Página 1
PBT 812 02-12 / 79-80 13-23 / 79-80 Testeur de batterie 24-34 / 79-80 Battery tester 35-45 / 79-80 Batterietester Probador de batería 46-56 / 79-80 Тестер батарей 57-67 / 79-80 Batterijtester Tester di batteria 68-78 / 79-80 Find more languages of user manuals...
Página 2
Manuel d’utilisation PBT 812 Notice originale INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Página 3
Manuel d’utilisation PBT 812 Notice originale • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective selon la direc- tive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une pou- belle domestique ! • Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES 1.
Página 4
Manuel d’utilisation PBT 812 Notice originale FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Chaque fois que le testeur est connecté à une batterie, le testeur effectue une vérification rapide du câble pour permettre une connexion correcte par les câbles de sortie aux capteurs des mâchoires de la pince. Si la connexion réussit, le testeur passe à...
Página 5
Manuel d’utilisation PBT 812 Notice originale INSTALLER / REMPLACER LES BATTERIES INTERNES Le PBT 812 propose deux options différentes pour ses batteries internes. A. 6 piles alcalines type AA. B. 2 piles 18650 au lithium rechargeables. IMPORTANT Il est recommandé à l’utilisateur d’utiliser des piles au lithium de type 18650 protégé, au lieu de batteries de type 18650 non protégé.
Página 6
2. Sélectionner « Test de batterie 6V/12V». 3. Sélectionner, si nécessaire, la tension de la batterie. Le PBT 812 est capable de reconnaître la tension de la batterie au branchement des pinces. Attention, si la tension d’une batterie 12 V est trop faible, le testeur pourra demander s’il s’agit d’une batterie 6 V.
Página 7
« TERMINÉ » pour revenir au menu principal. CHARGE DE SURFACE Noter que si le PBT 812 détecte la charge de surface, il affichera une notification pour demander à l’utilisateur d’acti- ver les consommateurs / phares 15 secondes pour éliminer la charge de surface.
Página 8
8. Activer les charges et faire tourner le moteur 15 secondes. (Le PBT 812 effectue un compte à rebours de 15 secondes) 9. Une fois terminé, les résultats du test d’ondulation et de charges s’affichent.
Página 9
Manuel d’utilisation PBT 812 Notice originale RÉSULTATS DU TEST DE LA BATTERIE AU DÉMARRAGE VOLTS DE DÉMARRAGE NORMAL Le système affiche un tirage normal. VOLTS DE DÉMARRAGE FAIBLES La tension de démarrage est inférieure aux limites normales, dépanner le démarreur avec la procédure re- commandée par le fabricant.
Página 10
1. Saisir INFORMATIONS pour activer/désactiver, modifier ou effacer les informations d’impression personnalisées. 2. Appuyer sur RETOUR pour revenir au menu de paramètres. VERSION 1. Sélectionner « VERSION » pour vérifier la version actuelle du firmware, le numéro de série du PBT 812.
Página 11
7 derniers jours. 2. Choisir parmi les types de tests et les jours de vérification 3. Sélectionner « EFFACER » pour effacer tous les enregistrements de test enregistrés dans le PBT 812. COMPTEUR DE TEST Si « COMPTEUR DE TEST » est sélectionné.L’utilisateur peut consulter le nombre de tests effectués. Ou imprimer le compteur si nécessaire.
Página 12
Manuel d’utilisation PBT 812 Notice originale GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport.
Página 13
Operating manual Translation of the original PBT 812 instructions SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference.
Página 14
Operating manual Translation of the original PBT 812 instructions CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES 1. 6V & 12V Starter Battery Test (Including Start-Stop Batteries) 2. 12V Chanking & Charging System Test 3. USB port for future upgrade and software use. 4. Print out test results.
Página 15
Operating manual Translation of the original PBT 812 instructions PAPER REPLACEMENT 1. Open the paper roll cover. 2. Place a new paper roll in the compartment. Make sure the thermal side is upside placed as below. 3. Pull a short length of paper from the compartment and press down the cover to close.
Página 16
Operating manual Translation of the original PBT 812 instructions REPLACE / INSTALL THE AA BATTERIES 3. Unscrew the battery cover to access the battery compartment. 4. Pull the strap up to remove the AA batteries and install new ones (Always keep the strap under the batteries.)
Página 17
2. Select “6V/12V Battery Test”. 3. Select, if necessary, the battery voltage. The PBT 812 is able to recognise the battery voltage when the clamps are connected. Please note that if the voltage of a 12 V battery is too low, the tester may ask if it is a 6 V battery.
Página 18
Operating manual Translation of the original PBT 812 instructions SURFACE CHARGE If the tester detects a surface charge, a pop-up notification will ask the user to turn on loads/headlights for 15 seconds to eliminate the surface charge. Please note that vehicles with LED headlights and modern vehicle control modules might not be able to eliminate surface charge within 15 seconds and the pop-up may continue.
Página 19
Operating manual Translation of the original PBT 812 instructions 12V SYSTEM TEST 1. Select “SYSTEM TEST” from the main menu. 2. Enter the VIN of the vehicle. (same input method as 6V/12V Battery Test) 3. Turn off loads and start engine.
Página 20
Operating manual Translation of the original PBT 812 instructions IDLE TEST RESULTS CHARGING SYSTEM NORMAL WHEN TESTING AT IDLE The system is showing normal output from the alternator. No problem is detected. HIGH CHARGING VOLTS WHEN TESTING AT IDLE The voltage output from the alternator to the battery exceeds the normal limits of a functioning regulator.
Página 21
Enter SETTING from the main menu and then select the item you would like to adjust or proceed. Such as backlight, language, date & time, customized information, and cable diagnosis. Or simply check the version of the PBT 812. BACKLIGHT 1.
Página 22
1. Select “HISTORY” and then enter “TEST RESULT” to review the test results within the last 7 days. 2. Select between test types & days for reviewing 3. Select “ERASE” will clear all the test records that saved in PBT 812. TEST COUNTER If the “TEST COUNTER”...
Página 23
Operating manual Translation of the original PBT 812 instructions WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour). The warranty does not cover: • Transit damage. • Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
Página 24
Betriebsanleitung Übersetzung der PBT 812 Originalbetriebsanleitung SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Explosions- und Brandgefahr! Beim Aufladen einer Batterie können explosive Gase freigesetzt werden.
Página 25
Betriebsanleitung Übersetzung der PBT 812 Originalbetriebsanleitung • Dieses Gerät entspricht der 2012/19/EU-Richtlinie über Elektro- nik- und Elektro-Altgeräte (Altgeräteverordnung) und darf daher nicht im Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über Ihre kommunale Sammelstelle für Elektro-Altgeräte! • Recyclingprodukt, das nicht über den Hausmüll entsorgt wer- den darf.
Página 26
Betriebsanleitung Übersetzung der PBT 812 Originalbetriebsanleitung BETRIEB UND VERWENDUNG Bei jedem Anschluss des Prüfgeräts an eine Batterie führt das Prüfgerät eine kurze Kabelprüfung durch, um eine ord- nungsgemäße Verbindung über die Ausgangskabel zu den Sensoren in den Klemmbacken sicherzustellen. Wenn die Verbindungsprüfung positiv ausfällt, wechselt das Prüfgerät zum Startbildschirm.
Página 27
Übersetzung der PBT 812 Originalbetriebsanleitung INSTALLIEREN / ERSETZEN DER INTERNEN BATTERIEN The PBT 812 offers two difference options for its internal batteries. A. 6 AA-Alkalibatterien. B. 2 18650 wiederaufladbare Lithium-Akkus. WICHTIG Es wird empfohlen, geschützte Lithium-Akkus vom Typ 18650 anstelle von ungeschützten Akkus vom Typ 18650 zu verwenden.
Página 28
1. Wählen Sie „Batterietest“ im Hauptmenü aus. 2. Wählen Sie „6V/12V Batterietest“. 3. Wählen Sie ggf. die Batteriespannung aus. Der PBT 812 ist in der Lage, die Batteriespannung beim Anschließen der Klemmen zu erkennen. Achtung: Wenn die Spannung einer 12-V-Batterie zu niedrig ist, kann der Tester fragen, ob es sich um eine 6-V-Batterie handelt.
Página 29
Betriebsanleitung Übersetzung der PBT 812 Originalbetriebsanleitung 9. Bestätigen Sie die Batterieposition, indem Sie die JA/NEIN-Option von „ IM AUTO? “ auswählen. 10. Der Tester prüft dann, ob der Benutzer mit einem Fahrzeugtest fortfahren möchte. ▪ Wenn ja, fährt das Prüfer nach Abschluss des Batterietests automatisch mit dem Systemtest fort.
Página 30
Sie mit dem Brummspannungs- und Lasttest fort. 8. Schalten Sie die Lasten ein und lassen Sie den Motor 15 Sekunden lang hochdrehen. (Das PBT 812 zeigt einen Countdown von 15 Sekunden an) 9. Nach Abschluss des Tests werden die Ergebnisse des Brummspan- nungs- und Lasttests angezeigt.
Página 31
Betriebsanleitung Übersetzung der PBT 812 Originalbetriebsanleitung LEERLAUFTESTERGEBNISSE LADESYSTEM NORMAL BEIM TESTEN IM LEERLAUF Das System zeigt eine normale Leistung der Lichtmaschine. Es wurde kein Problem erkannt. HOHE LADESPANNUNG BEIM TESTEN IM LEERLAUF Die von der Lichtmaschine an die Batterie abgegebene Spannung überschreitet die normalen Grenzwerte eines funktionierenden Reglers.
Página 32
2. Drücken Sie auf ZURÜCK, um zum Menü Einstellung zurückzukehren. VERSION 1. Wählen Sie „VERSION“, um die aktuelle Firmwareversion, die Seriennummer des PBT 812. KABELDIAGNOSE 1. Wählen Sie „KABEL ÜBERPRÜFEN“, um eine Selbstdiagnose des Kabelstrangs durchzuführen.
Página 33
1. Wählen Sie „VERLAUF“ und gehen Sie dann auf „TESTERGEBNIS“, um die Testergebnisse der letzten 7 Tage einzu- sehen. 2. Wählen Sie für die Überprüfung zwischen Testtypen und Tagen 3. Wählen Sie „LÖSCHEN“, um alle im PBT 812 gespeicherten Testaufzeichnungen zu löschen. TESTZÄHLER Wenn der „TESTZÄHLER“ ausgewählt wird, kann der Benutzer die Anzahl der durchgeführten Tests einsehen, oder den Zähler bei Bedarf ausdrucken.
Página 34
Betriebsanleitung Übersetzung der PBT 812 Originalbetriebsanleitung HERSTELLERGARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden (nachweis Kaufbeleg). Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw. seines Beauftragten erfolgen eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen.
Página 35
Manual de uso Traducción de las instrucciones PBT 812 originales INDICACIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.
Página 36
Manual de uso Traducción de las instrucciones PBT 812 originales • Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los embalajes cotizando a un sistema global de separación, recogida selectiva y reciclado de los deshechos de embalajes domésticos.
Página 37
Manual de uso Traducción de las instrucciones PBT 812 originales FUNCIONAMIENTO Y USO Nota: Cada vez que conecte el comprobador a una batería, este ejecutará una comprobación rápida del cable para garantizar una conexión adecuada a través de los cables de salida a los sensores de las mordazas de las pinzas. Si la conexión es correcta, el probador pasará...
Página 38
Traducción de las instrucciones PBT 812 originales INSTALAR O REEMPLAZAR LAS PILAS INTERNAS El comprobador PBT 812 ofrece dos opciones diferentes para sus baterías internas. A. 6 pilas alcalinas de tipo AA. B. 2 pilas de litio recargables 18650. IMPORTANTE Se recomienda que el usuario use pilas de litio 18650 protegidas en lugar de pilas 18650 sin protección.
Página 39
2. Seleccione “Test de batería 6V/12V”. 3. Seleccione el voltaje de la batería, si es necesario. El PBT 812 es capaz de reconocer la tensión de la batería cuando las pinzas están conectadas. Tenga en cuenta que si el voltaje de una batería de 12 V es demasiado bajo, el comprobador puede preguntar si se trata de una batería de 6 V.
Página 40
Manual de uso Traducción de las instrucciones PBT 812 originales 9. Confirme la posición de la batería seleccionando la opción SÍ/NO de “TEST EN AUTO?”. 10. El probador luego verificará si el usuario desea continuar con una prueba en el vehículo.
Página 41
8. Active las cargas y revolucione el motor durante 15 segundos. (El comprobador PBT 812 iniciará una cuenta atrás de 15 segundos) 9. Una vez completada, se muestran los resultados de la comproba- ción de rizado y carga.
Página 42
Manual de uso Traducción de las instrucciones PBT 812 originales RESULTADOS DE LA PRUEBA AL RALENTÍ SISTEMA DE CARGA NORMAL AL COMPROBAR AL RALENTÍ El sistema muestra una salida normal del alternador. No se detecta ningún problema. VOLTIOS DE CARGA ALTOS AL PROBAR AL RALENTÍ...
Página 43
Entre en CONFIGURACIÓN desde el menú principal y, a continuación, seleccione el elemento que le gustaría ajustar o con el que desearía continuar. Por ejemplo, Retroiluminación, Idioma, Fecha y hora, Información persona- lizada y Diagnósticos de cables. O simplemente compruebe la versión del comprobador PBT 812. BRILLO 1.
Página 44
últimos 7 días. 2. Seleccione entre tipos de prueba y días para revisar. 3. Seleccione “BORRAR” para borrar todos los registros de comprobación guardados en el comprobador PBT 812. CONTADOR DE LA PRUEBA 1. Si se selecciona “CONTADOR DE PRUEBA”, el usuario puede revisar el número de comprobaciones que se han realizado.
Página 45
Manual de uso Traducción de las instrucciones PBT 812 originales GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra). La garantía no cubre: •...
Página 46
Инструкция по Перевод оригинальных применению PBT 812 инструкций ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство пользователя содержит информацию по эксплуатации прибора и меры предосторожности, которые необходимо соблюдать для безопасности пользователя. Пожалуйста, внимательно прочитайте его перед первым использованием машины и сохраните его для дальнейшего использования.
Página 47
Инструкция по Перевод оригинальных применению PBT 812 инструкций • Устройство соответствует марокканским стандартам. • Декларация соответствия C( مCMIM) доступна на нашем сайте. • Это оборудование подлежит раздельному сбору в соот- ветствии с Европейской директивой 2012/19/EU. Не выбрасывайте в контейнер для бытовых отходов! •...
Página 48
Инструкция по Перевод оригинальных применению PBT 812 инструкций ОПЕРАЦИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Каждый раз, когда тестер подключается к батарее, тестер выполняет быструю проверку кабеля, чтобы обеспе- чить правильное подключение через выходные кабели к датчикам зажима. Если подключение прошло успеш- но, тестер перейдет на главный экран. Если соединение плохое, на экране появится надпись "CHECK CABLE".
Página 49
Инструкция по Перевод оригинальных применению PBT 812 инструкций УСТАНОВКА/ЗАМЕНА ВНУТРЕННИХ БАТАРЕЙ PBT 812 предлагает два различных варианта внутренних батарей. A. 6 щелочных батареек AA. B. 2 перезаряжаемые литиевые батареи 18650. ВАЖНО Рекомендуется использовать защищенные литиевые батареи 18650 вместо незащищенных батарей 18650.
Página 50
1. Выберите BATTERY TEST в главном меню. 2. Выберите "Тест батареи 6В/12В". 3. При необходимости выберите напряжение батареи. PBT 812 способен распознавать напряжение батареи при подключенных зажимах. Обратите внимание, что если напряжение батареи 12 В слишком низкое, тестер может спросить, является ли она...
Página 51
"COMPLETED", чтобы вернуться в главное меню. ПОВЕРХНОСТНЫЙ ЗАРЯД Обратите внимание, что если PBT 812 обнаружит поверхностный заряд, он отобразит уведомление, инструкти- рующее пользователя включить потребители/фары на 15 секунд, чтобы устранить поверхностный заряд. Обратите внимание, что автомобили с современными светодиодными фарами и модулями управления автомо- билем...
Página 52
7. Выберите NEXT, когда тест холостого хода будет завершен, а затем перейдите к тесту пульсаций и нагрузки. 8. Включите нагрузки и запустите двигатель на 15 секунд. (PBT 812 будет отсчитывать 15 секунд) 9. После завершения отобразятся результаты тестирования пульса- ций и нагрузки.
Página 53
Инструкция по Перевод оригинальных применению PBT 812 инструкций РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА НА ХОЛОСТОМ ХОДУ NORMAL CHARGING SYSTEM DURING RUN TEST Система показывает нормальную мощность генератора. Проблемане обнаружена. ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ НАГРУЗКИ ВО ВРЕМЯ ТИХОГО ТЕСТА Выходное напряжение генератора переменного тока на аккумулятор превышает нормальные пределы...
Página 54
мацию о печати. 2. Нажмите НАЗАД, чтобы вернуться в меню настроек. ВЕРСИЯ 1. Выберите "ВЕРСИЯ для проверки текущей версии прошивки, серийного номера PBT 812. ДИАГНОЗ ПРОВОДКИ 1. Выберите "ПРОВЕРЬТЕ КАБЕЛЬ" для проведения самодиагностики кабельного комплекта. 2. На экране отображается инструкция.
Página 55
1. Выберите "HISTORY", затем введите "TEST RESULT", чтобы просмотреть результаты теста за последние 7 дней. 2. Выберите тип теста и день теста 3. Выберите "CLEAR", чтобы удалить все записи тестов, хранящиеся в PBT 812. ТЕСТОВЫЙ СЧЕТЧИК Если выбрано "TEST COUNTER", пользователь может просмотреть количество проведенных тестов. Или рас- печатайте...
Página 56
Инструкция по Перевод оригинальных применению PBT 812 инструкций ГАРАНТИЯ Гарантия распространяется на все дефекты или производственные недостатки в течение 2 лет с даты покупки (детали и работа). Гарантия не распространяется на: •Любые другие повреждения, вызванные транспортировкой. •Нормальный износ деталей (например, кабелей, зажимов и т.д.).
Página 57
Gebruikershandleiding PBT 812 Vertaling van de originele handleiding VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Página 58
Gebruikershandleiding PBT 812 Vertaling van de originele handleiding • Dit materiaal maakt deel uit van een gericht inzamelingsbe- leid volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU. Niet weggooi- en met het huishoudelijk afval ! • Dit apparaat moet gerecycled worden. Afzonderlijke inzame- ling vereist.
Página 59
Gebruikershandleiding PBT 812 Vertaling van de originele handleiding WERKING EN GEBRUIK Wanneer de tester wordt aangesloten op een accu zal de tester een snelle controle van de staat van de kabel uitvoe- ren, om zo te verifiëren of aansluiting correct is. Als de tester correct is aangesloten, zal deze het begin-scherm tonen.
Página 60
Gebruikershandleiding PBT 812 Vertaling van de originele handleiding INSTALLEREN / VERVANGEN VAN DE INTERNE BATTERIJ De PBT 812 heeft twee verschillende batterij-opties : A. 6 alkaline batterijen type AA. B. 2 oplaadbare lithium batterijen 18650. BELANGRIJK Het wordt aanbevolen om beveiligde lithium batterijen type 18650 te gebruiken in plaats van de onbeveiligde soort.
Página 61
1. Kies ACCU TEST in het hoofdmenu. 2. Kies « Accu Test 6V/12V». 3. Selecteer de batterijspanning, indien nodig. De PBT 812 kan de accuspanning herkennen wanneer de klemmen zijn aangesloten. Als de spanning van een 12 V batterij te laag is, kan de tester vragen of het een 6 V batterij is.
Página 62
« BEËINDIGEN » om terug te keren naar het hoofdmenu. OPPERVLAKTE LADING Let op : als de PBT 812 de oppervlakte-lading detecteert, zal deze een melding tonen om de gebruiker te vragen om gedurende 15 seconden de stroomverbruikers / lichten te activeren, om zo de oppervlakte-lading te verminderen.
Página 63
8. Activeer de stroomverbruikers en laat de motor gedurende 15 secon- den draaien. (De PBT 812 zal de 15 seconden aftellen) 9. Na het beëindigen zullen de resultaten van de rimpeltest en de laadtest worden getoond.
Página 64
Gebruikershandleiding PBT 812 Vertaling van de originele handleiding RESULTAAT TEST MET LANGZAAM DRAAIENDE MOTOR 1. LAADSYSTEEM NORMAAL TIJDENS DE TEST MET LANGZAAM DRAAIENDE MOTOR Het systeem toont de normale werking van de dynamo. Geen enkel probleem gedetecteerd. 2. HOGE STARTSPANNING TIJDENS HET UITVOEREN VAN DE TEST MET EEN LANGZAAM DRAAIENDE MOTOR De uitgaande spanning van de dynamo naar de accu is hoger dan normaal.
Página 65
2. Druk op RETURN om terug te keren naar het instellingen-menu. VERSIE 1. Kies « VERSIE » als u de actuele firmware versie of het serienummer van de PBT 812 wilt verifiëren. DIAGNOSE VAN DE KABELS 1. Kies « DIAGNOSE VAN DE KABELS » om een auto-diagnose van de kabels uit te voeren.
Página 66
2. Kies tussen de types testen en de dag van uitvoering. 3. Kies « WISSEN » om alle in de PBT 812 opgeslagen testen te verwijderen. TELLER TEST Als « TESTEN-TELLER » wordt gekozen kunt u het aantal uitgevoerde testen raadplegen. Of de teller uitprinten indien gewenst.
Página 67
Gebruikershandleiding PBT 812 Vertaling van de originele handleiding GARANTIE De garantie dekt alle fabricage-fouten gedurende 2 jaar, vanaf de datum van aankoop (onderdelen en arbeids- loon). De garantie dekt niet : • Transportaverij. • Normale slijtage van de onderdelen (bv: : kabels, klemmen, enz.).
Página 68
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni PBT 812 originali ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale contiene le istruzioni di sicurezza e d’uso, devono essere seguite per la tua sicurezza. Leggerle attentamente prima di usare il dispositivo per la prima volta e conservarle per consultazioni future.
Página 69
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni PBT 812 originali • Questo prodotto deve essere riciclato appropriatamente. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1. Test batteria per motorino di avviamento 6 V e 12 V (incluse batterie di avvio/arresto). 2. Test di sistema di avviamento e carica a 12 V.
Página 70
* Non staccare i cavi a meno che non sia necessario per garantire che i pin non siano esposti all’umidità e ai liquidi acidi che potrebbero causare ruggine e corrosione. INSTALLARE/SOSTITUIRE LE BATTERIE INTERNE PBT 812 offre due opzioni diverse per le sue batterie interne. A. 6 batterie alcaline AA. B. 2 batteria al litio ricaricabili 18650.
Página 71
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni PBT 812 originali SOSTITUIRE / INSTALLARE LE BATTERIE ALCALINE AA 1. Svitare il coperchio della batteria per accedere al serbatoio della batteria. 2. Tirare la linguetta verso l’alto per rimuovere le batterie AA e installarne di nuove (tenere sempre la linguetta sotto le batterie).
Página 72
2. Selezionare “Test batteria 6V/12V”. 3. Selezionare la tensione della batteria, se necessario Il PBT 812 è in grado di riconoscere la tensione della batteria quando i morsetti sono collegati. Se la tensione di una batteria da 12 V è troppo bassa, il tester potrebbe chiedere se si tratta di una batteria da 6 V.
Página 73
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni PBT 812 originali 9. Confermare la posizione della batteria selezionando l’opzione SI/ NO di “TEST SU VEICOLO?”. 10. Il tester verificherà quindi se l’utente desidera procedere a un test a bordo del veicolo. ▪ Se SÌ, il tester procederà automaticamente al test del sistema al termine del test della batteria.
Página 74
8. Accendere i carichi e giri/motore per 15 secondi. (PBT 812 effettua il conto alla rovescia per 15 secondi) 9. Al termine vengono visualizzati i risultati del test di ondulazione e carico. 10. Selezionare AVANTI per esaminare i risultati del test completo del siste- ma, inclusi i risultati di avviamento, minimo, ondulazione e carico sui test.
Página 75
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni PBT 812 originali RISULTATI DEL TEST A REGIME MINIMO SISTEMA DI CARICA NORMALE DURANTE IL TEST A REGIME MINIMO Il sistema mostra una uscita normale dall’alternatore. Nessun problema rilevato. TENSIONE DI CARICA ALTA DURANTE IL TEST A REGIME MINIMO La tensione in uscita dall’alternatore alla batteria supera i limiti normali di un regolatore funzionante.
Página 76
2. Premere INDIETRO per tornare al menu Impostazioni. VERSIONE 1. Selezionare «VERSIONE» per verificare la versione corrente del firmware, il numero di serie di PBT 812. DIAGNOSI DEL CAVO 2. Selezionare “DIAGNOSI DEL CAVO” per eseguire l’autodiagnosi del set di cavi.
Página 77
7 giorni. 2. Selezionare tra tipi di test e giorni per analizzare 3. Selezionando “CANCELLA” si cancellano tutti i record del test salvati in PBT 812. CONTATORE DI PROVA Se si seleziona «CONTATORE DEL TEST». L’utente può visualizzare il numero di test eseguiti. Oppure stampare il contatore, se necessario.
Página 78
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni PBT 812 originali GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera). La garanzia non copre: • Danni dovuti al trasporto. • La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
Página 80
JBDC 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 53941 Saint-berthevin Cedex FRANCE www.gys.fr contact@gys.fr...