Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Huntleigh Manuales
Equipo Medico
SR Serie
Huntleigh SR Serie Manuales
Manuales y guías de usuario para Huntleigh SR Serie. Tenemos
1
Huntleigh SR Serie manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso
Huntleigh SR Serie Instrucciones De Uso (160 páginas)
Marca:
Huntleigh
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 4.16 MB
Tabla de contenido
English
2
Tabla de Contenido
2
Patient Applied Parts
3
Contraindications
3
Intended Use & Indications
3
Introduction
3
Warnings
3
Safety
3
Unpacking / Preliminary Checks
3
Patient Population
4
Warranty & Service
4
Service Life
4
Maintenance and Repair
4
Product Identifi Cation
5
Product Controls
5
Symbol Identifi Cation
6
Probe Connection
7
Battery Insertion / Replacement
7
Prepare the Doppler for Use
7
Display Status Bar
7
Change the Doppler Settings
8
Setup Screen
8
Set the Date and Time
8
Operation
9
SRX Probe Options
9
SR2 & SR3 Waterproof Probes
9
Obstetric Monitoring
9
Frozen Trace
10
Battery Charging
11
Data Transfer to a PC
11
After Use
11
Care and Cleaning
11
General Care
11
Troubleshooting
12
Cleaning and Disinfecting Probes
12
Cleaning and Disinfecting the Doppler
12
Specifi Cations
13
FHR Performance
13
General
13
Equipment Classifi Cation
13
Environmental
14
Standards Compliance
14
Electromagnetic Compatibility
14
Français
16
Avertissements
17
Déballage/Vérifi Cations Préalables
17
Introduction
17
Pièces Appliquées Sur la Patiente
17
Sécurité
17
Usage Prévu et Indications
17
Contre-Indications
18
Durée de Vie
18
Garantie et Service
18
Maintenance et Réparation
18
Population de Patients
18
Commandes du Produit
19
Identifi Cation du Produit
19
Identifi Cation des Symboles
20
Affi Chage de la Barre D'état
21
Branchement de la Sonde
21
Insertion/Remplacement des Piles
21
Préparation du Doppler pour L'utilisation
21
Modifi Cation des Réglages du Doppler
22
Écran de Confi Guration
22
Régler la Luminosité de L'écran
22
Régler la Date et L'heure
22
Fonctionnement
23
Options des Sondes SRX
23
Sondes Étanches pour SR2 et SR3
23
Surveillance Obstétrique
23
Tracé Gelé
24
Après Utilisation
25
Charge des Piles
25
Entretien et Nettoyage
25
Entretien Général
25
Transfert de Données Vers un PC
25
Dépannage
26
Nettoyage et Désinfection des Sondes
26
Nettoyage et Désinfection du Doppler
26
Caractéristiques
27
Classifi Cation de L'équipement
27
Généralités
27
Performances RCF
27
Compatibilité Électromagnétique
28
Conformité aux Normes
28
Environnement
28
Deutsch
29
Anwendungsteile
30
Auspacken / Vorabprüfungen
30
Einleitung
30
Kontraindikationen
30
Sicherheit
30
Verwendungszweck und Anwendungsgebiete
30
Warnhinweise
30
Garantie & Wartung
31
Nutzungsdauer
31
Patientengruppe
31
Wartung und Reparaturen
31
Bedienelemente
32
Produktidentifi Kation
32
Legende der Symbole
33
4.3 Statusleiste Anzeige
34
Batterie Einlegen / Ersetzen
34
Sondenanschluss
34
Vorbereitung des Dopplers für den Gebrauch
34
Doppler-Einstellungen Ändern
35
Datum und Uhrzeit Einstellen
35
6.2 Wasserdichte Sonden SR2 und SR3
36
Betrieb
36
Geburtshilfeüberwachung
36
SRX-Sondenoptionen
36
Eingefrorene Kurve
37
Allgemeine Pfl Ege
38
Aufl Aden der Batterien
38
Daten auf einen PC Übertragen
38
Nach der Verwendung
38
Pfl Ege und Reinigung
38
Fehlerbehebung
39
Reinigung und Desinfektion der Sonden
39
Reinigung und Desinfektion des Dopplers
39
Allgemeines
40
Geräteklassifi Zierung
40
Technische Daten
40
Elektromagnetische Verträglichkeit
41
Normkonformität
41
Umgebung
41
Italiano
42
Avvertenze
43
Disimballaggio/Verifi Che Preliminari
43
Finalità D'uso E Indicazioni
43
Introduzione
43
Parti Applicate al Paziente
43
Sicurezza
43
Controindicazioni
44
Garanzia E Assistenza
44
Manutenzione E Riparazione
44
Popolazione DI Pazienti
44
Vita Utile
44
Controlli Sul Prodotto
45
Identifi Cazione del Prodotto
45
Identifi Cazione Dei Simboli
46
Barra DI Stato
47
Collegamento Della Sonda
47
Inserimento/Sostituzione Delle Pile
47
Preparazione del Doppler All'uso
47
Modifi Ca Delle Impostazioni del Doppler
48
Impostazione DI Data E Ora
48
Funzionamento
49
Monitoraggio Ostetrico
49
Opzioni Della Sonda SRX
49
Sonde Impermeabili SR2 E SR3
49
Tracciato Congelato
50
Cura E Pulizia
51
Dopo L'uso
51
Informazioni Generali Sulla Cura
51
Ricarica Delle Pile
51
Trasferimento Dei Dati a un Computer
51
Pulizia E Disinfezione del Doppler
52
Pulizia E Disinfezione Delle Sonde
52
Risoluzione Dei Problemi
52
Classifi Cazione Dell'apparecchiatura
53
Dati Generali
53
Prestazioni FCF
53
Specifi Che
53
Compatibilità Elettromagnetica
54
Conformità Agli Standard
54
Specifi Che Ambientali
54
Español
55
Advertencias
56
Desembalaje y Comprobaciones Preliminares
56
Indicaciones y Uso Previsto
56
Introducción
56
Piezas Aplicadas a la Paciente
56
Seguridad
56
3.2. Mantenimiento y Reparación
57
Contraindicaciones
57
Garantía y Servicio
57
Población de Pacientes
57
Vida Útil
57
Controles del Producto
58
Identifi Cación del Producto
58
Identifi Cación de Símbolos
59
Conexión del Transductor
60
Inserción/Sustitución de las Pilas
60
Mostrar la Barra de Estado
60
Preparar el Doppler para el Uso
60
Cambiar la Confi Guración del Doppler
61
Pantalla de Configuración
61
Defi Nir el Brillo de la Pantalla
61
Defi Nir la Fecha y la Hora
61
Selección del Tipo de Pila
62
Funcionamiento
62
Monitorización Obstétrica
62
Opciones de Transductores para el SRX
62
Transductores Estancos SR2 y SR3
62
Trazado Congelado
63
Cuidado y Limpieza
64
Después del Uso
64
Mantenimiento General
64
Recarga de las Pilas
64
Transferir Datos al Ordenador
64
Limpieza y Desinfección de Los Transductores
65
Limpieza y Desinfección del Doppler
65
Solución de Problemas
65
Clasifi Cación del Equipo
66
Especifi Caciones
66
General
66
Medición de la FCF
66
Compatibilidad Electromagnética
67
Cumplimiento de Estándares de Seguridad
67
Accesorios
67
Especifi Caciones Ambientales
67
Português
68
Desembalagem/Verifi Cações Preliminares
69
Introdução
69
Peças Aplicadas no Doente
69
Segurança Avisos
69
Utilização Prevista E Indicações
69
Contraindicações
70
Duração de Funcionamento
70
Garantia E Assistência
70
Manutenção E Reparação
70
População de Doentes
70
Controlos Do Produto
71
Identifi Cação Do Produto
71
Identifi Cação Do Símbolo
72
Barra de Estado Do Monitor
73
Inserção/Substituição das Pilhas
73
Ligação da Sonda
73
Preparar O Doppler para Ser Utilizado
73
Alterar as Defi Nições Do Doppler
74
Funcionamento
75
Monitorização Obstétrica
75
Opções da Sonda SRX
75
Sonda à Prova de Água SR2 E SR3
75
Traçado Congelado
76
Após a Utilização
77
Carregamento das Pilhas
77
Cuidados E Limpeza
77
Cuidados Gerais
77
Transferência de Dados para um PC
77
Limpeza E Desinfeção das Sondas
78
Limpeza E Desinfeção Do Doppler
78
Resolução de Problemas
78
Classifi Cação Do Equipamento
79
Desempenho da FCF
79
Especifi Cações
79
Geral
79
Compatibilidade Eletromagnética
80
Conformidade Com Normas
80
Acessórios
80
Parâmetros Ambientais
80
Dutch
81
Beoogd Gebruik en Indicaties
82
Inleiding
82
Op de Patiënt Toegepaste Onderdelen
82
Uitpakken/Voorafgaande Controles
82
Veiligheid
82
Waarschuwingen
82
Contra-Indicaties
83
Garantie en Onderhoud
83
Gebruiksduur
83
Onderhoud en Herstel
83
Patiëntpopulatie
83
Productcontroles
84
Productidentifi Catie
84
Identifi Catie Symbool
85
De Doppler Voorbereiden Op Gebruik
86
Display Statusbalk
86
Plaatsen/Vervangen Van Batterijen
86
Sonde-Aansluiting
86
Wijzig de Doppler-Instellingen
87
Bediening
88
SR2 & SR3 Waterbestendige Sondes
88
SRX-Sonde Opties
88
Verloskundige Monitoring
88
Bevroren Trace
89
Algemeen Onderhoud
90
Batterijen Opladen
90
Gegevenstransfer Naar Een Pc
90
Na Gebruik
90
Onderhoud en Reiniging
90
Problemen Oplossen
91
Reiniging en Ontsmetting Van de Doppler
91
Reiniging en Ontsmetting Van de Sondes
91
Algemeen
92
Classifi Catie Van Uitrusting
92
FHR-Prestatie
92
Specifi Caties
92
Elektromagnetische Compatibiliteit
93
Naleving Van de Veiligheidsnormen
93
Omgeving
93
Svenska
94
Avsedd Användning Och Indikationer
95
Delar Som Används På Patienten
95
Inledning
95
Säkerhet
95
Uppackning/Preliminära Kontroller
95
Varningar
95
Garanti Och Service
96
Kontraindikationer
96
Livslängd
96
Patientgrupp
96
Underhåll Och Reparation
96
Produktbeskrivning
97
Produktens Kontroller
97
Identifi Ering Av Symboler
98
Anslutning Av Sonden
99
Förbered Dopplern För Användning
99
Installation/Byte Av Batteri
99
Skärmens Statusfält
99
Ändra Dopplerinställningarna
100
Användning
101
Obstetrisk Övervakning
101
SRX-Sondalternativ
101
Vattentäta Sonder SR2 Och SR3
101
Frusen Kurva
102
Allmän Skötsel
103
Dataöverföring Till en PC
103
Efter Användning
103
Ladda Batterierna
103
Skötsel Och Rengöring
103
Felsökning
104
Rengöra Och Desinfi Cera Dopplern
104
Rengöra Och Desinfi Cera Sonder
104
Allmänt
105
FHR-Prestanda
105
Specifi Kationer
105
Utrustningsklassifi Cering
105
Elektromagnetisk Kompatibilitet
106
Miljöuppgifter
106
Uppfyllda Säkerhetsnormer
106
Dansk
107
Advarsler
108
Dele Anvendt På Patient
108
Introduktion
108
Sikkerhed
108
Tilsigtet Anvendelse Og Indikationer
108
Udpakning / Indledende Tjek
108
Kontraindikationer
109
Levetid
109
Patientgruppe
109
Service Og Garanti
109
Vedligeholdelse Og Reparation
109
Produktindentifi Kation
110
Produktkontroller
110
Symbolidentifi Kation
111
Displayets Statuslinje
112
Isætning/Udskiftning Af Batteri
112
Klargør Doppleren Til Brug
112
Tilslutning Af Sonde
112
Ændring Af Dopplerens Indstillinger
113
Drift
114
Obstetrisk Overvågning
114
SR2 Og SR3 Vandtætte Sonder
114
SRX-Sondemuligheder
114
Frossen Sporing
115
Batteriopladning
116
Dataoverførsel Til en Pc
116
Efter Brug
116
Generel Pleje
116
Vedligeholdelse Og Rengøring
116
Fejlfi Nding
117
Rengøring Og Desinfi Cering Af Doppleren
117
Rengøring Og Desinfi Cering Af Sonder
117
FHR-Ydeevne
118
Generelt
118
Specifi Kationer
118
Udstyrsklassifi Kation
118
Elektromagnetisk Kompatibilitet
119
MiljøMæssige Specifi Kationer
119
Overholdelse Af Standarder
119
Norsk
120
Advarsler
121
Bruksområde Og Indikasjoner
121
Deler Til Bruk På Pasienten
121
Introduksjon
121
Sikkerhet
121
Utpakking/Innledende Kontroller
121
Brukstid
122
Garanti Og Service
122
Kontraindikasjoner
122
Pasientgruppe
122
Vedlikehold Og Reparasjon
122
Produktidentifi Kasjon
123
Produktkontroller
123
Symbolidentifi Kasjon
124
Forbered Dopplerenheten Til Bruk
125
Innsetting/Bytting Av Batterier
125
Sondetilkobling
125
Vis Statuslinje
125
Endre Doppler-Innstillingene
126
Drift
127
Obstetrisk Overvåking
127
SR2 & SR3 Vannfaste Sonder
127
SRX-Sondealternativer
127
Frossen Sporing
128
Batterilading
129
Etter Bruk
129
Generelt Stell
129
Overføring Av Data Til PC
129
Stell Og Rengjøring
129
Feilsøking
130
Rengjøring Og Desinfi Sering Av Dopplerenheten
130
Rengjøring Og Desinfi Sering Av Sonder
130
FHR-Ytelse
131
Generelt
131
Spesifi Kasjoner
131
Utstyrsklassifi Sering
131
Elektromagnetisk Kompatibilitet
132
Miljø
132
Samsvar Med Standarder
132
Suomi
133
Johdanto
134
Käyttötarkoitus Ja Käyttöaiheet
134
Pakkauksen Purkaminen / Alkutarkastukset
134
Potilasliitäntäosat
134
Turvallisuus
134
Varoitukset
134
Vasta-Aiheet
134
Huolto Ja Korjaus
135
Käyttöikä
135
Potilasväestö
135
Takuu Ja Huolto
135
Tuotteen Tunnistaminen Tuotetarkastukset
136
Laitteen Merkinnät
137
Anturiyhteys
138
Dopplerin Valmistelu Käyttöä Varten
138
Näytön Tilarivi
138
Pariston Asentaminen / Vaihtaminen
138
Dopplerin Hälytysasetusten Muuttaminen
139
Käyttö
140
Obstetrinen Seuranta
140
SRX-Anturivaihtoehdot
140
VedenkestäVät SR2- Ja SR3-Anturit
140
Jäätynyt Käyrä
141
Hoito Ja Puhdistus
142
Käytön Jälkeen
142
Pariston Lataus
142
Tietojen Siirto Tietokoneelle
142
Yleinen Hoito
142
Antureiden Puhdistus Ja Desinfi Ointi
143
Dopplerin Puhdistus Ja Desinfi Ointi
143
Vianmääritys
143
FHR-Teho
144
Laitteen Luokitus
144
Tekniset Tiedot
144
Yleistä
144
Sähkömagneettinen Yhteensopivuus
145
Yhdenmukaisuus Standardien Kanssa
145
Ympäristöä Koskevat Tiedot
145
Čeština
146
Bezpečnost
147
Rozbalení / Předběžné Kontroly
147
Varování
147
Zamýšlené Použití a Indikace
147
Úvod
147
Části K Použití Na Pacientech
147
Kontraindikace
148
Populace Pacientů
148
Provozní Životnost
148
Záruka a Servis
148
Údržba a Opravy
148
Identifi Kace Výrobku
149
Ovládací Prvky Výrobku
149
Identifi Kace Symbolů
150
Připojení Sondy
151
Příprava Doppleru K Použití
151
Stavový Řádek Obrazovky
151
Vložení / VýMěna Baterie
151
Změna Nastavení Doppleru
152
Možnosti Sondy SRX
153
Obsluha
153
Obstetrické Monitorování
153
Vodotěsné Sondy SR2 a SR3
153
Zmrazená Stopa
154
Nabíjení Baterie
155
Po Použití
155
Péče a ČIštění
155
Přenos Údajů Do Počítače
155
Všeobecná Péče
155
ČIštění a Dezinfekce Doppleru
156
ČIštění a Dezinfekce Sond
156
Řešení Potíží
156
Klasifi Kace Zařízení
157
Obecné
157
Specifi Kace
157
Výkon FHR
157
Elektromagnetická Kompatibilita
158
Prostředí
158
Shoda S Požadavky Norem
158
Příslušenství
158
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Huntleigh Smartsigns Serie
Huntleigh Smartsigns SC1200
Huntleigh smartsigns MiniPulse
Huntleigh Smartsigns LitePlus
Huntleigh sonicaidONE
Huntleigh SC750
Huntleigh Sonicaid Freedom SF1-EUR
Huntleigh Smartsigns SL500
Huntleigh Smartsigns SL510
Huntleigh SC500
Huntleigh Categorias
Equipo Medico
Paneles de Control
Instrumentos de Medición
Sistemas de Control
Controladores
Más Huntleigh manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL