Publicidad

Enlaces rápidos

Conexión
Microcasco inalámbrico
Cuando se necesita flexibilidad, una buena opción es conectar un microcasco inalámbrico. De
ese modo mejora la percepción auditiva cuando en la conversación participan varias personas y
aumenta la posibilidad de desplazarse de un lado a otro y de darle la espalda al Konftel 200AUX
(por ejemplo para escribir en una pizarra) sin que la calidad del sonido disminuya.
Además, el micrófono del Konftel 200AUX no se desactiva, por lo que todos los presentes pueden
participar en la conversación.
Nota: Desenchufe siempre el cable eléctrico de la toma de pared para desconectar o conectar
equipos al Konftel 200AUX.
Entrada de
Alimentación
línea telefónica
En el sitio web de Konftel, www.konftel.com/200AUX, encontrará información sobre compatibili-
dad y ajustes recomendados del microcasco.
Salida AUX
Conecte el cable 900102085 entre la salida
AUX y la conexión del microcasco y ajuste
los niveles con arreglo a las instrucciones del
manual del microcasco.
Tenga en cuenta que el micrófono del Konftel
200AUX sigue activado después de conectar el
microcasco.
Para ajustar el microcasco, aléjese del Konftel
200AUX de modo que el micrófono no pueda
captar su voz. Si la sala no es lo bastante
grande, váyase a otra.
Konftel 200AUX • Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Konftel 200

  • Página 1 Konftel 200AUX (por ejemplo para escribir en una pizarra) sin que la calidad del sonido disminuya.
  • Página 2 User guide Conference phone Konftel 200 English I Espanol I Français Conference phones for every situation...
  • Página 3: Alimentación

    ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE to inform you that important operating and COVER OR BACK. NO USER- maintenance instructions are included in SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER the literature accompanying this product. SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Modificar fecha y hora Seleccionar idioma Tono de teclado Accesorios y piezas de repuesto Accesorios Micrófonos de expansión Mando a distancia Funciones del mando a distancia Localización de fallos y mantenimiento Especificaciones técnicas Mantenimiento Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 5: Descripción

    Descripción Parte superior Indicadores de micrófono verde (encendido)/ rojo (apagado) Micrófono Altavoces Receptor de mando a distancia Pantalla Teclado Parte inferior Entrada de línea Salida para grabadora telefónica Entradas para Entrada de micrófono alimentación Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 6: Pantalla Y Teclado

    9, W, X, Y, Z, w, x, y, z 4, G, H, I, g, h, i 5, J, K, L, j, k, l 6, M, N, O, Ö, Ø, Ñ, m, n, o, ö, ø, ñ Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 7: Instrucciones De Colocación

    Utilice Konftel 200 para salas Utilice Konftel 200 con micrófonos de un tamaño máximo de de expansión para salas de un 300 sq ft (30 m tamaño máximo de 700 sq ft (70 m Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 8: Conexión

    4 PIN (+) (POTS) 5 PIN (+) Alimentación Conectores en la parte inferior de Konftel 200 Sólo se puede utilizar un conector de alimentación de tipo Class 2 power supply 12 V DC 700 mA. Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 9: Llamadas

    Para verlo antes, introduzca el número de teléfono. Pulse OK. El número se marcará en un plazo de 3 segundos. La duración de la llamada se muestra en la pantalla de contador de llamadas. Para finalizar la llamada, pulse OK. Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 10: Llamadas A Tres

    Nota:la disponibilidad y funcionamiento de la llamada a tres puede variar en función del país y también depender de la central a la que esté conectada Konftel 200. Le recomendamos que utilice un servicio de conferencia telefóni- ca para conectar más de tres ubicaciones. Si tiene alguna duda con respecto a la disponibilidad, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 11: Programación De La Tecla Flash

    Los requisitos para el funcionamiento de la tecla Flash pueden variar en función de las centrales y los países. Por lo tanto, Konftel 200 le permite programar el tiempo de pulso R de modo que funcione con la mayoría de las centrales del mercado.
  • Página 12: Recuperar Números De Marcación Rápida

    Pulse la tecla Arriba. Aparece el último número RELLAMADA 555-5555 marcado en la pantalla. Pulse OK para marcar el número. El número se marcará en un plazo de 3 segundos. Para finalizar la llamada, pulse OK. Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 13: Control De Volumen Función Silencio Y Ajuste

    La luz de los indicadores cambia a verde. Ajuste Al encender el sistema Konftel 200, el sonido se ajusta automáticamente al tamaño de la sala. Este sistema detecta la acústica de la sala y se adapta continuamente a ella durante la llamada.
  • Página 14: Menú

    Si intenta almacenar más de 50 números, apa- recerá el mensaje “Memoria llena” en la pantalla. Pulse la tecla Mayús para escribir letras minúsculas. Pulse la tecla C para borrar un número o una letra. Pulse la tecla Menú para cancelar. Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 15: Modificar El Listín Telefónico

    Modifique el número con el teclado y pulse NÚMERO: A-Z... Modifique el nombre con el teclado y pulse NOMBRE: El número/nombre se almacena. Pulse la tecla C para borrar un número o una letra. Pulse la tecla Menú para cancelar. Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 16: Borrar Un Número Y Nombre

    Ajuste el volumen con la tecla Arriba/Abajo. El vo- lumen de timbre se puede silenciar si selecciona el símbolo de barra oblicua sobre el timbre. Pulse OK y el nuevo volumen de timbre de llamada se almacenará. Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 17: Modificar Fecha Y Hora

    La fecha y la hora se almacenan. Para retroceder, pulse la tecla C Seleccionar idioma Pulse la tecla Menú. Seleccione el menú Idioma. Pulse OK. Ajuste el idioma con la tecla Arriba/Abajo. English Español Pulse OK. Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 18: Tono De Teclado

    Teclado tono Pulse OK. Seleccione el tono de teclado encendido/apa- gado mediante la tecla Arriba/Abajo. Pulse OK. Nota: al marcar, siempre se oirán los tonos de marcado aunque el tono de teclado esté apa- gado. Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 19: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Cable alargador eléctrico y de red analógica, 25 ft (7,5 m). Piezas de repuesto Nº de componente. Descripción 900103334 Cable de alimentación y red analógica POTS, 25 ft (7,5 m). 840102057 Alimentación de 12 V CC, tipo EE.UU. Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 20: Accesorios

    900102040 2.5 ft (0,8 m) – 8 ft (2,5 m) Konftel 200 El sistema de conferencia telefónica Konftel 200 se puede modificar fácilmente para ajustarse a los distintos tamaños de salas de conferencia mediante el uso de dos micrófonos de expansión. Gracias a esto, su alcance máximo es de 700 sq ft (70 m...
  • Página 21: Mando A Distancia

    Accesorios Mando a distancia Nº de componente 900102038 Todas las funciones del sistema Konftel 200 se pueden acti- var o desactivar cómodamente desde cualquier posición, con independencia de si está de pie o sentado. Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 22: Funciones Del Mando A Distancia

    Accesorios Funciones del mando a distancia Descuelga y sustituye el microteléfono, independiente- mente de si el sistema Konftel 200 está en el modo de menú. Si se muestra el listín telefónico, se marcará el número mostrado. – Introduzca el número o escriba el nombre. #/g alterna entre letras mayúsculas y minúsculas.
  • Página 23: Localización De Fallos Y Mantenimiento

    4. Desconecte los micrófonos de expansión para determinar si el sistema funciona sin ellos. Si no es así, devuelva todas las unidades. 5. Si el sistema Konftel 200 debe esperar a un segundo tono de marcado, debe insertar una pausa con la tecla Silencio/Pausa al introducir los números de teléfono en el Listín telefónico.
  • Página 24: Especificaciones Técnicas

    Peso: 1.5 lbs (700 gramos). Intervalo de temperatura: 41–104° F (5–40° C) (en funcionamiento). Humedad: 20 %–80 % sin condensación Homologación:: FCC Sección 68 FCC Sección 15 ICES-003 UL60950 CAN/CSA C22.2 Teclado: 19 teclas. Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 25 41–104° F (5–40° C) Alcance: Hasta 16 ft (5 m) Dimensiones: 8 x 2 x 1 inch (205 x 55 x 21 mm) (largo x ancho x alto) Peso: 4.8 oz (140 gr) Teclado: 26 teclas Konftel 200 • Manual de instrucciones...
  • Página 26: Servicio De Mantenimiento

    Tfno.: +46-90706489, de lunes a viernes de 8:00 a 17:00 (GMT:-1) Correo electrónico: info@konftel.com Si ha adquirido su producto a través de un distribuidor autorizado de Konftel, póngase en contacto con el distribuidor para obtener información sobre los servicios de mantenimiento correspondientes para su producto.
  • Página 27 Characteristic of our products is that all conference telephones contain the same high quality audio technology – OmniSound® providing crystal clear sound. Read more about Konftel and our products on www.konftel.com Developed by Konftel AB Box 268, SE-901 06 Umeå, Sweden...

Tabla de contenido