D.8
必须根据托架负载和当前驾驶条件 (例如, 道路类型、 道路质量、 风力条件、 交通强度及适用速度限制等)
调节车辆速度,但是任何情况下,不得超过 130 千米 / 时。必须时刻遵循适用速度限制和其他交通法规。
D.9
需注意运输期间可能会产生风噪,风噪大小与车辆及装载物有关。
D.10
考虑到燃油经济性、环境影响以及其他道路使用者的安全等方面,不使用托架时,务必将其拆除。
E.0
维护
E.1
使用温水或汽车洗涤剂定期清洗托架,尤其在沿海地区(由于受到盐水影响)使用此托架期间或使用后,
或者在道路上撒盐期间(冬季)更应定期进行清洗。
E.2
应每隔一段时间,对滑螺钉、螺母和锁紧装置进行润滑(如安装了这些部件。
E.3
使用汽车自动清洗功能之前,将托架拆除。
E.4
将托架从车辆上拆除后,必须将托架保存在干燥的储存区并安全地保存托架上的所有部件。应记住,按
照说明对托架进行清洗与维护。
E.5
如果托架配件丢失或磨损,仅可使用 Thule 备件更换。您可以从经销商或制造商处购买备件。
E.6
为确保您快速收到备件并避免查询耗时,请在下订单或询价时提供相关产品详情以及序号。
E.7
为了确保您能够尽快更换丢失或损坏的钥匙,请记下锁和钥匙的编号(钥匙和锁上印有此编号)。
JA
A.0
はじめに
A.1
Thule は、キャリアの不適切な取り付けまたは使用(Thule または Thule 販売店によって書面または
口頭により伝達される組み立て方法の指示、取り付け方法の指示、その他あらゆる指示に反する方法
での取り付けもしくは使用を含むが、これに限定されない)に起因する人的な負傷、動産または不動
産の損傷、金銭的損害、その他いかなる種類の損害または損傷についても、その責を負いません。
A.2
キャリアおよびその構成パーツに決して改変・改造を加えないでください。
A.3
キャリアの操作、使用、および制限について不明な点がある場合は、お近くの Thule 販売店にお問い
合わせください。キャリアの装着および使用前は、すべての説明書および保証に関する情報をお読み
ください
A.4
安全に関する説明書は、大切に保管し、サイクルキャリア利用者が内容を確認できるようにしておい
てください。
B.0
取り付けに関する注意
B.1
組み立て説明書を参照の上、キャリアの必要なパーツがすべて揃っていることを確認してください。
B.2
組み立て説明書、および推奨リスト(同梱されている場合)をよく読み、それらの指示に従ってくだ
さい。 その上で、 手順 1、 2、 3...のように示される正しい順序に従ってユニットを取り付けてください。
B.3
取り付け説明書に示されている以外の方法でキャリアの取り付けをしないでください。
B.4
ルーフマウント型キャリアに関し、組み立て説明書に特定の取り付け位置が示されていない場合は、
フロントラックとリアラックとの距離が 700mm 以上になるようにしてください。
B.5
積荷がキャリアバーの幅を越えないようにしてください。ロードキャリア全体に負荷を均等に分散さ
せるとともに、重心をできるだけ低くすることが大切です。
C.0
積載に関する注意
C.1
キャリアの最大積載重量として組み立て説明書に記載された重量を超過しない範囲で使用してくださ
い。 なお、 車両自体の推奨最大積載重量は、 組み立て説明書に記載された重量よりも常に優先されます。
両方のうち、より低いほうの推奨最大積載重量を超過することがないようにしてください。
C.2
キャリアの最大積載重量として組み立て説明書に記載された重量は、移動中の車両および停車中の車
両の両方に適用されます。
C.3
積み荷はしっかりと固定してください。バンジーコードなどの伸縮性ロープは使用しないでください。
C.4
自転車 1 台ごとの最大積載重量として取り付け説明書に記載された重量を確認し、これを超過しない
ようにしてください。
C.5
このキャリアは標準的なサイクルフレームの運搬のみを想定して製造されています。このキャリアで
タンデムサイクルは運搬できません。取り付け説明書に記載された最大サイクルフレームサイズ(直
径)を必ず確認し、これを超過しないようにしてください。
C.6
フレームまたはフォークがカーボン製の自転車に関しては、必ず、このキャリアを使用してよいかど
うかを自転車メーカーまたは販売店に確認してください。
C.7
取り付け作業時やキャリアの使用時に、カーボン製フレームまたはフォークにいかなる損傷が発生し
ても、Thule はその責を負いません。
50
501-8253-01