Página 1
Bruksanvisning Manual de instrucciones Häckklippartillsats Suplemento cortasetos Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Voorstuk heggeschaar Hekksaksutstyr Brugsanvisning Manuel d'utilisation Hækklippertilbehør Accessoire taille-haie Käyttöohje Istruzioni per l’uso Pensasleikkurilisälaite Gruppo tosasiepi Bedienungsanweisung Operator's Manual Heckenscherenzusatz Hedge trimmer ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹Û˘ Instruções para o uso ∂Í¿ÚÙËÌ· ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ ÊÚ·¯ÙÒÓ Conjunto para recorte de sebes 101 89 30-20...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Säkerhetsinstruktioner för omgivningen VARNING! Detta tillbehör får endast användas • Tillåt aldrig barn att tillsammans med därför avsedda röjsågar/ använda maskinen. trimmers, se under rubrik "Godkända tillbehör" i kapitel "Tekniska data" i • Se till att ingen kommer maskinens bruksanvisning. närmare än 15 m under arbetet.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Säkerhetsinstruktioner efter arbetets slut Säkerhetsinstruktioner under arbete • Se alltid till att du har en • Knivskyddet ska alltid sättas på knivbalken när maskinen säker och stadig inte används. arbetsposition. • Före rengöring, reparation eller inspektion, se till att kniven har stannat och ta bort tändkabeln från tändstiftet.
UNDERHÅLL Justering av häcksax Smörjning (häcksaxtillsats) Smörj knivbalkarna med På knivbalken finns 4 st vanlig motorolja före varje justerskruvar (A) med användningstillfälle. låsmuttrar (B). Dessa styr På växelhuset finns två de båda knivarna inbördes, smörjnipplar. Smörj 4-5 samt håller ihop knivarna pumpslag med högtrycks mot varandra.
Página 7
SIKKERHETSINSTRUKSJONER Sikkerhetsinstruksjoner for omgivelsene ADVARSEL! Dette tilbehøret må kun brukes sammen • La aldri barn bruke med de ryddesager/trimmere som det er maskinen. produsert for, se under overskriften "Godkjente tilbehør" i kapittelet "Tek- • Påse at ingen kommer niske data" i maskinens bruksanvisning. nærmere enn 15 m mens arbeidet pågår.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER Sikkerhetsinstruksjoner under arbeid Sikkerhetsinstruksjoner etter arbeidets slutt • Sørg alltid for at du har en sikker og stødig • Knivbeskyttelsen skal alltid settes på knivene når maskinen arbeidsstilling. ikke er i bruk. • Før rengjøring, reparasjon eller inspeksjon skal du kontrollere at kniven har stanset.
VEDLIKEHOLD Justering av hekksaks Smøring (hekksakssett) På knivbjelken finnes 4 Smør knivbjelkene med justerskruer (A) med vanlig motorolje før hver låsemuttere (B). Disse gangs bruk. På girhuset styrer begge knivene finnes to smørenipler. Smør innbyrdes, samt holder 4-5 pumpetrykk med knivene mot hverandre.
Página 11
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sikkerhedsinstruktioner for personer ADVARSEL! rundt omkring Dette tilbehør må kun bruges sammen med dertil egnede ryddesave/ • Tillad aldrig, at børn trimmere, se under „Godkendt tilbehør“ i afsnittet „Tekniske data“ i bruger maskinen. brugsanvisningen til redskabet. • Sørg for, at ingen kommer nærmere end 15 m under arbejdet.
Página 12
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sikkerhedsinstruktioner under arbejde Sikkerhedsinstruktioner efter arbejdets afslutning • Sørg for, at du har en sikker og stabil • Knivbeskyttelsen skal altid sættes på knivbjælken, når arbejdsstilling. maskinen ikke bruges. • Inden rengøring, reparation eller inspektion skal du sørge for, at kniven er standset, og at tændkablet er fjernet fra tændrøret.
Página 13
VEDLIGEHOLDELSE Justering af hækkesaks Smøring (hækkesaksudstyr) På knivbjælken er der 4 stk. Smør knivbjælkerne med justérskruer (A) med almindelig motorolie inden låsemøtrikker (B). Disse brug. På gearhuset er der to styrer de to knive indbyrdes smørenipler. Smør med 4-5 og holder knivene mod pumpninger med hinanden.
Página 15
TURVAOHJEET Ympäristöä koskevat turvamääräykset VAROITUS! Tätä lisävarustetta saa käyttää vain • Älä koskaan anna lasten vastaavaan työhön tarkoitetuissa käyttää konetta. raivaussahoissa/trimmeissä, ks. koneen käyttöohjeen luvusta "Tekniset tiedot" kohta "Hyväksytyt lisävarusteet". • Pidä sivulliset vähintään 15 metrin päässä koneesta työn aikana. •...
TURVAOHJEET Turvaohjeet työn Turvaohjeet työn jälkeen aikana • Teräsuojus on aina kiinnitettävä teräpalkkiin, kun konetta ei • Varmista, että seisot käytetä. turvallisessa ja tukevassa työskentelyasennossa. • Varmista ennen koneen puhdistusta, korjausta tai tarkastusta, että terät ovat pysähtyneet. Irrota sytytysjohto sytytystulpasta. •...
KUNNOSSAPITO Pensasleikkurin säätö Voitelu (pensasleikkurilisälaite) Teräpalkissa on 4 kpl Voitele teräpalkit tavallisella säätöruuvia (A) moottoriöljyllä aina ennen terämuttereineen (B). käyttöä. Vaihteistokotelossa Nämä säätävät terälapojen on kaksi rasvanippaa. Suorita keskinäisen asennon sekä rasvaus 20 työtunnin välein pitävät terät toisiaan vasten. lisäämällä nippoihin 4-5 Terien välyksen on oltava iskua voitelurasvaa mahdollisimman pieni,...
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsvorschriften für die Umgebung WARNUNG! Dieses Zubehör darf nur zusammen mit • Niemals Kindern die den dafür vorgesehenen Freischneidern/ Anwendung des Geräts Trimmern benutzt werden, siehe erlauben. „Zugelassenes Zubehör“ unter „Technische Daten“ in der Gebrauchsanweisung des Geräts. • Achten Sie darauf, daß bei der Arbeit niemand näher als 15 m an Sie herankommt.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsvorschriften während der Sicherheitsvorschriften nach Arbeit abgeschlossener Arbeit • Sorgen Sie dafür, daß Sie • Der Messerschutz ist immer über den Messerbalken zu bei der Arbeit stets sicher ziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird. stehen. • Bevor mit der Reinigung, Reparatur oder Inspektion begonnen wird, immer abwarten, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist und das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.
Página 21
WARTUNG Einstellung der Heckenschere Schmierung (Heckenscherenzusatz) An der Messerschiene Vor jeder Anwendung die befinden sich 4 Messerschienen mit Einstellschrauben (A) mit gewöhnlichem Motoröl Gegenmuttern (B). Diese schmieren. Am steuern die beiden Messer Getriebegehäuse befinden gegeneinander und halten sich zwei Schmiernippel. diese zusammen.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções de segurança para os ATENÇÃO arredores Este acessório só pode ser usado em serras de roçadura/recortadores para ele • Nunca permita que homologados. Veja em “Acessórios crianças utilizem a recomendados” no capítulo máquina. “Especificações técnicas” do manual de instruções para o uso da máquina.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções de Instruções de segurança após o término segurança durante do trabalho o trabalho • A protecção de lâminas deverá sempre ser aplicada sobre as mesmas quando a máquina não está em utilização. • Certifique-se de que você tem uma posição de •...
MANUTENÇÃO Ajuste do recortador de sebes Lubrificação (unidade para recorte de sebes) Na barra da lâmina há 4 Lubrifique as barras das parafusos de regulagem (A) lâminas com óleo de motor com porcas de aperto (B). comum antes de cada uso. Esses comandam ambas as Na caixa de engrenagens há...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad para el ATENCIÓN entorno Este accesorio sólo puede ser utilizado con las desbrozadoras/recortadoras destinadas • No permita nunca que al mismo, vea ”Accesorios aprobados” en el capítulo ”Datos técnicos” del manual de los niños utilicen la instrucciones de la máquina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de Instrucciones de seguridad después del seguridad durante trabajo. el trabajo • Coloque siempre la protección de las cuchillas cuando no usa la máquina. • Debe tener siempre una posición de trabajo segura • Antes de la limpieza, reparación o inspección, controle que y firme.
MANTENIMIENTO Regulación de las tijeras cortasetos Lubricación (tijeras cortasetos) En el portacuchillos hay 4 Lubrique el portacuchillos tornillos reguladores (A) con aceite de motor común con tuercas chaveteras (B) antes de cada uso. En el que regulan el accionar cuerpo del engranaje hay dos interno de los cuchillos y niples para lubricación.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Veiligheidsvoorschriften voor uw WAARSCHUWING! omgeving Deze accessoire mag alleen worden gebruikt met de daarvoor bestemde • Laat nooit kinderen het motorzeisen/trimmers, zie de rubriek apparaat gebruiken. “Goedgekeurde accessoires” in het hoofdstuk “Technische gegevens” in de gebruiksaanwijzing van de machine. •...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Veiligheidsvoorschriften tijdens de Veiligheidsvoorschriften na het voltooien werkzaamheden van de werkzaamheden • De mesbeveiliging moet altijd op de messenbalk geplaatst • Let erop dat u tijdens het worden, wanneer het apparaat niet gebruikt wordt. werken altijd op een veilige en stabiele •...
ONDERHOUD Heggeschaar bijstellen Smeren (heggeschaaraccessoire) Op de messenbalk zitten 4 Smeer telkens u de stelschroeven (A) met heggeschaar gebruikt de borgmoeren (B). Deze messenbalken met gewone sturen de beide messen in motorolie. verhouding tegenover Op het transmissiehuis zitten elkaar, en houden de twee smeernippels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mesures de sécurité pour l’environnement AVERTISSEMENT! Cet accessoire ne peut être utilisé que • Ne permettez jamais aux pour les débroussailleuses/coupe- enfants d’utiliser la bordures auxquels il est expressément machine. destiné. Voir la section ”Accessoires homologués” au chapitre •...
Página 36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de Consignes de sécurité après le travail sécurité pendant le travail • Mettez toujours le protège-lames en place quand la machine n’est pas utilisée. • Veillez à toujours adopter • Avant de procéder aux nettoyages, réparations ou une position de travail inspections, assurez-vous de l’arrêt complet des lames.
Página 37
ENTRETIEN Lubrification (complément taille- Ajustement de taille-haie haie) Sur la poutrelle de couteau se trouvent 4 vis de réglage Lubrifier les poutrelles de (A) avec des contre-écrous couteau avec de l’huile (B). Ces éléments moteur ordinaire à chaque commandent les couteaux, utilisation de la machine.
NORME DI SICUREZZA Norme di sicurezza per l’ambiente ATTENZIONE! circostante Questo accessorio può essere usato solo con alcuni tipi di decespugliatori/ • Non permettere che la bordatori appositamente studiati (vedere macchina sia utilizzata alla voce ”Accessori omologati”, al capitolo ”Dati Tecnici” , nel manuale delle da bambini.
NORME DI SICUREZZA Norme di sicurezza Norme di sicurezza dopo il lavoro durante il lavoro • Applicare sempre il carter delle lame al supporto delle lame quando la macchina non è utilizzata. • Lavorare sempre in posizione sicura e stabile. •...
MANUTENZIONE Regolazione del tosasiepi Lubrificazione (accessorio tosasiepi) Sulla parte centrale del tosasiepi si trovano 4 viti di Ogni volta che si usa il regolazione (A) con dadi di tosasiepi, lubrificare le parti bloccaggio (B). Esse hanno centrali delle lame con il compito di controllare il normale olio per motori.
SAFETY INSTRUCTIONS Safety instructions regarding the WARNING! surroundings This accessory may only be used together with the intended clearing • Never allow children to saw/trimmer, see under heading use the machine. “Approved accessories” in chapter “technical data” in the machine’s •...
SAFETY INSTRUCTIONS Safety instruction while working Safety instructions after completing work • Always make sure you • The blade guard should always be placed over the blade bar have a safe and firm when the machine is not in use. foothold.
Página 45
MAINTENANCE Adjusting the hedge trimmer Lubrication (hedge trimmer attachment) Lubricate the blade bar using normal engine oil before use. There are 4 adjuster screws There are two grease nipples (A) with locking nuts (B) on on the gear housing. Lubricate the blade bar.