Notice originale PBT 600 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Notice originale PBT 600 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 1- S’assurer que l’endroit est bien ventilé avant d’effectuer un test. 2- Testeur pour batteries 12 V et systèmes de charge 12 & 24 V (SEULEMENT 12 volt pour les batteries START & STOP) 3- Avant d’effectuer un test sur la batterie, s’assurer que le contact est coupé, que les accessoires ne fonctionnent pas.
Notice originale PBT 600 • Ecran d’affichage des résultats Etat de santé Etat de charge Tension Courant de CCA mesuré Résultat Courant de CCA indiqué sur la batterie • Résultat du test de la batterie Résultats trouvés Analyse SOH : 96% SOC : 98% 12.64V...
Página 5
Notice originale PBT 600 Après le test, garder le moteur allumé et appuyer sur la touche OK pour continuer avec le test du système de charge de l’alternateur. TEST DU SYSTÈME DE CHARGE DE L’ALTERNATEUR 1. A la suite du test de démarrage, appuyer sur la touche OK pour accèder au test de charge de l’alternateur 2.
Notice originale PBT 600 MAINTENANCE Remèdes Vérifier que l’appareil est bien connecté à la batterie Ecran non allumé La tension de la batterie n’est pas assez importante pour réaliser le test (<1.0 V). Charger complètement la batterie et réessayer. Bourrage papier : le papier n’est pas correctement inséré.
Translation of the original instructions PBT 600 SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference.
Translation of the original instructions PBT 600 OPERATION AND USE 1- Ensure that the area is well ventilated before performing a test. 2- Tester for 12 V batteries and systems for 12 & 24 V charging (Only 12 volt for START & STOP batteries) 3- Before running a test on the battery, make sure the ignition is off, the accessories are also off.
Translation of the original instructions PBT 600 • Results display screen Health status Charge status Voltage Measured CCA current Result CCA current indicated on the battery • Résultat du test de la batterie Result Results found Analysis SOH : 96% SOC : 98% 12.64V...
Página 10
Translation of the original instructions PBT 600 After the test, keep the engine running and press the OK button to continue with the alternator charging system test. TEST OF THE ALTERNATOR CHARGING SYSTEM 1. After the start test, press the OK button to access the alternator load test 2.
Página 11
Translation of the original instructions PBT 600 WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour). The warranty does not cover: • Transit damage. • Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PBT 600 SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Explosions- und Brandgefahr! Beim Aufladen einer Batterie können explosive Gase freigesetzt werden.
Página 13
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PBT 600 BETRIEB UND NUTZUNG 1- Führen Sie die Test nur in gut gelüfteten Räumen durch. 2- Batterietester für 12 VBatterien und 12 & 24V Lichtmaschinen (nur 12V bei Start-Stop-Batterien) 3- Vor dem Test vergewissern, dass die Zündung ausgeschaltet ist.
Página 14
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PBT 600 • Ergebnisanzeige Zustand Ladezustand Spannung Gemessener CCA-Strom Ergebnis Auf der Batterie angebe- nerr CCA-Strom • Ergebnis des Batterietests Ergebnis Display Analyse SOH : 96% SOC : 98% 12.64V 490A Rating 500A BATTERIE OK Die Batterie ist betriebsbereit.
Página 15
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PBT 600 Nach dem Test den Motor laufen lassen und die OK-Taste drücken, um mit dem Test der Lichtmaschine fortzufahren. TEST DER LICHTMASCHINE 1. Drücken Sie nach dem Starttest die OK-Taste, um zum Lichtmaschinentest zu gelangen. 2. Nach dem Welligkeitstest startet der Tester automatisch den Ladespannungstest.
Página 16
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PBT 600 WARTUNG Fall Analyse Prüfen, ob das Gerät richtig an der Batterie angeschlossen ist. Die Batteriespannung Bildschirm aus ist zu niedrig, um einen Test durchzuführen (<1,0V). Die Batterie aufladen und erneut versuchen. Papierstau: das Papier wurde nicht richtig eingesetzt.
Traducción de las instrucciones originales PBT 600 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.
Traducción de las instrucciones originales PBT 600 FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN 1- Asegúrese de que el lugar está bien ventilado antes de efectuar una comprobación. 2- Probador para baterías de 12 V y sistemas de carga 12 & 24 V (ÚNICAMENTE 12 voltios para las baterías START &...
Traducción de las instrucciones originales PBT 600 • Pantalla de indicación de resultados Estado de salud Estado de carga Tensión Corriente CCA medida Resultado Corriente CCA indicada en la batería • Résultat du test de la batterie Resultado Resultados encontrados Análisis...
Traducción de las instrucciones originales PBT 600 Después de la prueba, conservar el motor encendido y presione OK para continuar con la prueba del sistema de carga del alternador. PRUEBA DEL SISTEMA DE CARGA DEL ALTERNADOR 1. Después de la prueba de arranque, presione OK para acceder a la prueba de carga del alternador 2.
Traducción de las instrucciones originales PBT 600 GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra). La garantía no cubre : • Todas las otras averías resultando del transporte •...
Página 22
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PBT 600 SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Explosions- und Brandgefahr! Beim Aufladen einer Batterie können explosive Gase freigesetzt werden.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PBT 600 WERKING EN GEBRUIK 1 - Verzekert u zich ervan dat het vertrek waarin de test zal worden uitgevoerd goed geventileerd is, voordat u begint met het uitvoeren van de test. 2 -Tester voor 12V accu’s en 12V & 24V laadsystemen (START & STOP accu’s alleen 12V) 3 - Voordat u begint met het uitvoeren van een accu-test moet u zich ervan verzekeren dat het contact uitstaat, en dat er geen stroomverbruikers aanstaan.
Página 24
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PBT 600 5. Kies het type accu met behulp van de pijltjes 6. Kies de norm van de accu (EN, CCA, BCI, CA, MCA, JIS, DIN, CEI, SAE, GB) 7. Geef de startstroom in die op de accu («A») staat aangegevenpuis OK.
Página 25
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PBT 600 "De startspanning is niet normaal. De accu Spanning lager dan 9,6 V moet vervangen worden." Houd de motor na de test draaiende en druk op OK om door te gaan met de laadsysteemtest.
Página 26
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PBT 600 "Storing in de papier-aanvoer : het papier is niet correct ingebracht. Storing printer Geen papier meer : Breng nieuw papier in." De interne batterij is zwak Vervang de batterij van de tester. GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon).
Traduzione delle istruzioni originali PBT 600 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell'utilizzatore. Leggerlo attentamente prima dell'uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Rischio di esplosione e d'incendio! Una batteria in carica può...
Traduzione delle istruzioni originali PBT 600 FUNZIONAMENTO E USO 1-Assicurarsi di essere in un ambiente ben ventilato prima di eseguire un test. 2- Tester per batterie 12 V e sistemi di carica 12 e 24 V (SOLAMENTE 12 volt per le batterie START & STOP) 3- Prima di effettuare un test sulla batteria, assicurarsi che il contatto sia interrotto e che gli accessori siano spenti.
Página 29
Traduzione delle istruzioni originali PBT 600 • Schermo di visualizzazione dei risultati Stato di salute Stato della carica Tensione Corrente di CCA misurata Risultato Corrente di CCA indicata sulla batteria • Risultato del test della batteria Risultato Risultati trovati Analisi...
Traduzione delle istruzioni originali PBT 600 TEST DEL SISTEMA DI CARICA DELL’ALTERNATORE 1. A seguito del test di avviamento, premere il tasto OK per accedere al test di carica dell’alternatore 2. Dopo il test di ondulazione, il tester avvia automaticamente il test di tensione della carica.
Página 31
Traduzione delle istruzioni originali PBT 600 GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera). La garanzia non copre: • Danni dovuti al trasporto. • La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).