Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE
SR Range
Digital Handheld Doppler
Instructions for Use · Mode d'emploi · Gebrauchsanleitung · Istruzioni per l'uso ·
Instrucciones de uso · Instruções de utilização · Bruksanvisning · Gebruiksinstructies ·
Brugervejledning· Bruksanvisning · Käyttöohjeet · Návod k použití
772638-01
10/2021
EN
FR
DE
IT
ES
PT
NL
SV
DA
NO
FI
CS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Huntleigh SR Serie

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR USE SR Range Digital Handheld Doppler Instructions for Use · Mode d’emploi · Gebrauchsanleitung · Istruzioni per l’uso · Instrucciones de uso · Instruções de utilização · Bruksanvisning · Gebruiksinstructies · Brugervejledning· Bruksanvisning · Käyttöohjeet · Návod k použití 772638-01 10/2021...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INSTRUCTIONS FOR USE SR range Contents 1. Introduction Unpacking / Preliminary Checks 2. Safety Warnings Patient Applied Parts Intended Use & Indications Contraindications Patient Population 3. Warranty & Service Service Life Maintenance and Repair 4. Product Identifi cation Product Controls Symbol Identifi...
  • Página 3: Introduction

    Scan the QR code on the rear cover of this IFU with a smartphone, or visit the Huntleigh website for electronic copies of user literature. All documents are available to download as PDF fi les. To read them, you must have a PDF reader installed on your device.
  • Página 4: Patient Population

    • Attach a decontamination certifi cate (or other statement declaring that the product has been cleaned) to the outside of the package. (Huntleigh Healthcare Ltd reserve the right to return product that does not contain a decontamination certifi cate). •...
  • Página 5: Product Identifi Cation

    Product Identifi cation Product Controls Headphone Socket USB Port LCD Panel Function Button 1 / On/Off Button Function Button 2 Function Button 3 / Setup Loudspeaker Probe Holder Trolley Mount Volume Up Volume Down Pocket Clip Battery Compartment + Micro SD Card Slot Rear Panel Label...
  • Página 6: Symbol Identifi Cation

    Made in Huntleigh Healthcare Ltd. in the UK 35 Portmanmoor Road, Cardiff, CF24 5HN, United Kingdom T: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk www.huntleigh-diagnostics.com Legal Manufacturer in association with the CE mark in Europe ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden IP20 Protected against ingress of solid foreign objects >12.5 mm diameter.
  • Página 7: Display Status Bar

    Display Status Bar The Status Bar appears at the top of most screens, the information displayed depends on the operating mode. Status Bar Icons Battery Level Low Date / Time 27/01/2015 14.30 USB Connected USB Transmitting USB Receiving Signal Strength Standard Mode - FHR outside Standard Mode - FHR within user set user set range...
  • Página 8: Change The Doppler Settings

    Change the Doppler Settings 5.3.1 Setup Screen Note: A probe must be connected before the Setup Screen can be accessed. Press to turn the unit ON, then press and hold button 3 to enter Setup mode. Date and Time Brightness Setup Battery type Lock screen...
  • Página 9: Operation

    5.3.4 Battery Type Selection HR6 = rechargeable NiMH batteries, LR6 = non-rechargeable alkaline batteries Operation Press and hold for one second to turn the unit ON. The Doppler displays the Obstetric Live Waveform Screen. SRX Probe options Two types of probe are available: OP2XS 2 MHz ±...
  • Página 10: Frozen Trace

    6.3.1 Obstetric FHR Trace Mode Screen* Trace display mode is for indication only and is not a replacement for conventional fetal monitoring. If any concern arises from viewing this trace, alternative means (e.g. full CTG) must be used to determine fetal condition.
  • Página 11: Battery Charging

    Periodically, and whenever the integrity of the system is in doubt, carry out a check of all functions as described in the relevant section of this IFU. If there are any defects, contact Huntleigh or your distributor for repair or to order a replacement.
  • Página 12: Cleaning And Disinfecting The Doppler

    Cleaning and Disinfecting the Doppler Always keep the external surfaces clean and free of dirt and fl uids using a clean dry cloth. • Wipe any fl uids from the surface of the product using a clean dry cloth. • Wipe with a cloth dampened in 70% Isopropyl Alcohol.
  • Página 13: Specifi Cations

    Specifi cations Equipment Classifi cation Type of protection against electric shock. Internally powered equipment Degree of protection against electric shock Type BF - equipment with an applied part Mode of operation. Continuous Degree of protection against harmful ingress of Main Unit: IP20*, particles and/or water.
  • Página 14: Environmental

    Index (MI) are below 1.0 for all device settings. Accessories Use only the recommended accessories. See www.huntleigh-diagnostics.com for a list of accessories. Electromagnetic Compatibility Make sure the environment in which the Doppler is installed is not subject to strong sources of electromagnetic interference (e.g.
  • Página 15 This section is only applicable to United Kingdom (UK) market when UK marking is applied to the Arjo medical device labelling. UK Symbol: UK marking indicating conformity with UK Medical Devices Regulations 2002 (SI 2002 No 618, as amended) Figures indicate UK Approval Body supervision. UK Responsible Person: Arjo (UK) Ltd., ArjoHuntleigh House, Houghton Regis.
  • Página 16 MODE D’EMPLOI Gamme SR Contenu 1. Introduction Déballage/Vérifi cations préalables 2. Sécurité Avertissements Pièces appliquées sur la patiente Usage prévu et indications Contre-indications Population de patients 3. Garantie et service Durée de vie Maintenance et réparation 4. Identifi cation du produit Commandes du produit Identifi...
  • Página 17: Introduction

    (selon le principe de la directive ALARA). Scannez le code QR disponible au dos de ce mode d’emploi avec un smartphone, ou visitez le site Internet de Huntleigh pour obtenir des copies électroniques de la documentation utilisateur. Tous les documents sont téléchargeables au format PDF.
  • Página 18: Contre-Indications

    • Joindre un certifi cat de décontamination (ou toute autre déclaration garantissant que le produit a été nettoyé) à l’extérieur de l’emballage. (Huntleigh Healthcare Ltd se réserve le droit de retourner les produits non ccompagnés d’un certifi cat de décontamination.) •...
  • Página 19: Identifi Cation Du Produit

    Identifi cation du produit Commandes du produit Prise casque Port USB Écran LCD Bouton de fonction 1/ Bouton Marche/Arrêt Bouton de fonction 2 Bouton de fonction 3/ Confi guration Haut-parleur Support de sonde Fixation pour chariot Augmentation du volume Baisse du volume Pince poche Compartiment des piles + emplacement carte micro-SD...
  • Página 20: Identifi Cation Des Symboles

    Fabriqué Huntleigh Healthcare Ltd. 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Royaume-Uni Royaume- Tél. : +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk www.huntleigh-diagnostics.com Fabricant légal en association avec le marquage CE en Europe ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Suède IP20 Protégé...
  • Página 21: Affi Chage De La Barre D'état

    Affi chage de la barre d’état La barre d'état apparaît en haut de la plupart des écrans. Les informations affi chées dépendent du mode de fonctionnement. Icônes de la barre d'état Niveau de charge faible Date/Heure 27/01/2015 14.30 Connecté en USB Émission USB Réception USB Force du signal...
  • Página 22: Modifi Cation Des Réglages Du Doppler

    Modifi cation des réglages du doppler 5.3.1 Écran de confi guration Remarque : Une sonde doit être connectée avant de pouvoir accéder à l'écran de confi guration. Appuyez sur pour allumer l’appareil, puis maintenez le bouton 3 enfoncé pour accéder au mode Confi...
  • Página 23: Fonctionnement

    5.3.4 Sélectionner le type de piles HR6 = Piles NiMH rechargeables, LR6 = piles alcalines non rechargeables Fonctionnement Maintenez le bouton enfoncé pendant une seconde pour mettre l’appareil en marche. Le doppler affi che l’écran Forme d’onde obstétrique en direct. Options des sondes SRX Deux types de sondes sont disponibles : OP2XS...
  • Página 24: Tracé Gelé

    6.3.1 Écran du mode Tracé RCF obstétrique* Le mode avec tracé n'a qu'une visée indicative et ne se substitue pas à la surveillance fœtale conventionnelle. En cas d'inquiétude lors de la consultation du tracé, d'autres méthodes (par ex. CTG) doivent être utilisées pour déterminer l'état du fœtus. Cet écran affi...
  • Página 25: Charge Des Piles

    Le doppler ne contient pas d'informations sur la patiente, mais les tracés et les données enregistrés peuvent être transférés vers un PC équipé du logiciel Huntleigh Centrale, via la même prise USB que pour la charge des piles. Consultez votre représentant commercial local pour plus de détails.
  • Página 26: Nettoyage Et Désinfection Du Doppler

    Nettoyage et désinfection du doppler Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiff on sec et propre de façon à ce qu’elles soient toujours nettes et exemptes de saletés/liquide. • Si du liquide s’est répandu à la surface de l'appareil, essuyez-le à l'aide d'un chiff on sec et propre. •...
  • Página 27: Caractéristiques

    Caractéristiques Classifi cation de l’équipement Type de protection contre les chocs Équipement avec alimentation interne électriques Degré de protection contre les chocs Type BF - Équipement comportant une pièce appliquée électriques Mode de fonctionnement Continu Degré de protection contre la Unité...
  • Página 28: Environnement

    (IM) sont inférieurs à 1 pour tous les réglages du dispositif. Accessoires Utilisez uniquement les accessoires recommandés. Consultez le site www.huntleigh-diagnostics.com pour obtenir une liste des accessoires. Compatibilité électromagnétique Assurez-vous que l'environnement dans lequel le doppler est installé n'est pas soumis à de fortes sources d'interférence électromagnétique (émetteurs radio, téléphones portables).
  • Página 29 GEBRAUCHSANWEISUNG SR-Serie Inhalt 1. Einleitung Auspacken / Vorabprüfungen 2. Sicherheit Warnhinweise Anwendungsteile Verwendungszweck und Anwendungsgebiete Kontraindikationen Patientengruppe 3. Garantie & Wartung Nutzungsdauer Wartung und Reparaturen 4. Produktidentifi kation Bedienelemente Legende der Symbole 4.3 Statusleiste Anzeige 5. Vorbereitung des Dopplers für den Gebrauch Batterie einlegen / ersetzen Sondenanschluss Doppler-Einstellungen ändern...
  • Página 30: Einleitung

    Die SR-Serie umfasst batteriebetriebene Multifunktions-Taschendoppler für den Einsatz in der Geburtshilfe. Der SRX ist mit den austauschbaren Sonden von Huntleigh kompatibel. Die Doppler dieser Serie liefern hörbare fetale Herztöne und zeigen die fetale Herzfrequenz numerisch/grafi sch an. Dieses Gerät darf nur von entsprechend qualifi ziertem medizinischem Fachpersonal verwendet werden und ist nicht für die Verwendung durch den Patienten bestimmt.
  • Página 31: Patientengruppe

    Verpacken Sie es in geeigneter Verpackung. • Bringen Sie eine Dekontaminationsbescheinigung (oder einen sonstigen Nachweis über die Reinigung des Produkts) außen an dem Paket an. (Huntleigh Healthcare Ltd behält sich das Recht vor, ein Produkt ohne Dekontaminationsbescheinigung zurückzusenden). • Kennzeichnen Sie das Paket als für den Kundendienst („Service Department“) bestimmt.
  • Página 32: Produktidentifi Kation

    Produktidentifi kation Bedienelemente Anschluss für Kopfhörer USB-Anschluss LCD-Anzeige Funktionstaste 1 / Ein-/Aus-Schalter Funktionstaste 2 Funktionstaste 3 / Setup Lautsprecher Sondenhalterung Wagenhalterung Lautstärke höher Lautstärke geringer Pocket-Clip Batteriefach + Micro-SD- Kartenfach Etikett auf der Rückseite...
  • Página 33: Legende Der Symbole

    Herge- Huntleigh Healthcare Ltd., stellt 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, GB in GB Tel.: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk von: www.huntleigh-diagnostics.com Rechtmäßiger Hersteller im Zusammenhang mit der CE-Kennzeichnung in Europa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden IP20 Gegen Eindringen von Fremdkörpern >12,5 mm Durchmesser geschützt.
  • Página 34: 4.3 Statusleiste Anzeige

    4.3 Statusleiste Anzeige Die Statusleiste befi ndet sich auf den meisten Bildschirmen oben in der Anzeige, die angezeigten Informationen sind abhängig von der Betriebsart. Symbole der Statusleiste Geringe Batterieladung Datum / Uhrzeit 27/01/2015 14.30 USB angeschlossen USB-Sendevorgang USB-Empfang Signalstärke Standardmodus – FHR außerhalb Standardmodus –...
  • Página 35: Doppler-Einstellungen Ändern

    Doppler-Einstellungen ändern 5.3.1 Setup-Bildschirm Hinweis: Um den Setup-Bildschirm aufzurufen, muss zuerst eine Sonde angeschlossen werden. Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten, und halten Sie dann die Taste 3 gedrückt, um den Setup- Modus aufzurufen. Setup für Datum Helligkeit und Uhrzeit Auswahl Batterietyp Bildschirmsperre FHR-Durchschnitts-...
  • Página 36: Betrieb

    5.3.4 Auswahl Batterietyp HR6 = wiederaufl adbare NiMH-Batterien, LR6 = nicht wiederaufl adbare Alkalibatterien Betrieb Halten Sie eine Sekunde lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Der Doppler zeigt den Live- Kurven-Bildschirm der Geburtshilfe an. SRX-Sondenoptionen Es sind zwei Arten von Sonden verfügbar: OP2XS 2 MHz ±...
  • Página 37: Eingefrorene Kurve

    6.3. 1 Bildschirm „Kurvenmodus für FHR-Geburtshilfeuntersuchung“* Der Kurvenanzeigemodus liefert nur einen Richtwert und ist kein Ersatz für eine herkömmliche Fetalüberwachung. Sollten bei Betrachtung dieser Kurve Bedenken aufkommen, müssen andere Methoden (wie etwa eine vollständige CTG) zur Ermittlung des Fetalzustands eingesetzt werden. Dieser Bildschirm zeigt die FHR als Kurve in einem Diagramm an.
  • Página 38: Aufl Aden Der Batterien

    System nicht einwandfrei funktioniert. Informationen zu einer vollständigen Funktionsprüfung fi nden Sie im betreff enden Abschnitt dieser Gebrauchsanleitung. Bei einem Defekt wenden Sie sich bitte an Huntleigh oder an Ihren Vertriebspartner, damit das Gerät repariert oder gegebenenfalls ersetzt werden kann.
  • Página 39: Reinigung Und Desinfektion Des Dopplers

    Reinigung und Desinfektion des Dopplers Alle Oberfl ächen regelmäßig mit einem sauberen und trockenen Tuch abwischen und dabei alle Schmutz- und Flüssigkeitsrückstände entfernen. • Flüssigkeiten mit einem sauberen und trockenen Tuch von den Oberfl ächen abwischen. • Mit einem mit 70%-igem Isopropylalkohol angefeuchteten Tuch abwischen. •...
  • Página 40: Technische Daten

    Technische Daten Geräteklassifi zierung Art des Schutzes vor Stromschlägen Intern angetriebene Ausrüstung Grad des Schutzes vor Stromschlägen Typ BF – Gerät mit Anwendungsteilen Betriebsmodus Kontinuierlich Grad des Schutzes vor Schäden durch Haupteinheit: IP20*, eindringende Partikel und/oder Wasser. SR2/SR3-Sonden: IPX7 Schutzbeutel: IP22 Grad der Sicherheit bei Nutzung in Anwesenheit Ausrüstung ist nicht geeignet für den Einsatz von entfl...
  • Página 41: Umgebung

    IEC 60601-1-2: 2014 Index (MI) sind für alle Geräteeinstellungen unter 1,0. Zubehör Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör. Siehe www.huntleigh-diagnostics.com für eine Liste des Zubehörs. Elektromagnetische Verträglichkeit Stellen Sie sicher, dass die Umgebung, in welcher der Doppler installiert wird, keinen starken Quellen elektromagnetischer Interferenzen ausgesetzt ist (z.
  • Página 42 ISTRUZIONI PER L’USO Linea SR Indice 1. Introduzione Disimballaggio/verifi che preliminari 2. Sicurezza Avvertenze Parti applicate al paziente Finalità d’uso e indicazioni Controindicazioni Popolazione di pazienti 3. Garanzia e assistenza Vita utile Manutenzione e riparazione 4. Identifi cazione del prodotto Controlli sul prodotto Identifi...
  • Página 43: Introduzione

    Scansionare il codice QR sulla retrocopertina delle presenti istruzioni per l’uso con uno smartphone oppure visitare il sito di Huntleigh per una copia digitale della letteratura destinata agli utenti. Tutti i documenti sono disponibili per il download in formato PDF. Per leggerli, nel dispositivo deve essere installato un lettore di PDF.
  • Página 44: Controindicazioni

    La linea SR è idonea per l’uso in tutte le popolazioni di pazienti. Garanzia e assistenza A tutti i prodotti venduti si applicano i termini e le condizioni standard di Huntleigh Healthcare Diagnostic Products Division. Una copia di tali termini e condizioni è disponibile su richiesta. Il documento include informazioni dettagliate sulla garanzia e non è...
  • Página 45: Identifi Cazione Del Prodotto

    Identifi cazione del prodotto Controlli sul prodotto Presa delle cuffi e Porta USB Display LCD Pulsante funzione 1 / Pulsante On/Off Pulsante funzione 2 Pulsante funzione 3 / Confi gurazione Altoparlante Supporto per sonda Supporto di montaggio su carrello Volume su Volume giù...
  • Página 46: Identifi Cazione Dei Simboli

    Prodotto Huntleigh Healthcare Ltd. 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Regno Unito Regno Tel.: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk Unito www.huntleigh-diagnostics.com Produttore legale in associazione con il marchio CE in Europa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Svezia IP20 Protetto contro l'ingresso di oggetti estranei solidi di diametro superiore a 12,5 mm.
  • Página 47: Barra Di Stato

    Barra di stato La barra di stato viene visualizzata nella parte superiore della maggior parte delle schermate; le informazioni visualizzate dipendono dalla modalità di funzionamento. Icone della barra di stato Livello della batteria basso Data/ora 27/01/2015 14.30 USB collegato Trasmissione tramite USB Ricezione tramite USB Forza del segnale Modalità...
  • Página 48: Modifi Ca Delle Impostazioni Del Doppler

    Modifi ca delle impostazioni del Doppler 5.3.1 Schermata di confi gurazione Nota: è necessario collegare una sonda per poter accedere alla schermata di confi gurazione. Premere per accendere l’unità, quindi premere e tenere premuto il pulsante 3 per entrare nella modalità...
  • Página 49: Funzionamento

    5.3.4 Selezione del tipo di pile HR6 = pile NiMH ricaricabili, LR6 = pile alcaline non ricaricabili Funzionamento Premere e tenere premuto per circa un secondo per accendere l’unità. Il Doppler mostra la schermata del tracciato ostetrico in tempo reale. Opzioni della sonda SRX Sono disponibili due tipi di sonda: OP2XS...
  • Página 50: Tracciato Congelato

    6.3.1 Schermata della modalità tracciato ostetrico FCF La modalità di visualizzazione del tracciato è solo indicativa e non è destinata a sostituire il monitoraggio fetale convenzionale. Se sorgono dubbi dalla visualizzazione di questo tracciato, è necessario utilizzare metodi alternativi (ad es. CTG completa) per determinare le condizioni fetali. In questa schermata viene visualizzato il valore FCF come tracciato o grafi...
  • Página 51: Ricarica Delle Pile

    Il Doppler non contiene informazioni sul paziente, tuttavia è possibile trasferire i tracciati e i dati memorizzati a un computer mediante il software Huntleigh Centrale, servendosi della stessa porta USB per la ricarica della batteria. Per i dettagli, consultare il rappresentante delle vendite di zona.
  • Página 52: Pulizia E Disinfezione Del Doppler

    Pulizia e disinfezione del Doppler Per mantenere le superfi ci esterne pulite e prive di residui solidi o liquidi utilizzare un panno pulito e asciutto. • Rimuovere eventuali fl uidi dalla superfi cie del prodotto utilizzando un panno pulito e asciutto. •...
  • Página 53: Specifi Che

    Specifi che Classifi cazione dell'apparecchiatura Tipo di protezione contro le scosse elettriche. Apparecchiatura alimentata internamente Grado di protezione contro le scosse elettriche Tipo BF – Apparecchio con parte applicata Modalità di funzionamento Continua Grado di protezione contro l'ingresso di oggetti Unità...
  • Página 54: Specifi Che Ambientali

    (MI) del 2015 sono inferiori a 1,0 per tutte le impostazioni del dispositivo. Accessori Usare solo gli accessori raccomandati. Per un elenco degli accessori, vedere www.huntleigh-diagnostics.com. Compatibilità elettromagnetica Assicurarsi di installare il dispositivo Doppler in un ambiente non soggetto a intense fonti di interferenza elettromagnetica, quali radiotrasmittenti o telefoni cellulari.
  • Página 55 INSTRUCCIONES DE USO Rango de las SR Índice 1. Introducción Desembalaje y comprobaciones preliminares 2. Seguridad Advertencias Piezas aplicadas a la paciente Indicaciones y uso previsto Contraindicaciones Población de pacientes 3. Garantía y servicio Vida útil 3.2. Mantenimiento y reparación 4.
  • Página 56: Introducción

    (directrices ALARA). Escanee con el teléfono el código QR de la contraportada de estas IdU o visite el sitio web de Huntleigh para obtener copias electrónicas de los documentos para el usuario. Todos los documentos están disponibles para descarga en formato PDF.
  • Página 57: Contraindicaciones

    Adjunte un certifi cado de descontaminación (o una declaración de que el producto se ha limpiado) en el exterior del paquete. (Huntleigh Healthcare Ltd se reserva el derecho a devolver cualquier producto que no incluya un certifi cado de descontaminación.) •...
  • Página 58: Identifi Cación Del Producto

    Identifi cación del producto Controles del producto Toma para auriculares Puerto USB Panel LCD Botón de función 1 / Botón de encendido/apagado Botón de función 2 Botón de función 3 / Confi guración Altavoz Soporte del transductor Montaje en carro Aumentar volumen Reducir volumen Clip para bolsillo...
  • Página 59: Identifi Cación De Símbolos

    (UE/2017/745). Solo Rx Las leyes federales estadounidenses restringen la venta de este dispositivo a, o por orden de, un médico. Hecho Huntleigh Healthcare Ltd. en el 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Reino Unido Reino Tel.: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk...
  • Página 60: Mostrar La Barra De Estado

    Mostrar la barra de estado La barra de estado es visible en la parte superior de la mayoría de las pantallas; la información mostrada dependerá del modo de funcionamiento. Iconos de la barra de estado Nivel de pilas bajo Fecha/hora 27/01/2015 14.30 USB conectado Transmisión USB...
  • Página 61: Cambiar La Confi Guración Del Doppler

    Cambiar la confi guración del Doppler 5.3.1 Pantalla de confi guración Nota: Se debe conectar un transductor para poder acceder a la pantalla de confi guración. Pulse para encender la unidad y después mantenga presionado el botón 3 para entrar en el modo de confi...
  • Página 62: Selección Del Tipo De Pila

    5.3.4 Selección del tipo de pila HR6 = pilas recargables de NiMH; LR6 = pilas alcalinas no recargables Funcionamiento Mantenga pulsado el botón durante 1 segundo para encender la unidad. El Doppler muestra la pantalla de forma de onda en movimiento obstétrica. Opciones de transductores para el SRX Están disponibles dos tipos de transductores: OP2XS...
  • Página 63: Trazado Congelado

    6.3.1 Pantalla del modo de trazado de la FCF obstétrica* El modo de visualización de trazado se debe utilizar solo como referencia, no para sustituir la monitorización fetal convencional. En caso de que surja algún problema debido a la visualización en este modo, se deberá...
  • Página 64: Recarga De Las Pilas

    De forma periódica, y siempre que tenga dudas sobre la integridad del sistema, lleve a cabo una comprobación de todas las funciones, como se describe en la sección correspondiente de las IdU. Si existen defectos, póngase en contacto con Huntleigh o con el distribuidor para reparar el equipo o solicitar su sustitución.
  • Página 65: Limpieza Y Desinfección Del Doppler

    Limpieza y desinfección del Doppler Mantenga siempre las superfi cies externas limpias y sin suciedad ni líquidos, utilizando un paño seco limpio. • Retire los líquidos de la superfi cie del producto con un paño seco limpio. • Frote con un paño humedecido en isopropanol al 70%. •...
  • Página 66: Especifi Caciones

    Especifi caciones Clasifi cación del equipo Tipo de protección contra descarga eléctrica. Equipo con alimentación interna Grado de protección contra descarga Tipo BF: equipos con piezas aplicables a la paciente eléctrica Modo de funcionamiento. Continuo Grado de protección contra la entrada nociva Unidad principal: IP20* de partículas y/o agua.
  • Página 67: Especifi Caciones Ambientales

    (IM) son inferiores a 1,0 para todas las confi guraciones del dispositivo. Accesorios Utilice solo los accesorios recomendados Vaya a www.huntleigh-diagnostics.com para ver la lista de accesorios. Compatibilidad electromagnética Asegúrese de que el entorno donde esté instalado el Doppler no esté sometido a fuentes intensas de interferencia electromagnética (por ejemplo, transmisores de radio, teléfonos móviles).
  • Página 68 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Gama SR Conteúdo 1. Introdução Desembalagem/Verifi cações preliminares 2. Segurança Avisos Peças aplicadas no doente Utilização prevista e indicações Contraindicações População de doentes 3. Garantia e Assistência Duração de funcionamento Manutenção e Reparação 4. Identifi cação do produto Controlos do Produto Identifi...
  • Página 69: Introdução

    Digitalize o código QR situado no verso destas Instruções de Utilização com um smartphone ou visite o nosso sítio da Web da Huntleigh para obter cópias eletrónicas de literatura para o utilizador. Todos os documentos estão disponíveis para descarregar como fi cheiros PDF. Para os ler, deverá ter um leitor de PDF instalado no seu dispositivo.
  • Página 70: Contraindicações

    A gama SR é adequada para ser utilizada em todas as populações de doentes. Garantia e Assistência Os termos e condições predefi nidos da Divisão de Produtos de Diagnóstico da Huntleigh Healthcare aplicam-se a todas as vendas. Está disponível uma cópia a pedido. Contém pormenores completos dos termos da garantia e não limitam os direitos legais do consumidor.
  • Página 71: Identifi Cação Do Produto

    Identifi cação do produto Controlos do Produto Entrada para Auscultadores Porta USB Painel LCD Botão de Função 1/ Botão de Ligar/Desligar Botão de Função 2 Botão de Função 3/ Confi guração Altifalante Suporte para Sonda Suporte para Carrinho Aumentar Volume Diminuir Volume Clip para Bolsa Compartimento para Pilhas +...
  • Página 72: Identifi Cação Do Símbolo

    Fabricado Huntleigh Healthcare Ltd. no Reino 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Reino Unido Unido Tel.: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk por: www.huntleigh-diagnostics.com Fabricante legal em associação com a marca CE na Europa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Suécia IP20 Protegido contra a entrada de objetos estranhos sólidos com diâmetro >12,5 mm.
  • Página 73: Barra De Estado Do Monitor

    Barra de Estado do Monitor A Barra de Estado aparece no topo da maioria dos ecrãs, a informação apresentada depende do modo de funcionamento. Ícones da Barra de Estado Nível da bateria muito baixo Data/Hora 27/01/2015 14.30 USB Ligado Transmissão USB Receção USB Intensidade do Sinal Modo Padrão –...
  • Página 74: Alterar As Defi Nições Do Doppler

    Alterar as Defi nições do Doppler 5.3.1 Ecrã de Confi guração Nota: é necessário ligar uma sonda antes de o Ecrã de Confi guração ser acedido. Prima para LIGAR a unidade, depois prima o botão 3 e mantenha-o premido para entrar no modo de Confi...
  • Página 75: Funcionamento

    5.3.4 Seleção do Tipo de Pilha HR6 = pilhas NiMH recarregáveis, LR6 = pilhas alcalinas não recarregáveis Funcionamento Prima e mantenha premido por um segundo para LIGAR a unidade. Doppler exibe o Ecrã de Forma de Onda Obstétrica ao Vivo. Opções da Sonda SRX Existem dois tipos de sondas disponíveis: OP2XS...
  • Página 76: Traçado Congelado

    6.3.1 Ecrã do Modo de Traçado de FCF Obstétrico* O modo de visualização do traçado serve apenas para indicação e não constitui uma substituição para a monitorização fetal convencional. Caso surja alguma preocupação decorrente da visualização deste traçado, devem utilizar-se meios alternativos (por. ex., CTG completo) para determinar a condição fetal. Este ecrã...
  • Página 77: Carregamento Das Pilhas

    O Doppler não contém informação do doente, no entanto os traçados e os dados armazenados podem ser transferidos para um PC que execute o software Huntleigh Centrale, através da mesma tomada USB que para o carregamento da bateria. Consulte o seu representante de vendas local para mais detalhes.
  • Página 78: Limpeza E Desinfeção Do Doppler

    Limpeza e desinfeção do Doppler Mantenha sempre as superfícies externas limpas e livres de sujidade e líquidos, usando um pano limpo e seco. • Limpe quaisquer líquidos da superfície do produto com um pano limpo e seco. • Limpe com um pano humedecido em álcool isopropílico a 70%. •...
  • Página 79: Especifi Cações

    Especifi cações Classifi cação do Equipamento Tipo de proteção contra choque elétrico. Equipamento alimentado internamente Grau de proteção contra choque elétrico. Equipamento Tipo BF com uma peça aplicada Modo de funcionamento. Contínuo Grau de proteção contra entrada prejudicial Unidade Principal: IP20*, de partículas e/ou água.
  • Página 80: Parâmetros Ambientais

    IEC 60601-1-2: 2014 encontram-se abaixo de 1,0 para todas as confi gurações do dispositivo. Acessórios Usar apenas os acessórios recomendados. Consultar www.huntleigh-diagnostics.com para obter uma lista de acessórios. Compatibilidade Eletromagnética Certifi que-se de que o ambiente em que o Doppler está instalado não está sujeito a fontes de interferência eletromagnética fortes (por ex., transmissores de rádio, telemóveis).
  • Página 81 GEBRUIKSINSTRUCTIES SR Range Inhoud 1. Inleiding Uitpakken/Voorafgaande controles 2. Veiligheid Waarschuwingen Op de patiënt toegepaste onderdelen Beoogd gebruik en indicaties Contra-indicaties Patiëntpopulatie 3. Garantie en onderhoud Gebruiksduur Onderhoud en herstel 4. Productidentifi catie Productcontroles Identifi catie symbool Display statusbalk 5. De doppler voorbereiden op gebruik Plaatsen/vervangen van batterijen Sonde-aansluiting Wijzig de Doppler-instellingen...
  • Página 82: Inleiding

    De SR Range zijn multifunctionele handbediende dopplers met batterijen die speciaal bedoeld zijn voor verloskundig gebruik. De SRX is compatibel met de verwisselbare sondes van Huntleigh. De range geeft een hoorbaar foetaal hartgeluid en een numerieke/grafi sche display van de foetale hartslag. Deze uitrusting mag uitsluitend gebruikt worden door voldoende gekwalifi...
  • Página 83: Contra-Indicaties

    • Bevestig het ontsmettingscertifi caat (of andere schriftelijke verklaring dat het product gereinigd werd) aan de buitenkant van de verpakking. (Huntleigh Healthcare Ltd behoudt zich het recht voor om het product te retourneren wanneer het geen decontaminatiecertifi caat bevat). •...
  • Página 84: Productidentifi Catie

    Productidentifi catie Productcontroles Hoofdtelefoon stekker USB-poort LCD-paneel Functieknop 1 / Aan/uit-knop Functieknop 2 Functieknop 3 / Installatie Luidspreker Sondehouder Trolley statief Volume omhoog Volume omlaag Zakklem Batterijcompartiment + Micro SD kaartsleuf Label achterpaneel...
  • Página 85: Identifi Catie Symbool

    Gemaakt Huntleigh Healthcare Ltd. 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Verenigd Koninkrijk het VK T: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk door: www.huntleigh-diagnostics.com Wettelijke fabrikant in verbinding met het CE-merk in Europa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Zweden IP20 Beschermd tegen het binnendringen van vaste vreemde voorwerpen met een diameter >12,5 mm.
  • Página 86: Display Statusbalk

    Display statusbalk De statusbalk verschijnt bovenaan op de meeste schermen, de weergegeven informatie hangt af van de bedrijfsmodus. Statusbalkpictogrammen Batterij niveau laag Datum/tijd 27/01/2015 14.30 USB aangesloten USB zendt USB ontvangt Signaalsterkte Standaardmodus - FHR buiten Standaardmodus - FHR binnen door door gebruiker ingesteld bereik gebruiker ingesteld bereik Gladde modus - FHR buiten...
  • Página 87: Wijzig De Doppler-Instellingen

    Wijzig de Doppler-instellingen 5.3.1 Installatiescherm Opmerking: Er moet een sonde aangesloten zijn voordat het installatiescherm geopend kan worden. Druk op om het toestel IN te schakelen, houd vervolgens knop 3 ingedrukt om Installatie-modus te openen. Datum en tijd Helderheid instelling Selectie batterijtype Vergrendel-scherm FHR gemiddelde...
  • Página 88: Bediening

    5.3.4 Selectie batterijtype HR6 = oplaadbare NiMH-batterijen, LR6 = niet-oplaadbare alkalinebatterijen Bediening Druk op en houd gedurende een seconde ingedrukt om het toestel IN te schakelen. De doppler toont het verloskundige Live Waveform-scherm. SRX-sonde opties Er zijn twee soorten sonde beschikbaar: OP2XS 2 MHz ±...
  • Página 89: Bevroren Trace

    6.3.1 Scherm Verloskundige FHR Tracemodus* De trace-displaymodus is uitsluitend een indicatie en is geen vervanging voor conventionele foetusmonitoring. Wanneer eventuele bezorgdheden voortvloeien uit het bekijken van deze trace, moeten alternatieve middelen (bijvoorbeeld volledige CTG) gebruikt worden om de toestand van de foetus te bepalen.
  • Página 90: Batterijen Opladen

    Af en toe en wanneer de integriteit van het systeem betwijfeld wordt, dient u een controle uit te voeren van alle functies zoals beschreven in het desbetreff ende gedeelte van deze handleiding. Indien er defecten zijn, dient u contact op te nemen met Huntleigh of uw distributeur voor een reparatie of vervanging. Let op •...
  • Página 91: Reiniging En Ontsmetting Van De Doppler

    Reiniging en ontsmetting van de Doppler Houd de externe oppervlakken steeds schoon en vrij van vuil en vloeistoff en met een schone, droge doek. • Veeg eventuele vloeistoff en van het oppervlak van het product met een schone, droge doek. •...
  • Página 92: Specifi Caties

    Specifi caties Classifi catie van uitrusting Type bescherming tegen elektrische Intern elektrisch aangedreven apparatuur schokken. Mate van bescherming tegen elektrische Type BF - uitrusting met een toegepast onderdeel schokken. Bedrijfsmodus. Continu Mate van bescherming tegen schadelijke Hoofdelement: IP20*, insijpeling van deeltjes en/of water. SR2/SR3 sondes: IPX7 Beschermhoes: IP22 Mate van veiligheid van toepassing in...
  • Página 93: Omgeving

    IEC 60601-1-2: 2014 zijn <1,0 voor alle apparaatinstellingen. Accessoires Gebruik alleen de aanbevolen accessoires. Zie www.huntleigh-diagnostics.com voor een lijst met accessoires. Elektromagnetische compatibiliteit Zorg dat de omgeving waarin de Doppler geïnstalleerd wordt, niet onderhevig is aan sterke bronnen van elektromagnetische interferentie (bv. radiozenders, mobiele telefoons). Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequentie-energie.
  • Página 94 BRUKSANVISNING SR-serien Innehåll 1. Inledning Uppackning/preliminära kontroller 2. Säkerhet Varningar Delar som används på patienten Avsedd användning och indikationer Kontraindikationer Patientgrupp 3. Garanti och service Livslängd Underhåll och reparation 4. Produktbeskrivning Produktens kontroller Identifi ering av symboler Skärmens statusfält 5. Förbered dopplern för användning Installation/byte av batteri Anslutning av sonden Ändra dopplerinställningarna...
  • Página 95: Inledning

    PDF-läsare installerad på din enhet. Alternativt fi nns papperskopior tillgängliga på begäran. Uppackning/preliminära kontroller Kontrollera att allt fi nns på plats och är oskadat när du får din doppler. Informera omedelbart Huntleigh Healthcare om något saknas eller har skadats under transport. Digital handhållen doppler...
  • Página 96: Kontraindikationer

    Förpacka den i lämplig förpackning. • Klistra på ett avkontamineringsintyg (eller annat intyg som förklarar att produkten har rengjorts) på utsidan av förpackningen. (Huntleigh Healthcare Ltd förbehåller sig rätten att returnera en produkt som inte har ett dekontamineringsintyg). • Märk förpackningen ”Service Department”.
  • Página 97: Produktbeskrivning

    Produktbeskrivning Produktens kontroller Uttag för hörlurar USB-port LCD-panel Funktionsknapp 1 / På/av-knapp Funktionsknapp 2 Funktionsknapp 3 / Inställning Högtalare Sondhållare Vagnfäste Volym upp Volym ned Fickklämma Batterifack + Slits för Micro SD-kort Bakre panel etikett...
  • Página 98: Identifi Ering Av Symboler

    Huntleigh Healthcare Ltd. Tillverkad i Storbritan- 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Storbritannien nien Tel: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk www.huntleigh-diagnostics.com Laglig tillverkare i samband med CE-märket i Europa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö IP20 Skyddad mot inträngning av fasta främmande föremål > 12,5 mm i diameter.
  • Página 99: Skärmens Statusfält

    Skärmens statusfält Statusfältet visas överst på de fl esta skärmar och informationen som visas beror på driftsläget. Ikoner i statusfältet Låg batterinivå Datum/tid 27/01/2015 14.30 USB ansluten USB Sänder USB Mottagning pågår Signalstyrka Standardläge - FHR utanför Standardläge - FHR inom inställt läge inställt läge Mjukdriftsläge - FHR utanför Mjukdriftsläge - FHR inom inställt...
  • Página 100: Ändra Dopplerinställningarna

    Ändra dopplerinställningarna 5.3.1 Inställningsskärm Obs! En sond måste anslutas innan inställningsskärmen kan öppnas. Tryck på för att slå PÅ enheten och tryck sedan och håll ned knapp 3 för att komma in i Inställningsläget. Inställning av datum Ljusstyrka och tid Val av batterityp Låsa skärm FHR-...
  • Página 101: Användning

    5.3.4 Val av batterityp HR6 = uppladdningsbara NiMH-batterier, LR6 = icke-uppladdningsbara alkaliska batterier Användning Tryck och håll in i en sekund för att slå PÅ enheten. Dopplern visar skärmen för Obstetrisk vågform i realtid. SRX-sondalternativ Två typer av sond fi nns tillgängliga: OP2XS 2 MHz ±...
  • Página 102: Frusen Kurva

    6.3.1 Skärmen Obstretik FHR-kurva* Läget för visning av kurva är endast avsett att användas i indikationssyfte och inte som ersättning för konventionell fosterövervakning. Om tvivel uppstår när man iakttar denna övervakning måste alternativa metoder (dvs. full CTG) användas för att bedöma fostrets tillstånd. Denna skärm visar upptagning av FHR i diagramform.
  • Página 103: Ladda Batterierna

    Periodvis, och när man är tveksam till systemets integritet, ska en kontroll av alla funktioner genomföras, vilken beskrivs i det relevanta avsnittet av denna bruksanvisning. Om det fi nns några fel ska du kontakta Huntleigh eller din distributör för reparation eller för att beställa en ersättning.
  • Página 104: Rengöra Och Desinfi Cera Dopplern

    Rengöra och desinfi cera dopplern Håll alltid alla externa ytor rena och fria från smuts och vätskor med en ren och torr trasa. • Torka bort alla vätskor från produktens yta med hjälp av en ren och torr trasa. • Torka med en trasa fuktad med 70 % isopropylalkohol.
  • Página 105: Specifi Kationer

    Specifi kationer Utrustningsklassifi cering Typ av skydd mot elektrisk stöt. Internt driven utrustning Grad av skydd mot elektrisk stöt. Typ BF-utrustning med en applicerad del Driftläge. Kontinuerlig Grad av skydd mot skadligt intrång av partiklar Huvudenhet: IP20*, och/eller vatten. SR2-/SR3-sonder : IPX7 Skyddspåse: IP22 Grad av säkerhet hos applikation i närvaro av Utrustningen är inte lämplig för bruk i samband med...
  • Página 106: Miljöuppgifter

    IEC 60601-1-2: 2014 index (MI) är under 1,0 för alla enhetsinställningar. Tillbehör Använd endast rekommenderade tillbehör. Se www.huntleigh-diagnostics.com för en lista över tillbehör. Elektromagnetisk kompatibilitet Försäkra dig om att miljön i vilken Doppler-enheten är installerad inte är utsatt för starka elektromagnetiska störningskällor (t.ex.
  • Página 107 BRUGERVEJLEDNING SR-serien Indhold 1. Introduktion Udpakning / Indledende tjek 2. Sikkerhed Advarsler Dele anvendt på patient Tilsigtet anvendelse og indikationer Kontraindikationer Patientgruppe 3. Service og garanti Levetid Vedligeholdelse og reparation 4. Produktindentifi kation Produktkontroller Symbolidentifi kation Displayets statuslinje 5. Klargør doppleren til brug Isætning/udskiftning af batteri Tilslutning af sonde Ændring af dopplerens indstillinger...
  • Página 108: Introduktion

    Eksponeringen for ultralyd bør holdes så lav som muligt - (ALARA- retningslinjer). Scan QR-koden på bagsiden af denne brugsanvisning med en smartphone eller gå til Huntleigh-webstedet for elektroniske kopier af brugerlitteratur. Alle dokumenter kan downloades som PDF-fi ler. Du skal have en PDF- læser installeret på...
  • Página 109: Kontraindikationer

    Pak det ind i en passende emballage. • Anfør bevis for dekontaminering (eller anden skriftlig erklæring om, at produktet er blevet rengjort) udvendigt på emballagen. (Huntleigh Healthcare Ltd forbeholder sig retten til at returnere et produkt, der ikke indeholder et bevis for dekontaminering). •...
  • Página 110: Produktindentifi Kation

    Produktindentifi kation Produktkontroller Hovedtelefonstik USB-port LCD-panel Funktionstast 1 / Tænd/sluk-knap Funktionstast 2 Funktionstast 3 / Konfi guration Højttaler Sondeholder Rullevogn, montering Volumen op Volumen ned Lommeclips Batterirum + Mikro SD-kort slids Bagpanel mærkat...
  • Página 111: Symbolidentifi Kation

    Frem- Huntleigh Healthcare Ltd. stillet i 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, United Kingdom Storbri- Tlf.: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk tannien www.huntleigh-diagnostics.com Juridisk producent i overensstemmelse med CE-mærkningen i Europa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sverige IP20 Beskyttet mod indtrængning af faste objekter >12,5 mm diameter.
  • Página 112: Displayets Statuslinje

    Displayets statuslinje Statuslinjen vises øverst på de fl este skærme, men de viste oplysninger afhænger af driftstilstanden. Ikoner på statuslinjen Lavt batteriniveau Dato / Tid 27/01/2015 14.30 USB Forbundet USB Transmitterer USB Modtager Signalstyrke Standard tilstand - FHR uden for Standard tilstand - FHR inden for bruger-indstillet område bruger-indstillet område...
  • Página 113: Ændring Af Dopplerens Indstillinger

    Ændring af dopplerens indstillinger 5.3.1 Indstillingsskærm Bemærk: Der skal tilsluttes en sonde, før indstillingsskærmen er tilgængelig. Tryk på for at tænde enheden, og tryk derefter på knap 3 og hold den nede for at åbne indstillingstilstanden. Konfi guration af Lysstyrke Dato og Tid Valg af batteritype Låseskærm...
  • Página 114: Drift

    5.3.4 Valg af batteritype HR6 = genopladelige NiMH-batterier, LR6 = ikke-genopladelige alkaliske batterier Drift Tryk på , og hold den nede i et sekund for at tænde enheden. Doppleren viser skærmen for obstetrisk live bølgeform. SRX-sondemuligheder Der fås to typer sonder: OP2XS 2 MHz ±...
  • Página 115: Frossen Sporing

    6.3.1 Skærmen Obstetrisk FHR-sporingstilstand* Trace-skærmtilstand er kun indikation, og er ikke en erstatning for konventionel føtal overvågning. Hvis betragtning af dette trace forårsager nogen bekymring, skal alternative midler (f.eks fuld CTG) anvendes til at bestemme fosterets tilstand. Denne skærm viser FHR'en som et trace på en graf. De vandrette og lodrette skalaer bestemmes under opsætningen**.
  • Página 116: Batteriopladning

    Med jævne mellemrum, og når der er tvivl om systemets integritet, skal der foretages en kontrol af alle funktioner, som beskrevet i det relevante afsnit i brugsanvisningen. Hvis der er defekter, skal enten Huntleigh eller din forhandler kontaktes for reparation eller bestilling af en ny doppler.
  • Página 117: Rengøring Og Desinfi Cering Af Doppleren

    Rengøring og desinfi cering af doppleren Hold altid de udvendige overfl ader rene og fri for snavs og væsker med en ren, tør klud. • Tør eventuelle væsker af enhedens overfl ade ved hjælp af en ren, tør klud. • Tør af med en klud fugtet i 70 % isopropylalkohol.
  • Página 118: Specifi Kationer

    Specifi kationer Udstyrsklassifi kation Beskyttelsestype mod elektrisk stød. Internt drevet udstyr Beskyttelsesgrad mod elektrisk stød Type BF - udstyr med anvendt del Driftsmåde. Kontinuerlig Beskyttelsesgrad mod skadelig indtrængen af Hovedenhed: IP20*, partikler og/eller vand. SR2/SR3-sonder: IPX7 Beskyttelsespose: IP22 Sikkerhedsgrad ved anvendelse i tilstedeværelse Dette udstyr er ikke egnet til brug i nærheden af EN af brandfarlige anæstetika BRANDBAR BLANDING AF BEDØVELSESMIDLER...
  • Página 119: Miljømæssige Specifi Kationer

    IEC 60601-1-2: 2014 Indeks (MI) er under 1,0 for alle enhedsindstillinger. Tilbehør Brug kun det anbefalede tilbehør. Se www.huntleigh-diagnostics.com for en liste over tilbehør. Elektromagnetisk kompatibilitet Kontroller, at det miljø, som Doppleren er opstillet i, ikke påvirkes af stærke kilder med elektromagnetisk interferens (f.eks.
  • Página 120 BRUKSANVISNING SR-område Innhold 1. Introduksjon Utpakking/innledende kontroller 2. Sikkerhet Advarsler Deler til bruk på pasienten Bruksområde og indikasjoner Kontraindikasjoner Pasientgruppe 3. Garanti og service Brukstid Vedlikehold og reparasjon 4. Produktidentifi kasjon Produktkontroller Symbolidentifi kasjon Vis statuslinje 5. Forbered dopplerenheten til bruk Innsetting/bytting av batterier Sondetilkobling Endre Doppler-innstillingene...
  • Página 121: Introduksjon

    Utpakking/innledende kontroller Når du mottar dopplerenheten din, må du kontrollere at alle delene er til stede og uskadde. Dersom noen deler mangler eller har blitt skadet under transporten, må du umiddelbart gi beskjed til Huntleigh Healthcare, Digital håndholdt dopplerenhet Bruksanvisning (dette dokumentet)
  • Página 122: Kontraindikasjoner

    Pakk det inn i egnet emballasje. • Fest en dekontamineringserklæring (eller annen erklæring som viser at produktet er rengjort) til utsiden av pakken. (Huntleigh Healthcare Ltd forbeholder seg retten til å returnere produkter som ikke inneholder en dekontamineringserklæring.) • Merk pakken med «Serviceavdeling».
  • Página 123: Produktidentifi Kasjon

    Produktidentifi kasjon Produktkontroller Hodetelefonkontakt USB-port LCD-panel Funksjonsknapp 1 / På/Av-knapp Funksjonsknapp 2 Funksjonsknapp 3 / Oppsett Høyttaler Sondeholder Vognmontering Volum opp Volum ned Lommeklemme Batteriluke + spor for Micro SD-kort Etikett på bakpanel...
  • Página 124: Symbolidentifi Kasjon

    Produ- Huntleigh Healthcare Ltd. sert i 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Storbritannia Storbri- Tlf.: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk tannia www.huntleigh-diagnostics.com Juridisk produsent i tilknytning til CE-merkingen i Europa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sverige IP20 Beskyttet mot inntrenging av solide objekter på...
  • Página 125: Vis Statuslinje

    Vis statuslinje Statuslinjen vises øverst på de fl este skjermene, og informasjonen som vises avhenger av driftsmodusen. Statuslinjeikoner Lavt batterinivå Dato/Tid 27/01/2015 14.30 USB tilkoblet USB sender USB mottar Signalstyrke Standard modus – FHR utenfor Standard modus – FHR innenfor brukerinnstilt rekkevidde brukerinnstilt rekkevidde Jevn modus –...
  • Página 126: Endre Doppler-Innstillingene

    Endre Doppler-innstillingene 5.3.1 Oppsettskjerm Merk: En sonde må kobles til før du får tilgang til Oppsettskjermen. Trykk på for å slå enheten PÅ, og trykk deretter knapp 3 og hold den inne for å gå til Oppsettmodus. Oppsett av dato Lysstyrke og tid Valg av batteritype...
  • Página 127: Drift

    5.3.4 Valg av batteritype HR6 = oppladbare NiMH-batterier, LR6 = ikke-oppladbare alkaliske batterier Drift Trykk på og hold inne i ett sekund for å slå enheten PÅ. Dopplerenheten viser den obstetriske direkte bølgeformskjermen. SRX-sondealternativer To sondetyper er tilgjengelige: OP2XS 2 MHz ± 1% OP3XS 3 MHz ±...
  • Página 128: Frossen Sporing

    6.3.1 Skjerm for obstetrisk FHR-sporingsmodus* Sporingsdisplaymodus er kun for indikering, og erstatter ikke vanlig fosterovervåking. Hvis det oppstår bekymringer ved å se på denne sporingen, må alternative metoder (f.eks. full CTG) brukes for å fastslå fosterets tilstand. Denne skjermen viser FHR som et spor på en graf. Horisontale og vertikale skalaer fastsettes i oppsettet**. Sporingen vises fra venstre til høyre til skjermen fylles, og ruller da til venstre etterhvert som hvert nye datapunkt legges til.
  • Página 129: Batterilading

    Kontroller periodisk, og alltid når integriteten til systemet er tvilsom, alle funksjonene som er beskrevet i den relevante seksjonen i denne bruksanvisningen. Hvis det er noen defekter, ta kontakt med Huntleigh eller forhandleren for reparasjon eller for å bestille utskifting.
  • Página 130: Rengjøring Og Desinfi Sering Av Dopplerenheten

    Rengjøring og desinfi sering av dopplerenheten Hold alltid de ytre overfl atene rene og fri for skitt og væsker ved bruk av en ren, tørr klut. • Tørk av eventuell væske fra overfl aten på produktet med en ren, tørr klut. •...
  • Página 131: Spesifi Kasjoner

    Spesifi kasjoner Utstyrsklassifi sering Type beskyttelse mot elektrisk støt. Internt drevet utstyr Grad av beskyttelse mot elektrisk støt Type BF – utstyr med en påført del. Driftsmodus. Kontinuerlig Grad av beskyttelse mot skadelig innsiving av Hovedenhet: IP20*, partikler og/eller vann. SR2-/SR3-sonder: IPX7 Beskyttelsesveske: IP22 Grad av sikkerhet ved bruk i nærheten av et...
  • Página 132: Miljø

    IEC 60601-1-2: 2014 indeks (MI) er under 1,0 for alle enhetsinnstillinger. Tilbehør Bruk kun de anbefalte tilbehørene. Se www.huntleigh-diagnostics.com for en liste med tilbehør. Elektromagnetisk kompatibilitet Påse at miljøet som dopplerenheten monteres i, ikke er utsatt for sterke kilder til elektromagnetiske forstyrrelser (f.eks.
  • Página 133 KÄYTTÖOHJEET SR-dopplerit Sisältö 1. Johdanto Pakkauksen purkaminen / alkutarkastukset 2. Turvallisuus Varoitukset Potilasliitäntäosat Käyttötarkoitus ja käyttöaiheet Vasta-aiheet Potilasväestö 3. Takuu ja huolto Käyttöikä Huolto ja korjaus 4. Tuotteen tunnistaminen Tuotetarkastukset 4.2. Laitteen merkinnät Näytön tilarivi 5. Dopplerin valmistelu käyttöä varten Pariston asentaminen / vaihtaminen 5.2.
  • Página 134: Johdanto

    Altistuminen ultraäänelle on pidettävä niin alhaisena kuin kohtuullisesti mahdollista - (ALARA-periaate, optimointiperiaate). Saat käyttöoppaiden elektroniset kopiot skannaamalla QR-koodin tämän käyttöoppaan takakannessa älypuhelimella tai vierailemalla Huntleigh-sivustolla. Kaikki asiakirjat on ladattavissa PDF-tiedostoina. Niiden lukemista varten laitteessa pitää olla PDF-lukusovellus. Vaihtoehtoisesti voit pyytää paperikopioita. Pakkauksen purkaminen / alkutarkastukset Kun vastaanotat dopplerin, tarkista että...
  • Página 135: Potilasväestö

    Potilasväestö SR-dopplerit soveltuvat käytettäväksi kaikilla potilasryhmillä. Takuu ja huolto Huntleigh Healthcare Diagnostic Products Divisionin normaalit määräykset ja ehdot koskevat kaikkia myytyjä tuotteita. Kopio näistä on saatavilla pyydettäessä. Ne sisältävät yksityiskohtaiset takuuehdot, eivätkä rajoita kuluttajan laillisia oikeuksia. Huoltopalautukset: Dopplerin palauttaminen: •...
  • Página 136: Tuotteen Tunnistaminen Tuotetarkastukset

    Tuotteen tunnistaminen Tuotetarkastukset Kuulokeliitäntä USB-portti LCD-paneeli Toimintopainike 1 / Virtapainike Toimintopainike 2 / Toimintopainike 3 / Asennus Kaiutin Anturipidike Kuljetusasennus Äänenvoimakkuus ylös Äänenvoimakkuus alas taskuklipsi Paristokotelo + Micro SD- korttipaikka Takapaneelilevy...
  • Página 137: Laitteen Merkinnät

    Yhdysvaltain liittovaltion lakien mukaan tämän laitteen saa myydä vain terveydenhuollon ammattilainen tai terveydenhuollon ammattilaisen määräyksestä. Valmista- Huntleigh Healthcare Ltd. 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Yhdistynyt kuningaskunta Isos- Puh: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk sa-Bri- www.huntleigh-diagnostics.com tanniassa CE-merkintään liittyvä laillinen valmistaja Euroopassa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Ruotsi...
  • Página 138: Näytön Tilarivi

    Näytön tilarivi Tilarivi näkyy useimpien näyttöjen yläreunassa, ja siinä näytettävät tiedot riippuvat toimintatilasta. Tilarivin kuvakkeet Paristojen virta vähissä Pvm/aika 27/01/2015 14.30 USB liitetty USB lähettää USB vastaanottaa Signaalin vahvuus Perustila - FHR Perustila - FHR käyttäjäasetusalueen käyttäjäasetusalueen ulkopuolella sisällä Tasainen tila - FHR Tasainen tila - FHR käyttäjäasetusalueen käyttäjäasetusalueen ulkopuolella sisällä...
  • Página 139: Dopplerin Hälytysasetusten Muuttaminen

    Dopplerin hälytysasetusten muuttaminen 5.3.1 Asetusnäyttö Huomautus: Anturin tulee olla liitettynä ennen kuin asetusnäyttöä voidaan käyttää. Paina kytkeäksesi yksikön päälle ja siirry sitten asetustilaan pitämällä painiketta 3 painettuna. Päivämäärän ja ajan Kirkkaus asetukset Paristotyypin valinta Lukitusnäyttö FHR-keskiarvotila Käyrävalinnat Äänen Ajastin tallentaminen Paina painiketta 1 vaihtaaksesi valintaa, painiketta 2 hyväksyäksesi ja painiketta 3...
  • Página 140: Käyttö

    5.3.4 Paristotyypin valinta HR6 = ladattavat NiMH-paristot, LR6 = ei-ladattavat alkaliparistot Käyttö Kytke laite päälle pitämällä painiketta painettuna yhden sekunnin ajan. Doppler näyttää obstetrisen elävän käyrän näytön. SRX-anturivaihtoehdot Antureita on kaksi tyyppiä: OP2XS 2 MHz ± 1 % OP3XS 3 MHz ± 1 % Obstetrinen numeerinen FHR-näyttö...
  • Página 141: Jäätynyt Käyrä

    6.3.1 Obstetrinen FHR-käyränäyttö* Käyrän näyttötila on tarkoitettu ainoastaan suuntaa-antavaksi, eikä se korvaa perinteistä sikiöseurantaa. Jos tämän käyrän tarkastamisessa syntyy epäselvyyttä, on vaihtoehtoisia keinoja (esim. täysi CTG) käytettävä sikiön voinnin määrittämiseksi. Tämä näyttö esittää FHR:n käyränä kaaviossa. Horisontaaliset ja vertikaaliset asteikot määritetään asetuksissa**.
  • Página 142: Pariston Lataus

    -symboli näytetään näytöllä.. Kun lataus on valmis, symboliksi vaihtuu Tietojen siirto tietokoneelle Doppler ei sisällä potilastietoja, mutta tallennetut käyrät ja tiedot voidaan siirtää tietokoneelle, jossa on Huntleigh Centrale -ohjelmisto, saman USB-liittimen kautta, jota käytetään pariston lataamiseen. Kysy paikalliselta myyntiedustajalta lisätietoja.
  • Página 143: Dopplerin Puhdistus Ja Desinfi Ointi

    Dopplerin puhdistus ja desinfi ointi Pidä ulkopinnat aina puhtaina, liattomina ja kuivina käyttäen puhdasta, kuivaa pyyhettä. • Pyyhi laitteen pinnoille jääneet nesteet kuivalla, puhtaalla liinalla. • Pyyhi liinalla, joka on kostutettu 70 %:lla isopropyylialkoholilla. • Kuivaa huolellisesti puhtaalla, kuivalla liinalla. •...
  • Página 144: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Laitteen luokitus Suojaustyyppi sähköiskua vastaan. Sisäisesti kytketty laite Suojaustaso sähköiskua vastaan Tyyppi BF – laite, jossa on potilasliitäntäosa Toimintatila. Jatkuva Suojaustaso hiukkasten ja/tai veden haitallista Pääyksikkö: IP20*, sisäänpääsyä vastaan SR2/SR3-anturit : IPX7 Suojapussi IP22 Käyttöturvallisuus tilassa, jossa on herkästi Laite ei sovellu käytettäväksi tilassa, jossa on syttyviä...
  • Página 145: Ympäristöä Koskevat Tiedot

    IEC 60601-1-2: 2014 indeksi (MI) ovat alle < 1,0 kaikille laiteasetuksille) Lisävarusteet Käytä vain suositeltuja lisävarusteita. Katso lisävarusteluettelo osoitteesta www.huntleigh-diagnostics.com. Sähkömagneettinen yhteensopivuus Varmista, että doppler asennetaan ympäristöön, jossa se ei altistu voimakkaiden sähkömagneettisten häiriöiden aiheuttajille (esim. radiolähettimille ja matkapuhelimille). Tämä laite tuottaa ja käyttää radiotaajuusenergiaa (RF).
  • Página 146 NÁVOD K POUŽITÍ Řada SR Obsah 1. Úvod Rozbalení / předběžné kontroly 2. Bezpečnost Varování Části k použití na pacientech Zamýšlené použití a indikace Kontraindikace Populace pacientů 3. Záruka a servis Provozní životnost Údržba a opravy 4. Identifi kace výrobku Ovládací prvky výrobku Identifi...
  • Página 147: Úvod

    Řada SR jsou multifunkční, bateriové, ruční dopplery určené pro porodnické použití. SRX je kompatibilní s výměnnými sondami společnosti Huntleigh. Řada poskytuje slyšitelné ozvy srdce plodu a číselné/grafi cké zobrazení srdeční frekvence plodu. Toto zařízení je určeno k použití adekvátně kvalifi kovanými zdravotníky, ne pacientem.
  • Página 148: Kontraindikace

    Řada SR je vhodná k použití ve všech populacích pacientů. Záruka a servis Na všechny prodané výrobky se vztahují standardní podmínky divize Huntleigh Healthcare Diagnostic Products Division. Jejich kopie je k dispozici na vyžádání. Obsahují veškeré podrobnosti o podmínkách záruky a neomezují...
  • Página 149: Identifi Kace Výrobku

    Identifi kace výrobku Ovládací prvky výrobku Zásuvka pro připojení sluchátek Port USB Panel LCD Funkční tlačítko 1 / Tlačítko zapnout/vypnout Funkční tlačítko 2 Funkční tlačítko 3 / Nastavení Reproduktor Držák sondy Uchycení na vozík Zvýšení hlasitosti Snížení hlasitosti Sponka Přihrádka na baterie + slot pro mikro SD kartu Štítek na zadním panelu...
  • Página 150: Identifi Kace Symbolů

    Vyrobeno Huntleigh Healthcare Ltd. v UK spo- 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Spojené království lečností: T: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk www.huntleigh-diagnostics.com Oprávněný výrobce v Evropě odpovědný za značku CE ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Švédsko IP20 Chráněno proti vniknutí...
  • Página 151: Stavový Řádek Obrazovky

    Stavový řádek obrazovky Stavový řádek se zobrazuje v horní části většiny obrazovek, uváděné informace závisí na provozním režimu. Ikony stavového řádku Vybitá baterie Datum/čas 27/01/2015 14.30 Připojené USB Přenos z USB Příjem z USB Síla signálu Standardní režim – FHR mimo Standardní...
  • Página 152: Změna Nastavení Doppleru

    Změna nastavení doppleru 5.3.1 Obrazovka nastavení Poznámka: Aby bylo možné otevřít obrazovku nastavení, musí být nejprve připojena sonda. Tlačítkem zapněte jednotku, poté stiskněte a podržte tlačítko 3 a aktivujte tak režim nastavení. Nastavení data a Nastavení jasu času Výběr typu baterie Zámek obrazovky Režim průměrování...
  • Página 153: Obsluha

    5.3.4 Výběr typu baterie HR6 = dobíjecí NiMH baterie, LR6 = nedobíjecí alkalické baterie Obsluha Stiskněte a podržením na jednu sekundu zapněte jednotku. Doppler otevře obrazovku živé porodnické křivky. Možnosti sondy SRX K dispozici jsou dva typy sondy: OP2XS 2 MHz ± 1 % OP3XS 3 MHz ±...
  • Página 154: Zmrazená Stopa

    6.3.1 Obrazovka Obstetrický režim stopy FHR* Režim zobrazení stopy je určen pro indikaci a není náhradou za běžné monitorování plodu. Pokud ze zobrazení této stopy vyplynou jakékoli obavy, je třeba pro stanovení stavu plodu použít alternativní prostředky (např. plné CTG). Tato obrazovka zobrazuje FHR jako stopu na grafu.
  • Página 155: Nabíjení Baterie

    části Návodu k použití. Vyskytnou-li se jakékoli závady, obraťte se na společnost Huntleigh či na svého distributora a požádejte o opravu nebo objednejte výměnu.
  • Página 156: Čištění A Dezinfekce Doppleru

    Čištění a dezinfekce doppleru Zevní povrchy vždy udržujte čisté, bez nečistot a kapalin. Používejte čistý, suchý hadřík. • Pomocí čistého, suchého hadříku otřete z povrchu výrobku veškeré kapaliny. • Otřete hadříkem navlhčeným v 70% isopropylalkoholu. • Zcela osušte čistým a suchým hadříkem. •...
  • Página 157: Specifi Kace

    Specifi kace Klasifi kace zařízení Typ ochrany před úrazem elektrickým proudem Interně napájené zařízení Stupeň ochrany před úrazem elektrickým Typ BF – zařízení s příložnou částí proudem Režim provozu Nepřetržitý Stupeň ochrany proti škodlivému pronikání Hlavní jednotka: IP20*, částic a/nebo vody Sondy SR2/SR3: IPX7 Ochranná...
  • Página 158: Prostředí

    IEC 60601-1-2: 2014 (MI) jsou pro všechna nastavení zařízení nižší než 1,0. Příslušenství Používejte pouze doporučené příslušenství. Seznam příslušenství naleznete na stránkách www.huntleigh- diagnostics.com. Elektromagnetická kompatibilita Ujistěte se, že v prostředí, ve kterém je doppler nainstalován, nejsou silné zdroje elektromagnetického rušení...
  • Página 159 This page is intentionally left blank.
  • Página 160 V Evropské unii musí uživatel hlásit závažné nehody také odpovědnému orgánu členského státu, ve kterém se nachází. Manufactured in the UK by Huntleigh Healthcare Ltd on behalf of; Vertrieben in Deutschland Durch:...

Tabla de contenido