Plantronics S12 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para S12:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Plantronics Ltd
Plantronics Acoustics
Wootton Bassett, UK
Italia Srl
Tel: 0800 410014
Milano, Italia
+44 (0)1793 842200
Numero Verde: 800 950934
+39 02951 1900
Plantronics B.V.
Hoofddorp, Nederland
Plantronics Iberia, S.L.
Tel: (0)0800 PLANTRONICS
Madrid, España
0800 7526876 (NL)
Tel: 902 41 51 91
00800 75268766 (BE/LUX)
+34 91 640 47 44
Plantronics Sarl
Nordic Region
Noisy-le-Grand, France
Tel: Finland: 0201 550 550
No Indigo: 0825 0825 99
Tel: Sverige: 031 28 95 00
Tel: Danmark: 44 35 05 35
0 , 15 € TTC / mn
+33 (0)1 41 67 41 41
Tel: Norge: 23 17 37 70
Plantronics GmbH
Plantronics Middle East,
Hürth, Deutschland
Eastern Europe, Africa
Tel: 0800 9323400
and India
+49 22 33 3990
Tel: +44 (0)1793 842443
Österreich: 0800 242 500
Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane,
Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND
www.plantronics.com
© 2003 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics
and the logo design combined and FireFly are trademarks or registered trademarks of
Plantronics, Inc. 10/03
Plantronics
2
year
S12 HEADSET
and Repair
SYSTEM
User Guide
Service
Bedienungsanleitung
Brugervejledning
Manual del usuario
Guide de l'utilisateur
Manuale d'istruzioni
Brukerveiledning
Gebruiksaanwijzing
Guia do Utilizador
Käyttöopas
Bruksanvisning
Plantronics
and Repair Service
Warranty
UK
Products under warranty are
replaced free of charge.
All units serviced to full
production standards using
original factory parts.
0800 410014
D
Produkte werden innerhalb der
Garantiezeit kostenfrei repariert
oder ersetzt.
Der Service erfolgt gemäß den
Produktionsstandards unter
Verwendung von Originalteilen.
02222/8302-134
DK
Produkter dækket af garanti vil
blive ombyttet uden beregning.
Alle enheder efterses i henhold til
produktionsstandarder og ved
brug af originale fabriksdele.
+45 44 35 05 35
E
Los productos en periodo de
garantía serán reparados libre de
cargos.
Todas las unidades preparadas
según estándares de funcionamiento
a pleno rendimiento con piezas
originales de fábrica.
902 415191
F
Les produits sous garantie sont
remplacés gratuitement.
Les réparations répondent aux
normes de production et mettent en
œuvre des pièces d'origine.
0825 0825 99
I
I prodotti in garanzia verranno
sostituiti gratuitamente.
L'assistenza di tutte le unità viene
effettuata in conformità con gli
standard di produzione utilizzando
parti di ricambio originali.
02 9511900
1
2
year
Warranty
N
Produktet erstattes gratis i
garantiperioden.
Alt utstyr er overhalt med
originaldeler og holder
produksjonsstandard.
+47 23 17 37 70
NL
Producten die onder de garantie
vallen, worden kosteloos vervangen.
Alle units voldoen volledig aan de
productie-eisen en zijn vervaardigd
van originele fabrieksonderdelen.
0800 7526876 (NL)
00800 75268766
(BE/LUX)
P
Os produtos cobertos pela garantia
são substituídos gratuitamente.
Todas as unidades recebem
assistência técnica em conformidade
com os padrões de produção
utilizando
peças de fábrica originais.
+34 91 6404744
SF
Takuunalaiset vikaantuneeet
tuotteet vaihdetaan.
Kaikki yksiköt huolletaan täysin
tuotantovaatimusten mukaan.
Varaosina käytetään vain
alkuperäisiä osia.
+358 9 88 16 85 20
S
Produkter med gällande garanti
byts ut utan kostnad.
Alla enheter uppfyller
0 , 15 € TTC / mn
produktionsstandarden och
består av originaldelar.
Megalans:
+46 31 55 88 00
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Plantronics S12

  • Página 1 L’assistenza di tutte le unità viene effettuata in conformità con gli standard di produzione utilizzando © 2003 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics parti di ricambio originali. and the logo design combined and FireFly are trademarks or registered trademarks of 02 9511900 Plantronics, Inc.
  • Página 2 DIAGRAMS DIAGRAMS CONTENTS ENGLISH FIG. A FIG. B Page 6-13 DEUTSCH Seite 14-21 DANSK Side 22-29 ESPAÑOL Página 30-37 FIG. C FIG. D FRANÇAIS Page 38-45 ITALIANO Pagina 46-53 NORSK Side 54-61 FIG. E NEDERLANDS Pagina 62-69 PORTUGUÊS Página 70-77 SUOMI Sivut 78-85 SVENSKA...
  • Página 3 Thank you for selecting the S12 Headset System from S12 Headset System from Plantronics. Plantronics. The S12 is designed to add a The S12 is designed to add a headset to an existing telephone. headset to an existing telephone. It provides hands-free convenience...
  • Página 4: Getting Started

    Unplug your telephone handset cord from the telephone base. Do not use this amplifier on one piece telephones where the key pad is Fig. C Plug your telephone handset cord into the S12 Amplifier Handset the handset. Socket (23). Do not locate base unit near water, for example, near a bathtub, wash bowl, Connect the Cord (21) between the Telephone Base Socket (24) on kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool.
  • Página 5: Using Your Headset

    If you sound too loud move the Transmit Volume Switch (20) to its lower setting Plug the headset plug into the Headset Socket (22). and adjust the Transmit Volume Control (19). Route the cord through the cable management channel on the bottom of After completing the call, return the handset to its cradle.
  • Página 6 TO USE THE MUTE FUNCTION TROUBLESHOOTING Depress the Mute Button (17) so that the Mute Indicator (15) is flashing. You will be able to hear your caller but they can’t hear you. PROBLEM Release the Mute Button (17) to deactivate the mute function. The Mute Indicator I cannot hear a dial tone.
  • Página 7: Warranty And Service

    • This product should be installed and used in accordance with the instructions und können so bequem und mit detailed in this user guide, and serviced at an approved Plantronics Service erhöhter Produktivität arbeiten. Centre. Failure to comply with these conditions may render the warranty void.
  • Página 8: Wichtige Sicherheitsinformationen

    VORDERSEITE DER BASISEINHEIT RÜCKSEITE DER BASISEINHEIT Verwenden Sie das Telefon nicht in unmittelbarer Nähe ausströmenden Gases. Headset-Halterung Headset-Buchse Der Verstärker S12 entspricht den Vorgaben der folgenden EU-Richtlinien: Kompatibilitäts-Schiebeschalter Hörerbuchse 89/336/EWG – EMV-Richtlinie Verstärker S12 Basiseinheit-Buchse 73/23/EWG – Niederspannungsrichtlinie...
  • Página 9: Verwenden Des Headsets

    Schließen Sie das Kabel (21) an der Basiseinheit-Buchse (24) des Wenn die angerufene Person Sie nicht hören kann oder Sie ein Störgeräusch bzw. Verstärkers S12 (12) und an der Basiseinheit an. einen Summton hören, versuchen Sie, den Kompatibilitäts-Schiebeschalter Stecken Sie den Headset-Stecker in die Headset-Buchse (22).
  • Página 10: Fehlerbehbung

    SO WECHSELN SIE VOM TELEFONHÖRER ZUM HEADSET FEHLERBEHBUNG Bitten Sie den Anrufer, einen Moment zu warten, und setzen Sie das Headset auf. Drücken Sie die Headset/Hörer-Taste (18), sodass die Headset-Anzeige (13) blinkt. PROBLEM Setzen Sie das Gespräch über das Headset fort. Es ist kein Wählton zu hören.
  • Página 11: Garantie Und Wartung

    GARANTIE UND WARTUNG S12 er den lette løsning til den • Plantronics garantiert den zufriedenstellenden Zustand des Geräts im Hinblick auf lejlighedsvise bruger og tilbyder Herstellungs- und Materialfehler für 2 Jahre ab Kaufdatum. (Bewahren Sie die god lydkvalitet og komfort.
  • Página 12: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Undlad at bruge telefonen til at rapportere om et gasudslip til myndighederne, Hovedsætholder FORSTÆRKER, BAGSIDE mens du er i nærheden af gasudslippet. Skydeknap til indstilling af Hovedsætudgang S12 overholder følgende EU-direktiver: kompatibilitet Håndsætudgang 89/336/EEC – EMC-direktiv S12-forstærker Telefonudgang 73/23/EEC – Svagstrømsdirektivet Lysindikator: Hovedsæt (grøn LED)
  • Página 13 Forbind kablet (21) mellem forstærker og telefon ved at sætte stikkene (18), så lysindikatoren til hovedsæt (13) blinker grønt. ind i hhv. telefonudgangen på S12-forstærkeren (24) og i håndsætudgangen på fastnettelefonen. Ring op til en ven eller kollega ved hjælp af telefonens tastatur.
  • Página 14: Fejlfinding

    Hverken forstærker eller telefon vil tage skade af, at du afprøver forskellige kompatibilitetsindstillinger. Hvis du stadig har problemer, når du har prøvet at ændre kompatibilitetsindstillingen, bedes du kontakte din Plantronics-forhandler.
  • Página 15: Reservedele Og Tilbehør

    (Gem den originale se aumenta la productividad con købskvittering). Hvis du har problemer med din S12, bedes du kontakte din una gran comodidad de uso Plantronics forhandler.
  • Página 16: Descripción Del Diagrama

    Amplificador S12 Indicador de auricular (LED verde) El sistema S12 cumple con las siguientes directivas de la UE: 89/336/EEC – Directiva sobre compatibilidad electromagnética 73/23/EEC – Directiva sobre bajo voltaje INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD INTRODUCCIÓN...
  • Página 17: Conexión Del Amplificador

    Conecte el cable (21) entre el conector de la unidad base telefónica (24) Si su amigo o colega de trabajo no puede oírle o si se oye un zumbido, desplace del amplificador S12 (12) y la base telefónica. el interruptor deslizante de compatibilidad (11).
  • Página 18: Resolución De Problemas

    Pulse el botón de auricular/microteléfono (18) de modo que el indicador de auricular RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (13) parpadee. Reanude la conversación a través del auricular. PROBLEMA No se oye un tono de llamada. CAMBIO DE AURICULAR A MICROTELÉFONO Avise a su comunicante de que deberá esperar unos momentos y pulse el botón Asegúrese de que todas las conexiones de cables sean correctas y de auricular/microteléfono (18) de modo que el indicador de auricular (13) compruebe su firmeza.
  • Página 19: Asistencia Técnica De Plantronics

    à votre téléphone existant. Le S12 vous • Plantronics garantiza el estado satisfactorio del equipo con respecto a defectos libère les mains et vous offre une de fabricación o en los materiales durante dos años a partir de la fecha de qualité...
  • Página 20: Connexion De L'amplificateur

    ARRIERE DE LA BASE située à proximité du téléphone. Support de micro-casque Prise du micro-casque Sélecteur de compatibilité Le S12 est conforme aux directives européennes suivantes : Prise du combiné 89/336/CEE – Directive Compatibilité électromagnétique Amplificateur S12 Prise de la base du téléphone 73/23/CEE –...
  • Página 21: Utilisation De Votre Micro-Casque

    Connectez le cordon (21) entre la prise de la base du téléphone (24) sur ajustez l'interrupteur coulissant de compatibilité (11). l'amplificateur S12 (12) et la base du téléphone. Modifiez votre volume en transmission en ajustant le réglage du volume en Branchez la fiche du micro-casque à...
  • Página 22 POUR BASCULER DU MICRO-CASQUE AU COMBINE TELEPHONIQUE DEPANNAGE Prévenez votre interlocuteur qu'il y aura un court délai, puis désactivez l'inverseur micro-casque/combiné (18) afin que l'indicateur micro-casque (13) soit éteint. PROBLEME Retirez votre micro-casque et prenez votre combiné. Je n'entends pas de tonalité. Reprenez la conversation avec votre combiné...
  • Página 23 • Ce produit doit être installé et utilisé selon les instructions détaillées dans ce Guide comfort prolungato. de l'utilisateur. Il doit en outre être réparé dans un centre de service approuvé par Plantronics. Si ces conditions ne sont pas respectées, la garantie peut être annulée. • Cela n'affecte pas vos droits légaux. www.plantronics.com...
  • Página 24: Per Iniziare

    Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della Cavo (da telefono ad amplificatore) perdita stessa. PARTE ANTERIORE DELLA BASE Il prodotto S12 è conforme alle seguenti direttive UE: Supporto cuffia PARTE POSTERIORE DELLA BASE 89/336/EEC – Direttiva EMC Selettore scorrevole di compatibilità...
  • Página 25: Uso Della Cuffia

    Collegare il cavo (21) dalla presa della base del telefono (24) trasmissione (19). dell'amplificatore S12 (12) alla base del telefono. Inserire lo spinotto per la cuffia nella relativa presa (22). Se il volume è eccessivo, spostare il selettore del volume di trasmissione (20) su un'impostazione inferiore e regolare il controllo del volume di trasmissione (19).
  • Página 26: Risoluzione Dei Problemi

    USO DELLA FUNZIONE DI ESCLUSIONE MICROFONO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Premere il pulsante di esclusione microfono (17) in modo che l'indicatore di esclusione microfono (15) lampeggi. L'utente potrà sentire l'interlocutore, non sarà tuttavia PROBLEMA possibile il contrario. Non si sente il segnale di libero. Rilasciare il pulsante di esclusione microfono (17) per disattivare la relativa funzione.
  • Página 27: Ricambi E Accessori

    GARANZIA E ASSISTENZA telefon. Det gir deg håndfri • Plantronics garantisce il buono stato del prodotto relativamente a difetti di bekvemmelighet med utmerket fabbricazione e di materiali per 2 anni dalla data di acquisto (conservare la lydkvalitet, økt produktivitet og...
  • Página 28: Viktig Informasjon Om Sikkerhet

    Firefly™ "i-bruk" indikator Ikke bruk telefonen for å rapportere om en gasslekkasje hvis du befinner deg i området nær lekkasjen. BAKSIDEN AV BASEENHETEN FREMSIDEN AV BASEENHETEN S12 er i samsvar med følgende EU-direktiver: Hodesettuttak Hodesettholder 89/336/EEC – EMC-direktivet Håndsettuttak 73/23/EEC – lavspenningsdirektivet...
  • Página 29: Foreta En Testoppringing

    Sett inn hodesettkontakten i hodesettuttaket (22). Hvis den andre personen hører deg for høyt, flytter du volumvelgeren for mikrofon (20) til den lave innstillingen og justerer volumkontrollen for mikrofon (19). Deretter leder du ledningen gjennom ledningskanalen på undersiden av forsterkeren (ikke vist). Når samtalen er fullført, legger du håndsettet tilbake på...
  • Página 30 SLIK BRUKER DU DEMPINGSFUNKSJONEN (MUTE) PROBLEMLØSING Trykk på mute-/dempingsknappen (17) slik at mute-/dempingsindikatoren (15) blinker. Du kan fremdeles høre personen du snakker med, men vedkommende kan PROBLEM ikke høre deg. Jeg hører ingen summetone. Slipp opp mute-/dempingsknappen (17) for å deaktivere funksjonen. Dempingsindikatoren (15) lyser ikke.
  • Página 31 De S12 is ontworpen om een GARANTI OG SERVICE bestaande telefoon uit te rusten • Plantronics garanterer at dette utstyret fungerer tilfredsstillende uten defekter met een headset. Dankzij het med hensyn til produksjon og materialer i 2 år fra kjøpsdatoen. (Ta vare på...
  • Página 32: Aan De Slag

    Als u een gaslek telefonisch wilt melden, mag u de telefoon niet in de buurt van het gaslek gebruiken. S12-versterker 24 Aansluiting telefoonlijn De S12 voldoet aan de volgende EU-richtlijnen: 89/336/EEC – De EMC-richtlijn 73/23/EEC – De richtlijn voor lage spanning BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR UW VEILIGHEID...
  • Página 33: De Headset Gebruiken

    Sluit de kabel van de handset van de telefoon aan op de aansluiting voor hoort, verschuift u de compatibiliteitschuifregelaar (11). de handset op de S12-versterker (23). Gebruik de spraakvolumeregeling (19) om het spraakvolume (hoe anderen u horen) Sluit de kabel (21) aan op de telefoon en op de aansluiting voor de telefoon aan te passen.
  • Página 34: Problemen Oplossen

    DE HEADSET OVERSCHAKELEN NAAR DE HANDSET VAN DE TELEFOON PROBLEMEN OPLOSSEN Vraag de beller even te wachten en laat de headset/handset-knop (18) los tot het headsetlampje (13) niet meer brandt. PROBLEEM Verwijder de headset en neem de handset op. Ik hoor geen kiestoon. Hervat het gesprek via de handset van de telefoon.
  • Página 35: Optionele Onderdelen En Accessoires

    GARANTIE EN SERVICE acrescentar um auricular a um telefone já existente. Proporciona • Plantronics garandeert dat het toestel gedurende twee jaar na datum van a comodidade de um sistema aankoop vrij zal zijn van fabricage- en materiaalfouten. (Bewaar het originele mãos-livres e uma excelente...
  • Página 36: Informações Importantes De Segurança

    Entrada da base do telefone Amplificador do S12 O S12 está conforme às seguintes directivas europeias: 89/336/EEC – A directiva para a compatibilidade electromagnética 73/23/EEC – A directiva de baixa voltagem INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA COMO COMEÇAR LEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR:...
  • Página 37: Ligue O Amplificador

    Ligue o Fio (21) entre a Entrada da base do telefone (24) do Amplificador modificar o Comutador deslizante de compatibilidades (11). do S12 (12) e a base do seu telefone. Ajuste o nível do som da sua voz junto do destinatário, ajustando o Controlo do Ligue a ficha do auricular à...
  • Página 38: Resolução De Problemas

    Carregue no Botão auricular/telefone (18), de forma a que o Indicador do RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS auricular (13) fique intermitente. Volte a falar através do auricular. PROBLEMA Não consigo ouvir o sinal de marcação. PARA ALTERNAR ENTRE O AURICULAR E O TELEFONE Avise a pessoa do outro lado da linha que haverá...
  • Página 39: Balcão De Atendimento Plantronics

    S12:n avulla saat kevytkuulokkeen GARANTIA E ASSISTÊNCIA käyttöösi nykyiseen puhelimeesi. Kuulokkeessa on miellyttävät • A Plantronics garante o estado satisfatório do equipamento relativamente a hands-free-ominaisuudet ja defeitos de fabrico e material durante 2 anos a partir da data de aquisição. erinomainen äänenlaatu, joten (Não se esqueça de guardar o recibo original).
  • Página 40: Käytön Aloittaminen

    PUHELIMEN OSAT Älä aseta S12:n vahvistinosaa epävakaille alustoille, sillä se voi pudota ja vaurioitua. KUULOKE Virran merkkivalo (keltainen valo) Laitetta ei saa asettaa lämpöpatterin tai muiden lämmityslaitteiden lähelle. Laitetta Säädettävä sanka Mykistyksen merkkivalo (punainen valo) ei saa asettaa minkään laitteen sisälle, jollei sen asianmukaisesta tuuletuksesta ole huolehdittu.
  • Página 41 Kytke kevytkuulokkeen pistoke kuulokkeen liittimeen (22). KEVYTKUULOKKEEN KÄYTTÄMINEN Pujota johto vahvistimen pohjassa olevaan kanavaan (ei kuvassa). PUHELUJEN VASTAANOTTAMINEN KEVYTKUULOKKEESEEN Aseta kuuloke paikalleen korvallesi. VAHVISTIMEN SOVITUSKYTKIMEN MÄÄRITTÄMINEN Kun puhelin soi, paina kuuloke/luuri-painiketta (18), kunnes kevytkuulokkeen merkkivalo (13) vilkkuu. Kuva D Aseta kuuloke paikalleen ja paina kuuloke/luuri-painiketta (18).
  • Página 42 Varmista, että kuuloke on keskellä korvaasi. ONGELMA TAKUU JA HUOLTO Soittaja ei kuule ääntäni. • Plantronics antaa laitteelle kahden vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Takuu koskee valmistus- ja materiaalivirheitä, jotka vaikuttavat laitteen hyväksyttävään Varmista, että mykistys ei ole käytössä eikä mykistyksen kuntoon. (Säilytä alkuperäinen kuitti.) merkkivalo pala.
  • Página 43 VÄLKOMMEN Headsetsystemet S12 Tack för att du valt headsetsystemet S12 från Plantronics. S12 har utformats för att praktisk kunna ansluta ett headset till en telefon. Med S12 får du ett komfortabelt headset med utmärkt ljudkvalitet. Det ökar produktiviteten och bekvämligheten under hela dagen.
  • Página 44: Viktig Säkerhetsinformation

    Använd inte telefonutrustning för att rapportera om en gasläcka i närheten av S12-förstärkare Telefonanslutning läckan. Headsetindikator (Grön lampa) S12-enheten är utformad i enlighet med följande EU-direktiv: 89/336/EEC – EMC-direktivet 73/23/EEC – Lågspänningsdirektivet VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION KOMMA IGÅNG LÄS IGENOM FÖLJANDE ANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN: INSTALLERA BATTERIER När du använder telefonutrustningen måste alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter...
  • Página 45 Bild C Anslut lurens sladd till förstärkarens luruttag (23). ljudkontrollen (19). Anslut sladden (21) mellan telefonanslutningen (24) på S12-förstärkaren Om du låter för högt justerar Du den Utgående volymomkopplare (20) till den (12) och luruttaget på telefonen. lägre inställningen och justerar den utgående ljudvolymen (19) igen.
  • Página 46 ANVÄNDA SEKRETESSFUNKTIONEN FELSÖKNING Tryck på sekretessknappen (17) så att sekretessindikatorn (15) blinkar. Du kan höra mottagaren men mottagaren kan inte höra dig. PROBLEM Släpp upp sekretessknappen (17) om du vill avaktivera sekretessfunktionen. Jag hör inte någon kopplingston. Sekretessindikatorn (15) lyser inte. Kontrollera att alla kabelanslutningar är korrekt gjorda och sitter ordentligt.
  • Página 47: Garanti Och Service

    5. Öronkroks-kit, anpassningsbar – 45651-01 GARANTI OCH SERVICE • Plantronics garanterar att utrustningen är i fullgott skick med avseende på tillverkning och material under två år från inköpsdatumet. (Behåll inköpskvittot). • Den här produkten måste installeras och användas i enlighet med anvisningarna i användarhandboken och underhållas av en serviceinrättning som är godkänd...

Tabla de contenido