Yamaha CD-S300 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CD-S300:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

G
Compact Disc Player
Lecteur Compact Disc
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha CD-S300

  • Página 1 Compact Disc Player Lecteur Compact Disc OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2 VARO! CAUTION AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA Use of controls or adjustments or performance of NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄ TEILYLLE. ÄLÄ procedures other than those specified herein may result KATSO SÄTEESEEN. in hazardous radiation exposure. VORSICHT AVERTISSEMENT SICHTBARE UND UNSICHTBARE L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, GEÖFFNET.
  • Página 3 VAROITUS VARO! Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai OHITETTAESSA OLET ALTTIINA muille vaarallisille toiminnoille. NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når VARNING! sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL for stråling.
  • Página 4 ■ Special Instructions for U.K. Model Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified. IMPORTANT...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENTS INTRODUCTION ADDITIONAL INFORMATION CONTROLS AND FUNCTIONS ......2 PLAYABLE DISC AND FILE FORMAT....8 Front panel ..............2 USING THE ADVANCED SETUP.......9 Rear panel connections ..........3 TROUBLESHOOTING ........10 Remote control............4 SPECIFICATIONS..........11 Program playback Audio CD ........5 OPERATION PLAYING BACK iPod/USB DEVICE ....
  • Página 6: Introduction

    INTRODUCTION CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel (Power) Note Press to turn the power on/off. Connect using the ANALOG OUT terminals when you use PURE DIRECT mode (refer to page 3). • The power indicator above lights up when this unit is turned on. •...
  • Página 7: Rear Panel Connections

    CONTROLS AND FUNCTIONS D Playback Status Indicator G Advanced setup indicator Lights up when this unit is in the play or pause mode. Indicates the enabled special modes. See “USING THE ADVANCED SETUP” (page 9) for details. E Source type indicator Indicates the type of content being played back.
  • Página 8: Installing Batteries In The Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control ■ Installing batteries in the remote control Press the part and slide the battery compartment cover off. Insert the two supplied batteries (AA, R6, UM-3) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment.
  • Página 9: Program Playback Audio Cd

    CONTROLS AND FUNCTIONS 8 FOLDER D A/B (Folder down), (Folder up) Audio CD Repeats playback of a specified section of a track. To set Data Disc : Skips to the previous folder. the starting and end points (A and B), press A/B twice : Skips to the next folder.
  • Página 10: Operation

    OPERATION PLAYING BACK iPod/USB DEVICE Connecting iPod/USB devices Notes iPod • Use the USB cable supplied with your iPod. If no USB cable is supplied, purchase one from Apple Inc. • Turn off your iPod. • Do not use a USB hub. Connect your USB device or iPod via USB cable Playing back iPod Playing back USB devices...
  • Página 11: Disconnecting Ipod/Usb Devices

    Infringement of copyright is prohibited by law. • Yamaha and suppliers accepts no liability for the loss of data saved on iPod connected to this unit. As a precaution, it is recommended that the files are made backup copies.
  • Página 12: Additional Information

    ADDITIONAL INFORMATION PLAYABLE DISC AND FILE FORMAT ■ Playable MP3 and WMA files (USB ■ Playable discs Use compact discs bearing the marks below. device and Data Disc) Compact discs (digital audio) ..Sampling Bitrate Format frequency ..CD-R, CD-RW digital audio discs (kbps) (kHz) •...
  • Página 13: Handling Compact Discs

    PLAYABLE DISC AND FILE FORMAT ■ Handling compact discs • Use a soft-tipped pen when writing on the label side of the disc. • Always handle with care so that the playing surface is • When a disc is not being used, remove it from this unit not scratched.
  • Página 14: Troubleshooting

    If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the problem can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the problem is not listed in the Problems column, disconnect the power cable and contact your authorized Yamaha dealer or service center for help. Refer to...
  • Página 15: Specifications

    TROUBLESHOOTING Refer to Problems Possible Causes Solutions page This unit is being subjected to vibrations or Relocate this unit. Sound “skips”. — impacts. The disc is dirty. Clean the disc. Improper cable connections. Securely connect the audio cables. If the Sound “hums”.
  • Página 16 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait pour référence. requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
  • Página 17: Accessoires Fournis

    SOMMAIRE INTRODUCTION INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES COMMANDES ET FONCTIONS ......2 FORMAT DE DISQUE ET FICHIER Panneau avant ............2 LISIBLES.............8 Connexions du panneau arrière ......... 3 UTILISER LE RÉGLAGE AVANCÉ ....9 Télécommande............4 GUIDE DE DÉPANNAGE........10 Lecture programmée Audio CD ....... 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....11 OPÉRATIONS LECTURE iPod/PÉRIPHÉRIQUE USB .....
  • Página 18: Introduction

    INTRODUCTION COMMANDES ET FONCTIONS Panneau avant (Mise sous tension) Remarque Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil sous tension. Connectez en utilisant les terminaux de ANALOG OUT lorsque vous utilisez le mode PURE DIRECT (voir la page 3). • Le témoin situé au-dessus de cette touche s’allume lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
  • Página 19: Connexions Du Panneau Arrière

    COMMANDES ET FONCTIONS D Témoin du statut de lecture G Témoin de réglage avancé S’allume lorsque cet appareil est en mode de lecture ou de Indique les modes spécifiques activés. Pour plus de pause. détails, voir « UTILISER LE RÉGLAGE AVANCÉ » (page 9).
  • Página 20: Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Télécommande ■ Installation des piles dans la télécommande Appuyez sur la partie et faites glisser le couvercle du compartiment à piles pour le retirer. Insérez les deux piles fournies (AA, R6, UM- 3) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le compartiment à...
  • Página 21: Lecture Programmée Audio Cd

    COMMANDES ET FONCTIONS 8 FOLDER D A/B (Dossier en bas), (Dossier en Audio CD Pour répéter la lecture d’une section spécifique d’une haut) plage. Afin de régler les points de début et de fin (A et B), Data Disc appuyez deux fois sur A/B durant la lecture : Pour retourner au dossier précédent.
  • Página 22: Opérations

    OPÉRATIONS LECTURE iPod/PÉRIPHÉRIQUE USB Connexion des iPod/périphériques USB Remarques iPod • Utilisez le câble USB fourni avec votre iPod. Si aucun câble USB n’est fourni, achetez-en un auprès d’Apple Inc. • Éteignez votre iPod. • N’utilisez pas de concentrateur USB. Connectez le périphérique USB ou l’iPod via le câble USB Lecture de l’iPod Lecture des périphériques USB...
  • Página 23: Débrancher Les Ipod/Périphériques Usb

    à la reproduction et à la lecture. La violation du droit d’auteur est interdite par la loi. • Yamaha et ses fournisseurs ne peuvent être tenus responsables de la perte de données enregistrées sur l’iPod raccordé à cet appareil. Par précaution, il est recommandé de créer des copies de sauvegarde des fichiers.
  • Página 24: Informations Supplémentaires

    INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES FORMAT DE DISQUE ET FICHIER LISIBLES ■ Fichiers MP3 et WMA lisibles ■ Disques lisibles Utilisez des disques compact comportant les marques (périphérique USB et Data Disc) ci-dessous..Disques compact Débit Réponse en (audionumériques) Format binaire fréquence (kbps) (kHz) ..
  • Página 25: Mémoire De Mode De Lecture

    FORMAT DE DISQUE ET FICHIER LISIBLES ■ Manipulation des disques compact • Utilisez un stylo à embout doux lorsque vous écrivez sur l’étiquette du disque. • Manipulez avec soin le disque afin de ne pas rayer la • Lorsque le disque n’est plus utilisé, retirez-le de surface de lecture.
  • Página 26: Guide De Dépannage

    à l’aide des mesures simples proposées. Si ce n’est pas le cas, ou si le problème n’est pas répertorié dans la colonne Anomalies, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche pour obtenir une assistance. Voir la...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    GUIDE DE DÉPANNAGE Voir la Anomalies Causes possibles Solutions page Cet appareil est soumis à des vibrations ou à des Déplacez cet appareil. Existence de — impacts. « sauts ». Le disque est sale. Nettoyez le disque. Raccordement incorrect des câbles. Raccordez fermement les câbles audio.
  • Página 28 Ort, entfernt von direktem Sonnenlicht, Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/ bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte oder Kälte. Um eine ausreichende Belüftung zu niemals selbst geöffnet werden. gewährleisten, sollten folgende Abstände eingehalten werden: 15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
  • Página 29 INHALT EINFÜHRUNG WEITERE INFORMATIONEN BEDIENELEMENTE UND IHRE ABSPIELBARE DISC- UND FUNKTIONEN ........... 2 DATEIFORMATE..........8 Vorderseite..............2 VERWENDEN DER ERWEITERTEN Anschlüsse auf der Rückseite ........3 EINSTELLUNGEN ..........9 Fernbedienung ............4 STÖRUNGSBEHEBUNG ........10 Audio CD Programmwiedergabe ......5 TECHNISCHE DATEN ........11 BETRIEB WIEDERGABE VON iPod/USB-GERÄTEN ..
  • Página 30: Einführung

    EINFÜHRUNG BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Vorderseite (Power) Hinweis Zum Ein-/Ausschalten des Geräts (ON/OFF). Verwenden Sie beim Anschließen die Anschlüsse ANALOG OUT, wenn Sie den Modus PURE DIRECT verwenden (siehe • Die Anzeige power oben leuchtet auf, wenn das Gerät Seite 3). eingeschaltet wird.
  • Página 31: Anschlüsse Auf Der Rückseite

    BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN D Statusanzeige für die Wiedergabe G Anzeige für erweiterte Einstellungen Leuchtet auf, wenn sich das Gerät im Wiedergabe- oder Zeigt die aktivierten Spezialmodi an. Einzelheiten dazu Pause-Modus befindet. finden Sie auf „VERWENDEN DER ERWEITERTEN EINSTELLUNGEN“ (Seite 9). E Anzeige für Quelltyp H Multi-Informationsdisplay Zeigt den gerade wiedergegebenen Inhaltstyp an.
  • Página 32: Fernbedienung

    BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung ■ Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Drücken Sie auf den Bereich mit der Markierung und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf. Legen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (AA, R6, UM-3) gemäß den Polaritäts- Markierungen (+ und –) im Inneren des Batteriefachs ein.
  • Página 33: Programmwiedergabe Audio Cd

    BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 8 FOLDER D A/B (Ordner nach unten), (Ordner Audio CD Wiederholte Wiedergabe eines bestimmten Abschnitts eines nach oben) Titels. Drücken Sie A/B während der Wiedergabe zweimal, Data Disc um die Start- und Endpunkte (A und B) festzulegen. : Zum Wechseln zum vorherigen Ordner.
  • Página 34: Betrieb

    BETRIEB WIEDERGABE VON iPod/USB-GERÄTEN Anschließen von iPod/USB-Geräten Hinweise iPod • Verwenden Sie das USB-Kabel, das mit dem iPod mitgeliefert wurde. Wenn kein USB-Kabel im Lieferumfang enthalten war, erwerben Sie eines von Apple Inc. • Schalten Sie Ihren iPod aus. • Verwenden Sie keinen USB-Hub. Schließen Sie das USB-Gerät bzw.
  • Página 35: Trennen Des Anschlusses Von Ipod/Usb-Geräten

    Wiedergabe genehmigtes Material vervielfältigen und abspielen. Die Verletzung des Urheberrechts ist gesetzlich verboten. • Yamaha und seine Zulieferer übernehmen keine Haftung für den Verlust von Daten, die auf iPod-Geräten gespeichert sind, die an dieses Gerät angeschlossen werden. Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt es sich, Sicherungskopien anzulegen.
  • Página 36: Weitere Informationen

    WEITERE INFORMATIONEN ABSPIELBARE DISC- UND DATEIFORMATE ■ Abspielbare MP3- und WMA-Dateien ■ Abspielbare Discs Verwenden Sie CDs der folgenden Typen. (USB-Gerät und Data Disc) CDs (digitaler Ton) ..Bitrate Abtastfrequenz Format (kbps) (kHz) ..CD-R- und CD-RW-Discs (digitaler Ton) 32-320 * 32/44,1/48 MPEG 1 Audio Layer-3 •...
  • Página 37: Verwenden Der Erweiterten Einstellungen

    ABSPIELBARE DISC- UND DATEIFORMATE ■ Hinweise zum Umgang mit CDs • Verwenden Sie zum Schreiben auf der beschreibbaren Disc-Seite einen Filzstift. • Behandeln Sie Discs immer mit Sorgfalt, so dass die • Wenn eine Disc nicht mehr abgespielt werden soll, Oberfläche nicht zerkratzt wird.
  • Página 38 Fehler anhand der vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen selbst beheben können. Bleibt der Fehler bestehen oder ist er in der Spalte mit den Problemen nicht aufgeführt, ziehen Sie den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Yamaha-Händler oder -Kundendienst. Siehe Problem Mögliche Ursachen...
  • Página 39: Störungsbehebung

    STÖRUNGSBEHEBUNG Siehe Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen Seite Das Gerät ist Erschütterungen oder Stößen Stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf. Der Ton setzt aus. — ausgesetzt. Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc. Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie die Audiokabel fest an.
  • Página 40 12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
  • Página 41 INNEHÅLL INTRODUKTION YTTERLIGARE INFORMATION REGLAGE OCH FUNKTIONER ......2 SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT....8 Frontpanel ..............2 ANVÄNDNING AV AVANCERADE Anslutningar på baksidan .......... 3 INSTÄLLNINGAR ..........9 Fjärrkontroll............... 4 FELSÖKNING ............10 Programuppspelning Audio CD ....... 5 SPECIFIKATIONER ...........11 ANVÄNDNING UPPSPELNING FRÅN iPod/USB-ENHET..6 Anslutning av iPod/USB-enheter ......
  • Página 42: Introduktion

    INTRODUKTION REGLAGE OCH FUNKTIONER Frontpanel (Power) Anmärkning Tryck på den här knappen för att starta eller stänga av Anslut via utgångarna ANALOG OUT när du använder PURE enheten. DIRECT-läget (se sidan 3). • Indikatorlampan ovanför tänds när enheten är på. 7 Skivfack •...
  • Página 43: Anslutningar På Baksidan

    REGLAGE OCH FUNKTIONER D Indikator för uppspelningsstatus G Indikator för avancerad inställning Tänds när enheten är i uppspelningsläge eller vid paus. Visar de aktiverade speciallägena. Se ”ANVÄNDNING AV AVANCERADE INSTÄLLNINGAR” (sidan 9) för E Indikator för källtyp mer information. Visar vilken typ av innehåll som spelas upp. H Multiinformationsdisplay F Indikator för tid och uppspelningsläge Visar aktuellt uppspelningsläge samt status för...
  • Página 44: Fjärrkontroll

    REGLAGE OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll ■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen Tryck på och skjut upp batterifackets lock. Sätt in de två medföljande batterierna (AA, R6, UM-3) enligt polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket. Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats. ■...
  • Página 45: Programuppspelning Audio Cd

    REGLAGE OCH FUNKTIONER 8 FOLDER D A/B (Mapp nedåt), (Mapp uppåt) Audio CD Repeterar uppspelning av en viss del av ett spår. Du kan Data Disc : Hoppar till föregående mapp. ställa in startpunkt (A) och slutpunkt (B) genom att trycka : Hoppar till nästa mapp.
  • Página 46: Användning

    ANVÄNDNING UPPSPELNING FRÅN iPod/USB-ENHET Anslutning av iPod/USB-enheter Anmärkningar iPod • Använd den USB-kabel som medföljde din iPod. Om ingen USB-kabel medföljde kan du köpa en från Apple Inc. • Stäng av iPoden. • Använd inte en USB-hubb. Anslut USB-enheten eller iPoden med en USB-kabel Uppspelning från iPod Uppspelning från USB-enheter Tryck på...
  • Página 47: Frånkoppling Av Ipod/Usb-Enheter

    Intrång i upphovsrätten är förbjudet i lag. • Yamaha och dess underleverantörer ansvarar inte för förlust av data som lagrats på någon iPod som anslutits till den här enheten. Som en försiktighetsåtgärd rekommenderas att du tar säkerhetskopior.
  • Página 48: Ytterligare Information

    YTTERLIGARE INFORMATION SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT ■ Spelbara MP3- och WMA-filer (USB- ■ Spelbara skivor Använd CD-skivor med nedanstående märkning. enhet samt Data Disc) CD-skivor (digitalt ljud) ..Samplings- Bithastighet Format frekvens ..Digitala ljudskivor av typ CD-R och (kbps) (kHz) CD-RW •...
  • Página 49: Hantering Av Cd-Skivor

    SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT ■ Hantering av CD-skivor • Använd en mjuk filtpenna om du skriver på skivans etikettsida. • Var alltid försiktig så att ytan inte repas. Se till så att • Om en skiva inte används ska den tas ut ur enheten och dina skivor inte blir skeva.
  • Página 50: Felsökning

    Om enheten inte fungerar normalt bör du kontrollera följande punkter och se om felet kan rättas till med de enkla åtgärder som föreslås. Om felet inte kan rättas till eller om det inte finns i kolumnen Problem: dra ur nätkabeln och ta kontakt med närmaste auktoriserade återförsäljare för Yamaha eller en serviceverkstad. Problem Tänkbara orsaker...
  • Página 51: Specifikationer

    FELSÖKNING Problem Tänkbara orsaker Lösning sidan Enheten utsätts för vibrationer eller stötar. Flytta enheten. — Ljudet ”hoppar”. Skivan är smutsig. Rengör skivan. Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarna ordentligt. Om problemet Ljudet ”brummar”. kvarstår kan det vara fel på kablarna. Radiodelen står för nära den här enheten. Flytta radiodelen och den här enheten längre Störningar från en —...
  • Página 52 12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/ o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
  • Página 53 SOMMARIO INTRODUZIONE INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI COMANDI E FUNZIONI ........2 DISCHI E FORMATI DI FILE Pannello frontale............2 RIPRODUCIBILI ..........8 Connessioni del pannello posteriore......3 UTILIZZO DELLE IMPOSTAZIONI Telecomando.............. 4 AVANZATE ............9 Riproduzione programmata ....5 Audio CD RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......10 SPECIFICHE TECNICHE ........11 FUNZIONAMENTO LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB ....
  • Página 54: Introduzione

    INTRODUZIONE COMANDI E FUNZIONI Pannello frontale (Interruttore di accensione) Nota Premere per accendere o spegnere l’unità. Se si intende utilizzare spesso la modalità PURE DIRECT, effettuare i collegamenti utilizzando i terminali ANALOG OUT • L’indicatore sopra il pulsante si illumina quando l’unità è (vedere pagina 3).
  • Página 55: Connessioni Del Pannello Posteriore

    COMANDI E FUNZIONI D Indicatore dello stato di riproduzione G Indicatore delle impostazioni avanzate Si illumina quando l’unità è in riproduzione o pausa. Mostra l’attivazione delle modalità speciali. Vedere “UTILIZZO DELLE IMPOSTAZIONI AVANZATE” E Indicatore del tipo di sorgente (pagina 9) per i dettagli. Indica il tipo di contenuto correntemente riprodotto.
  • Página 56: Utilizzo Del Telecomando

    COMANDI E FUNZIONI Telecomando ■ Installazione di batterie nel telecomando Premere la parte e far scorrere il coperchio del vano portabatteria. Inserire le due batterie (AA, R6, UM-3) in dotazione, facendo attenzione a rispettare la corretta polarità (+ e -) indicata all’interno del vano.
  • Página 57: Riproduzione Programmata Audio Cd

    COMANDI E FUNZIONI 8 FOLDER D A/B (Cartella giù), (Cartella su) Audio CD Permette di ripetere la riproduzione di un certo intervallo di un Data Disc brano. Per impostare i punti di inizio e fine dell’intervallo (A e : Salta alla cartella precedente. B), premere due volte il tasto A/B durante la riproduzione.
  • Página 58: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB Collegamento di iPod/dispositivi USB Note iPod • Utilizzare il cavo USB fornito insieme all’iPod. Se non si dispone di un cavo USB, acquistarne uno compatibile da Apple Inc. • Spegnere l’iPod. • Non utilizzare un hub USB. Collegare il dispositivo USB o l’iPod mediante un cavo USB Lettura dell’iPod Lettura di dispositivi USB...
  • Página 59: Disconnessione Di Ipod/Dispositivi Usb

    La violazione dei diritti d’autore è proibita dalla legge. • Yamaha e i suoi fornitori declinano ogni responsabilità in relazione alla perdita di eventuali dati presenti su un iPod collegato alla presente unità. Per precauzione, si consiglia di eseguire copie di backup dei file.
  • Página 60: Informazioni Supplementari

    INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI DISCHI E FORMATI DI FILE RIPRODUCIBILI ■ File MP3 e WMA riproducibili (dispositivi ■ Dischi riproducibili Utilizzare compact disc che riportano sulla confezione i USB e Data Disc) seguenti loghi..Compact disc (audio digitale) Frequenza di Bitrate Formato campionamento (kbps)
  • Página 61: Utilizzo Delle Impostazioni Avanzate

    DISCHI E FORMATI DI FILE RIPRODUCIBILI ■ Gestione dei compact disc • Utilizzare una penna con punta morbida per scrivere sull’etichetta del disco. • Manipolare i dischi con la massima cura in modo da • Quando non si utilizza un disco, rimuoverlo dall’unità non graffiarne la superficie.
  • Página 62: Risoluzione Dei Problemi

    Qualora l’unità non funzioni correttamente, controllare i seguenti punti per determinare se il problema è correggibile con le semplici misure suggerite. Se non è possibile correggerlo, o se il problema non è elencato nella colonna Problemi, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il servizio assistenza Yamaha. Fare...
  • Página 63: Specifiche Tecniche

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Fare Problemi Possibili cause Soluzioni riferimento a pagina L’apparecchio subisce vibrazioni o altri Spostare l’unità. Il suono “salta”. — disturbi. Il disco è sporco. Pulire il disco. Cavi collegati in modo improprio. Verificare il collegamento dei cavi. Se il Si sente un “ronzio”.
  • Página 64 Yamaha no se hará para la clase 1. responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
  • Página 65: Accesorios Incluidos

    CONTENIDO INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN ADICIONAL CONTROLES Y FUNCIONES......2 FORMATO DE ARCHIVOS Y DISCOS Panel delantero............2 REPRODUCIBLES ..........8 Conexiones del panel posterior........3 UTILIZAR LA CONFIGURACIÓN Control remoto............4 AVANZADA ............9 Programación de reproducción ....5 Audio CD SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......10 ESPECIFICACIONES .........11 FUNCIONAMIENTO REPRODUCIR UN iPod/DISPOSITIVO USB ...
  • Página 66: Introducción

    INTRODUCCIÓN CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero (Alimentación) Nota Pulse para activar/desactivar la alimentación. Cuando utilice el modo PURE DIRECT, conecte la unidad utilizando los terminales ANALOG OUT (consulte la página 3). • El indicador de alimentación se ilumina cuando se activa la unidad. •...
  • Página 67: Conexiones Del Panel Posterior

    CONTROLES Y FUNCIONES D Indicador del estado de la reproducción G Indicador de configuración avanzada Se ilumina cuando la unidad está en el modo pausa o Indica los modos especiales activos. Consulte reproducción. “UTILIZAR LA CONFIGURACIÓN AVANZADA” (página 9) para obtener más detalles. E Indicador del tipo de fuente Indica el tipo de contenido que se reproduce.
  • Página 68: Uso Del Control Remoto

    CONTROLES Y FUNCIONES Control remoto ■ Instalar las pilas en el control remoto Presione el extremo que muestra la señal y deslice la cubierta del compartimento de las pilas. Introduzca las dos baterías suministradas (AA, R6, UM-3) según las marcas de polaridad (+ y –) del interior del compartimiento.
  • Página 69: Programación De Reproducción Audio Cd

    CONTROLES Y FUNCIONES 8 FOLDER D A/B (Carpeta inferior), (Carpeta Audio CD Reproducción con repetición de la sección específica de superior) una pista. Para definir los puntos de inicio y final (A y B), Data Disc : Salta a la carpeta anterior. pulse A/B dos veces durante la reproducción.
  • Página 70: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO REPRODUCIR UN iPod/DISPOSITIVO USB Conectar un iPod/dispositivos USB Notas iPod • Utilice el cable USB suministrado con su iPod. Si no se entrega ningún cable USB, adquiera uno en Apple Inc. • Desactive el iPod. • No utilice un concentrador USB. Conecte su dispositivo USB o su iPod con un cable USB Reproducir el iPod Reproducir dispositivos USB...
  • Página 71: Desconectar Un Ipod/Dispositivos Usb

    La infracción del copyright está prohibida por ley. • Yamaha y sus proveedores rechazan cualquier responsabilidad por la pérdida de datos guardados en el iPod conectado a la unidad. Como precaución, se recomienda realizar copias de seguridad de los archivos.
  • Página 72: Información Adicional

    INFORMACIÓN ADICIONAL FORMATO DE ARCHIVOS Y DISCOS REPRODUCIBLES ■ Archivos WMA y MP3 reproducibles ■ Discos reproducibles Utilice discos compatibles con las marcas siguientes. (dispositivo USB y Data Disc) Discos compactos (audio digital) ..Velocidad Frecuencia Formato de bits de muestreo ..
  • Página 73: Manipular Los Discos Compactos

    FORMATO DE ARCHIVOS Y DISCOS REPRODUCIBLES ■ Manipular los discos compactos • Utilice un marcador de punta blanda cuando escriba en el lado de la etiqueta del disco. • Manipule siempre los discos con cuidado de no rayar la • Cuando no utilice un disco, retírelo de la unidad y superficie de reproducción.
  • Página 74: Solución De Problemas

    Si el problema no se puede corregir o si no figura en la columna Problemas, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un distribuidor o un centro de servicios autorizado de Yamaha para solicitar asistencia. Consulte...
  • Página 75: Especificaciones

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problemas Causas posibles Soluciones la página La unidad está expuesta a vibraciones o Coloque la unidad en otro lugar. Se producen — impactos. “saltos” en el sonido. El disco está sucio. Limpie el disco. Las conexiones de los cables no son correctas. Conecte firmemente los cables de audio.
  • Página 76 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of later nog eens iets in kunt opzoeken. het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha 2 Installeer dit geluidssysteem op een goed geventileerde, servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie koele, droge en schone plek - uit de buurt van direct zonlicht, behoeft.
  • Página 77 INHOUD INLEIDING EXTRA INFORMATIE REGELAARS EN HUN FUNCTIES....2 AFSPEELBARE SCHIJF- EN Voorpaneel..............2 BESTANDSINDELINGEN ........8 Aansluitingen op het achterpaneel......3 GEAVANCEERDE INSTELLINGEN Afstandsbediening ............. 4 GEBRUIKEN ............9 Geprogrammeerd afspelen Audio CD ...... 5 PROBLEMEN OPLOSSEN.........10 SPECIFICATIES ..........11 BEDIENING iPod/USB-APPARATEN AFSPELEN....6 iPod/USB-apparaten aansluiten .........
  • Página 78: Inleiding

    INLEIDING REGELAARS EN HUN FUNCTIES Voorpaneel (Aan/uit) Opmerking Hiermee zet u het apparaat aan en uit. Gebruik de ANALOG OUT-aansluitingen (analoog uit) wanneer u PURE DIRECT-modus gebruikt (zie pagina 3). • Het aan/uitlampje hierboven gaat branden wanneer het apparaat aan staat. 7 Schijflade •...
  • Página 79: Aansluitingen Op Het Achterpaneel

    REGELAARS EN HUN FUNCTIES D Afspeelstatusindicator G Geavanceerde-instellingsindicator Brandt wanneer het apparaat afspeelt of pauzeert. Geeft de ingeschakelde speciale modi weer. Zie “GEAVANCEERDE INSTELLINGEN GEBRUIKEN” E Brontype-indicator (pagina 9) voor nadere gegevens. Geeft het type inhoud weer dat wordt afgespeeld. H Multi-infoweergave F Tijd- en afspeelmodusindicator Geeft de huidige afspeelmodus en de status van de...
  • Página 80: Afstandsbediening

    REGELAARS EN HUN FUNCTIES Afstandsbediening ■ Batterijen plaatsen in de afstandsbediening Druk op het met gemarkeerde deel en schuif de klep van het batterijvak. Plaats de twee meegeleverde batterijen (AA, R6, UM-3) volgens de polariteitsmarkeringen (+ en –) op de binnenkant van het batterijvak. Schuif de klep terug tot deze op haar plaats vastklikt.
  • Página 81: Geprogrammeerd Afspelen Audio Cd

    REGELAARS EN HUN FUNCTIES 8 FOLDER D A/B (Map omlaag), (Map omhoog) Audio CD Herhaalt het afspelen van een bepaald deel van een Data Disc nummer. U stelt het begin- en eindpunt (A en B) in door : Springt naar de vorige map. tijdens het afspelen tweemaal op A/B te drukken.
  • Página 82: Bediening

    BEDIENING iPod/USB-APPARATEN AFSPELEN iPod/USB-apparaten aansluiten Opmerkingen iPod • Gebruik de USB-kabel die is meegeleverd met uw iPod. Als er geen USB-kabel is meegeleverd, koop er dan een bij Apple Inc. • Zet uw iPod uit. • Gebruik geen USB-hub. Sluit uw USB-apparaat of iPod aan met een USB-kabel iPod afspelen USB-apparaten afspelen Druk op CD/USB om de iPod/USB-modus te...
  • Página 83: Ipod/Usb-Apparaten Afkoppelen

    Schenden van auteursrecht is wettelijk verboden. • Yamaha en leveranciers kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van gegevens die op de iPod staan die is aangesloten op dit apparaat. Het verdient aanbeveling uit voorzorg reservekopieën te maken van de bestanden.
  • Página 84: Extra Informatie

    EXTRA INFORMATIE AFSPEELBARE SCHIJF- EN BESTANDSINDELINGEN ■ Afspeelbare MP3- en WMA-bestanden ■ Afspeelbare schijven Gebruik CD’s met onderstaande markering. (USB-apparaten en Data Disc) Compact discs (digitale audio) ..Bitrate Samplingfrequentie Indeling (kbps) (kHz) ..CD-R, CD-RW digitale audioschijven 32-320 * 32/44,1/48 MPEG 1 Audio Layer-3 •...
  • Página 85: Geavanceerde Instellingen Gebruiken

    AFSPEELBARE SCHIJF- EN BESTANDSINDELINGEN ■ Omgaan met CD’s • Gebruik een pen met zachte punt wanneer u op de etiketkant van de schijf wilt schrijven. • Wees altijd voorzichtig en let erop dat het • Wanneer u een schijf niet gebruikt, haalt u hem uit het afspeeloppervlak geen krassen oploopt.
  • Página 86: Problemen Oplossen

    Als het probleem niet kan verholpen worden of niet vermeld is in de kolom met de problemen, koppel het netsnoer dan los en neem contact op met een erkende Yamaha-dealer of een erkend servicecenter voor hulp. Probleem...
  • Página 87: Specificaties

    PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing pagina Het toestel is onderhevig aan trillingen of Verplaats dit toestel. Het geluid “slaat — schokken. over”. De schijf is vuil. Reinig de schijf. Kabels verkeerd aangesloten. Sluit de audiokabels nauwkeurig aan. Als het Er zit een “brom”...
  • Página 88 указанное, является опасным, и может стать причиной выделять радиацию, превышающую пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности ограниченный уровень радиации для Класса 1. за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем...
  • Página 89: Прилагаемые Принадлежности

    СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ФОРМАТ ФУНКЦИИ ............2 ДИСКОВ И ФАЙЛОВ........8 Передняя панель............ 2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Соединения на задней панели ......3 УСОВЕРШЕНСТВОВАННОЙ Пульт ДУ..............4 УСТАНОВКИ..........9 Программное воспроизведение УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК .....10 Audio CD ............5 ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Página 90: Элементы Управления Ифункции

    ÂÂÅÄÅÍÈÅ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Передняя панель (Питание) • Во время воспроизведения дисплей передней панели выключен и во время выполнения операции Нажмите эту кнопку, чтобы включить или отображается минимальное количество требуемых выключить питание. индикаторов и сообщений. Примечание • Указанный выше индикатор питания загорается при включении...
  • Página 91: Соединения На Задней Панели

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ D Индикатор состояния воспроизведения G Индикатор усовершенствованной установки Загорается, если аппарат работает в режиме Отображение задействованных специальных воспроизведения или паузы. режимов. Подробнее см. в разделе “ИСПОЛЬЗОВАНИЕ E Индикатор типа источника УСОВЕРШЕНСТВОВАННОЙ УСТАНОВКИ” Отображение типа воспроизводимого содержимого. (стр.
  • Página 92: Пульт Ду

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ ■ Установка элементов питания в пульт ДУ Нажмите часть крышки отсека для батареек и сдвиньте ее. Вставьте два прилагаемых элемента питания (AA, R6, UM-3), соблюдая полярность (+ и –), указанную на внутренней части отсека для элементов питания. Сдвиньте...
  • Página 93: Программное Воспроизведение Audio Cd

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 8 FOLDER D A/B (вниз), (вверх) Audio CD Повторение воспроизведения определенной части Data Disc композиции. Для установки точек начала и конца : переход к предыдущей папке. (A и B) повторного воспроизведения нажмите : переход к следующей папке. кнопку...
  • Página 94: Воспроизведение Композиций С Устройства Ipod

    ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПОЗИЦИЙ С iPod/УСТРОЙСТВ USB Подключение iPod/устройств USB Примечания iPod • Используйте кабель USB, входящий в комплект поставки устройства iPod. Если кабель USB не входит в комплект поставки, нужно приобрести кабель производства корпорации Apple Inc. • Выключите свое устройство iPod. •...
  • Página 95: Отключение Ipod/Устройств Usb

    подключенное к порту iPod/USB аппарата, вставлены две карты памяти или больше, распознается только одна из них. • Компания Yamaha и компании-поставщики не несут Остановите воспроизведение, а затем отключите ответственности за потерю данных, хранящихся на устройство iPod или USB. Рекомендуется нажать...
  • Página 96: Воспроизводимый Формат Дисков И Файлов

    ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ФОРМАТ ДИСКОВ И ФАЙЛОВ ■ Воспроизводимые файлы MP3 и WMA ■ Воспроизводимые диски (устройство USB и Data Disc) Используйте компакт-диски с указанной ниже маркировкой..Компакт-диски (цифровые Скорость аудиодиски) Частота передачи Формат дискретиза данных ..CD-R, CD-RW (цифровые ции...
  • Página 97: Использование Усовершенствованной Установки

    ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ФОРМАТ ДИСКОВ И ФАЙЛОВ ■ Правила обращения с компакт- • Для нанесения надписей на этикетку диска используйте фломастер. дисками • Если диск не используется, извлеките его из • Обращайтесь с диском аккуратно, чтобы не аппарата и положите в соответствующий поцарапать...
  • Página 98: Устранение Неполадок

    Если в работе аппарата отмечаются неисправности, просмотрите следующие пункты. Возможно, неисправность без труда удастся устранить с помощью предложенных способов. Если устранить неисправность не удается или если ее нет в столбце “Неисправность”, отсоедините кабель питания и обратитесь за помощью к авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Неполадка Возможные причины...
  • Página 99: Технические Характеристики

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Неполадка Возможные причины Способы устранения См. стр. Не воспроизводится Включен режим PURE DIRECT. Выключите режим PURE DIRECT. звук компонента, Можно также выполнить аналоговое 2, 3 подсоединенного к соединение. гнездам DIGITAL OUT. Звук “скачет”. Аппарат подвергается воздействию Переместите аппарат в другое место. —...
  • Página 100 (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Página 101 Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
  • Página 102 Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
  • Página 103: Begränsad Garanti Inom Ees-Området Och Schweiz

    Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
  • Página 104: Garanzia Limitata Per L'area Economica Europea (Aee) E La Svizzera

    (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
  • Página 105: Garantía Limitada Para El Área Económica Europea (Aee) Y Suiza

    Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.
  • Página 106: Beperkte Garantie Voor De Europese Economische Ruimte En Zwitserland

    Gebreken aan het systeem waarin het product wordt ingebouwd en/of onverenigbaarheid met derde producten. Gebruik van een product dat in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland werd ingevoerd, maar niet door Yamaha, en dat niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen van het land van gebruik en/of de standaardspecificaties van producten die door Yamaha in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland worden verkocht.
  • Página 107 Русский Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и Использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором. Для...
  • Página 108 © 2009 Yamaha Corporation All rights reserved. Printed in Malaysia WS19240...

Tabla de contenido