Funciones Durante el Uso (DIP1=OFF)
19
Grabación del Código de Radio (sólo para RSD-SH1)
20
Grabación del Código para la Apertura Total
20
Grabación del Código para la Apertura Peatonal
20
Grabación del Recorrido Total
21
Iniciar el Modo de Grabación
21
Grabar Los Puntos de Inicio del Paro Suave
21
Finalizar el Modo de Grabación
21
Grabación del Recorrido Peatonal
22
Selección de Los Modos y Funciones del Cuadro (SW)
22
Ajuste de Los Potenciómetros
23
Puesta en Servicio
23
Comprobaciones Finales
23
Instrucción del Usuario
23
Mantenimiento y Diagnóstico de Averías
24
Mantenimiento
24
Piezas de Recambio
24
Diagnóstico de Averías
24
Elementos de Diagnóstico
24
Desguace
25
Français
27
Indications Générales de Sécurité
28
Symboles Utilisés Dans Ce Manuel
28
Importance de Ce Manuel
28
Usage Prévu
28
Qualification de L´installateur
28
Éléments de Sécurité de L´automatisme
28
Description du Produit
29
Éléments de L´installation Complète
29
Caractéristiques de L´actionneur
30
Modes de Fonctionnement
31
Comportement Face à un Obstacle
31
Actionnement Manuel
32
Déclaration de Conformité
32
Déballage et Contenu
33
Déballage
33
Contenu
33
Installation
34
Outils et Matériaux
34
Conditions et Vérifications Préalables
34
Conditions Environnementales
34
Installation Électrique D´alimentation
34
Installation de L´actionneur
35
Connexions Électriques
38
Connexion Générale
38
Programmation et Mise en Marche
40
Connexion au Réseau Électrique et Vérification du Sens de Rotation
40
Commandes et Contrôles
40
Enregistrement du Code Radio (seulement pour RSD-SH1)
42
Enregistrement du Parcours Total
43
Enregistrement du Parcours Piétonnier
44
Sélection des Modes et des Fonctions de L´armoire (SW)
44
Réglage des Potentiomètres
45
Mise en Service
45
Vérifications Finales
45
Maintenance et Diagnostic de Pannes
46
Maintenance
46
Pièces de Rechange
46
Diagnostic de Pannes
46
Éléments de Diagnostic
46
Déchetterie
48
English
49
General Safety Instructions
50
Symbols Used in this Guide
50
Importance of this Guide
50
Envisaged Use
50
Installersqualifications
50
Automatic Key Device Safety Elements
50
Description of the Product
51
Elements of the Complete Installation
51
Operator Features
52
Functioning Modes
53
Obstacle Detection Functioning
53
Manual Operation
54
Declaration of Conformity
54
Unpacking and Content
55
Unpacking
55
Installation
56
Tools and Materials
56
Initial Conditions and Checks
56
Environmental Conditions
56
Installing the Operator
57
Electrical Connections
60
Programming and Startup
62
Connection to the Power Supply and Checking of Turning Direction
62
Controls and Commands
62
Radio Code Programming (for RSD-SH1 Only)
64
Total Open/Close Programming
65
Pedestrian Open/Close Programming
66
Selection of Modes and Control Panel Functions (SW)
66
Potentiometer Adjustment
67
Starting up
67
Final Checks
67
User Instruction
67
Maintenance and Diagnosis of Failures
68
Maintenance
68
Spare Parts
68
Failure Diagnosis
68
Scrap
69
Português
71
Indicações Gerais de Segurança
72
Símbolos Utilizados Neste Manual
72
Importância Deste Manual
72
Uso Previsto
72
Qualificação Do Instalador
72
Elementos de Segurança Do Automatismo
72
Descrição Do Produto
73
Elementos da Instalação Completa
73
Características Do Accionador
74
Modos de Funcionamento
75
Comportamento Diante de um Obstáculo
75
Accionamento Manual
76
Desbloqueio para Accionamento Manual
76
Bloqueio para Accionamento Motorizado
76
Declaração de Conformidade
76
Desembalagem E Conteúdo
77
Desembalagem
77
Instalação
78
Ferramentas E Materiais
78
Condições E Verificações Prévias
78
Instalação Do Accionador
79
Colocar O Accionador
80
Colocar a Cremalheira E Fixar O Accionador
80
Montar os Finais de Curso Magnéticos
81
Ligações Eléctricas
82
Ligação Geral
82
Programação E Funcionamento
84
Ligação à Rede Eléctrica E Verificação Do Sentido de Rotação
84
Comandos E Controlos
84
Gravação Do Código de Rádio (Apenas para RSD-SH1)
86
Gravação Do Trajecto Total
87
Gravar os Pontos de Início da Paragem Suave
87
Gravação Do Trajecto Pedonal
88
Selecção Dos Modos E Funções Do Quadro (SW)
88
Ajuste Dos Potenciómetros
89
Funcionamento
89
Verificações Finais
89
Manutenção E Diagnóstico de Avarias
90
Manutenção
90
Peças Sobresselentes
90
Diagnóstico de Avarias
90
Desmantelamento
92
Deutsch
93
Allgemeine Sicherheitshinweise
94
In diesem Handbuch Verwendete Symbole
94
Bedeutung dieses Handbuchs
94
Bestimmungsgemäße Verwendung
94
Qualifikation des Installateurs
94
Sicherheitselemente des Automatismus
94
Produktbeschreibung
95
Elemente der Kompletten Anlage
95
Eigenschaften des Antriebs
96
Betriebsarten
97
Verhalten bei einem Hindernis
97
Manuelle Betätigung
98
Komformitätserklärung
98
Auspacken und Lieferumfang
99
Auspacken
99
Lieferumfang
99
Montage
100
Werkzeuge und Material
100
Bedingungen und Vorangehende Überprüfungen
100
Montage des Antriebs
101
Elektrische Anschlüsse
104
Programmierung und Inbetriebnahme
106
Anschluss an das Elektrische Stromnetz und Überprüfung der Drehrichtung
106
Bedien- und Steuerelemente
106
Speichern des Funkcodes (nur für RSD-SH1)
108
Speichern des Gesamtverfahrwegs
109
Speichern des Personenverfahrwegs
110
Wahl der Betriebsarten und Funktionen der Steuerung (SW)
110
Einstellung der Potis
111
Inbetriebnahme
111
Abschließende Überprüfungen
111
Wartung und Fehlersuche
112
Wartung
112
Ersatzteile
112
Fehlersuche
112
Diagnoseelemente
112
Entsorgung
114
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Erreka RINO RIS1000ECM
Erreka RINO Serie
Erreka RINO RIS600EC
Erreka RINO RIS600ECM
Erreka RINO-I
Erreka RINO-I RIS1000EIC
Erreka RINO-I RIS1000EICM
Erreka ROC NFR
Erreka ROC SR
Erreka ROC SFR
Erreka Categorias
Abridores de Puertas de Garage
Controladores
Abridores de Puertas
Sistemas de Apertura de Puertas
Unidades de Control
Más Erreka manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL