Página 1
Compact Disc Player Lecteur Compact Disc OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Página 2
VARO! CAUTION AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA Use of controls or adjustments or performance of NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄ TEILYLLE. ÄLÄ procedures other than those specified herein may result KATSO SÄTEESEEN. in hazardous radiation exposure. VORSICHT AVERTISSEMENT SICHTBARE UND UNSICHTBARE L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, GEÖFFNET.
Página 3
VAROITUS VARO! Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai OHITETTAESSA OLET ALTTIINA muille vaarallisille toiminnoille. NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når VARNING! sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL for stråling.
Página 4
3 pin plug fitted. For details, refer to the cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. instructions described below. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified. Note...
CONTENTS INTRODUCTION CONTROLS AND FUNCTIONS ......2 Front panel ..............2 Rear panel connections ..........4 Remote control............5 OPERATION LOADING AND PLAYING DISCS ..... 8 Program playback Audio CD ........8 PLAYXCHANGE ............. 8 PLAYING BACK iPod/USB DEVICE ....9 Connecting iPod/USB devices........
INTRODUCTION CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 1 Disc tray 7 Remote control sensor Loads a disc. Receives signals from the remote control. 8 iPod/USB port (Open/Close) Opens or closes the disc tray. For loading and unloading Connect your iPod or USB device. See page 9 for details. discs, see page 8.
Página 7
CONTROLS AND FUNCTIONS E Disc select indicator I Time and playback mode indicator The numbers corresponding to the trays containing discs Indicates the current playback mode and the status of the light up. The enclosed number indicates the currently time display (see pages 5 and 8 for playback modes, and selected disc.
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel connections CAUTION Before making any connection, switch OFF the power to the unit, the amplifier and any other component. Connect the supplied power cable into the AC IN inlet on the rear panel when all AC IN inlet RS-232C terminal REMOTE CONTROL...
Página 9
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 4 PROGRAM Turns on or off the program playback mode. See “Program playback” on page 8. 5 DIMMER Each time you press DIMMER, the brightness level changes by 4 levels. This setting is retained even if you turn off this unit. 6 Numeric buttons Use to select directly a track on the disc or a file in the current folder.
Página 10
CONTROLS AND FUNCTIONS E REPEAT H CLEAR Repeats playback of a single track or all tracks. Each time Erases the programmed track. you press REPEAT during playback, the repeat playback I ENTER mode changes as follows: Confirms a track number entered when you are •...
CONTROLS AND FUNCTIONS ■ Installing batteries in the remote control ■ Notes on batteries • Change all of the batteries if you notice that the operation range of the remote control decreases. • Use AA, R6, UM-3 batteries. • Make sure that the polarities are correct. See the illustration inside the battery compartment.
OPERATION LOADING AND PLAYING DISCS You can load or replace five discs at a time. Press PROGRAM while playback is stopped. This unit is set to the program editing mode. Press OPEN/CLOSE to open the disc tray and load discs. Use the disc guides to align the discs correctly in the Select a disc with one of the DISC (1-5) tray.
PLAYING BACK iPod/USB DEVICE Connecting iPod/USB devices Notes iPod • Use the USB cable supplied with your iPod. If no USB cable is supplied, purchase one from Apple Inc. • Turn off your iPod. • Do not use a USB hub. Connect your USB device or iPod via USB cable Playing back iPod Playing back USB devices...
Infringement of copyright is prohibited by law. • Yamaha and suppliers accepts no liability for the loss of data saved on iPod connected to this unit. As a precaution, it is recommended that the files are made backup copies.
ADDITIONAL INFORMATION PLAYABLE DISC AND FILE FORMAT ■ Playable MP3 and WMA files (USB ■ Playable discs Use compact discs bearing the marks below. device and Data Disc) Compact discs (digital audio) ..Sampling Bitrate Format frequency ..CD-R, CD-RW digital audio discs (kbps) (kHz) •...
PLAYABLE DISC AND FILE FORMAT ■ Handling compact discs • Always handle with care so that the playing surface is not scratched. Do not warp discs. • To keep clean the playing surface, wipe with a clean, dry cloth. Do not use any type of disc cleaner, spray, or any other chemical-based liquid.
USING THE ADVANCED SETUP This unit is equipped with the following four special To activate and configure Advanced setup, follow the modes, which may be useful for special purposes at stores steps below. Use the buttons on the front panel. or offices.
If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the problem can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the problem is not listed in the Problems column, disconnect the power cable and contact your authorized Yamaha dealer or service center for help. Refer to...
TROUBLESHOOTING Refer to Problems Possible Causes Solutions page This unit is being subjected to vibrations or Relocate this unit. Sound “skips”. — impacts. The disc is dirty. Clean the disc. Improper cable connections. Securely connect the audio cables. If the Sound “hums”.
Página 20
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait pour référence. requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
SOMMAIRE INTRODUCTION COMMANDES ET FONCTIONS ......2 Panneau avant ............2 Connexions du panneau arrière ......... 4 Télécommande............5 OPÉRATIONS CHARGEMENT ET LECTURE DE DISQUES... 8 Audio CD Lecture programmée ....... 8 PLAYXCHANGE ............. 8 LECTURE iPod/PÉRIPHÉRIQUE USB ..... 9 Connexion des iPod/périphériques USB ....
INTRODUCTION COMMANDES ET FONCTIONS Panneau avant 1 Plateau du disque 7 Capteur de télécommande Pour charger un disque. Reçoit les signaux émis par la télécommande. 8 Port iPod/USB (Ouvrir/Fermer) Pour ouvrir ou fermer le plateau du disque. Pour charger et Connectez votre périphérique iPod ou USB.
Página 23
COMMANDES ET FONCTIONS E Témoin de sélection de disque I Témoin de l’affichage du temps et du mode Les numéros correspondant aux plateaux chargés de lecture s’allument. Le numéro encerclé indique le disque Indique le mode de lecture en cours et le statut d’affichage actuellement sélectionné.
COMMANDES ET FONCTIONS Connexions du panneau arrière ATTENTION Avant d’établir une connexion, veillez à ce que l’appareil, l’amplificateur et tous les autres composants soient hors tension. Raccordez le cordon d’alimentation à la prise d’entrée AC IN située sur le Entrée AC IN Borne RS-232C Bornes REMOTE CONTROL panneau avant lorsque toutes...
Página 25
COMMANDES ET FONCTIONS Télécommande 4 PROGRAM Pour activer ou désactiver le mode de lecture programmée. Voir « Lecture programmée » à la page 8. 5 DIMMER Chaque fois que vous appuyez sur DIMMER, le niveau de luminosité change de 4 niveaux. Ce réglage est conservé, même si vous mettez cet appareil hors tension.
Página 26
COMMANDES ET FONCTIONS E REPEAT H CLEAR Répète la lecture d’une seule plage ou de toutes les plages. Pour effacer la plage programmée. Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT pendant la I ENTER lecture, les changements du mode de lecture en répétition Confirme un numéro de plage saisi lorsque vous sont les suivants : programmez des plages.
COMMANDES ET FONCTIONS ■ Installation des piles dans la télécommande ■ Remarques concernant les piles • Changez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte. • Utilisez des piles AA, R6 ou UM-3. •...
OPÉRATIONS CHARGEMENT ET LECTURE DE DISQUES Il est possible de charger ou remplacer jusqu’à cinq disques simultanément. Appuyez sur PROGRAM lorsque la lecture est arrêtée. Cet appareil est réglé en mode d’édition de programme. Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau du disque et charger les disques.
LECTURE iPod/PÉRIPHÉRIQUE USB Connexion des iPod/périphériques USB Remarques iPod • Utilisez le câble USB fourni avec votre iPod. Si aucun câble USB n’est fourni, achetez-en un auprès d’Apple Inc. • Éteignez votre iPod. • N’utilisez pas de concentrateur USB. Connectez le périphérique USB ou l’iPod via le câble USB Lecture de l’iPod Lecture des périphériques USB...
à la reproduction et à la lecture. La violation du droit d’auteur est interdite par la loi. • Yamaha et ses fournisseurs ne peuvent être tenus responsables de la perte de données enregistrées sur l’iPod raccordé à cet appareil. Par précaution, il est recommandé de créer des copies de sauvegarde des fichiers.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES FORMAT DE DISQUE ET FICHIER LISIBLES ■ Fichiers MP3 et WMA lisibles ■ Disques lisibles Utilisez des disques compact comportant les marques (périphérique USB et Data Disc) ci-dessous..Disques compact Débit Réponse en (audionumériques) Format binaire fréquence (kbps) (kHz) Disques audionumériques, CD-R,...
Página 32
FORMAT DE DISQUE ET FICHIER LISIBLES ■ Manipulation des disques compact • Manipulez avec soin le disque afin de ne pas rayer la surface de lecture. Ne voilez pas les disques. • Afin de conserver la surface de lecture propre, essuyez- la avec un chiffon propre et sec.
UTILISER LE RÉGLAGE AVANCÉ Cet appareil est équipé des quatre modes spéciaux Pour activer et configurer le réglage avancé, procédez suivants, qui peuvent s’avérer utiles à des fins spécifiques aux étapes suivantes. Utilisez les boutons situés sur le dans des magasins ou bureaux. panneau avant.
à l’aide des mesures simples proposées. Si ce n’est pas le cas, ou si le problème n’est pas répertorié dans la colonne Anomalies, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche pour obtenir une assistance. Voir la...
GUIDE DE DÉPANNAGE Voir la Anomalies Causes possibles Solutions page Le mode PURE DIRECT est activé. Désactivez le mode PURE DIRECT ou Impossible de lire le établissez une connexion analogique. son provenant d’un composant raccordé aux prises DIGITAL OUT. Cet appareil est soumis à des vibrations ou à des Déplacez cet appareil.
Página 36
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Netzdose angeschlossen ist, blicken Sie niemals in die Öffnung der Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, Disc-Schublade oder in andere Öffnungen. die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
Página 37
INHALT EINFÜHRUNG BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ........... 2 Vorderseite..............2 Anschlüsse auf der Rückseite ........4 Fernbedienung ............5 BETRIEB EINLEGEN UND ABSPIELEN VON DISCS ..8 Programmwiedergabe ......8 Audio CD PLAYXCHANGE ............. 8 WIEDERGABE VON iPod/USB-GERÄTEN ..9 Anschließen von iPod/USB-Geräten ......
EINFÜHRUNG BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Vorderseite 1 Disc-Fach 7 Fernbedienungssensor Zum Laden einer Disc. Empfängt die Signale von der Fernbedienung. (Öffnen/Schließen) 8 iPod/USB-Anschluss Zum Öffnen bzw. Schließen des Disc-Faches. Einlegen Schließen Sie Ihren iPod oder Ihr USB-Gerät an. und Herausnehmen von Discs siehe Seite 8. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 9.
Página 39
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN E Disc-Auswahlanzeige I Zeitanzeige und Anzeige für Die Nummern der Fächer, die eine Disc enthalten, Wiedergabemodus leuchten auf. Die umrahmte Nummer zeigt die momentan Zeigt den aktuellen Wiedergabemodus und den Status der ausgewählte Disc an. Zeitangaben an (Wiedergabemodi siehe Seiten 5 und 8, Zeitangaben siehe Seite 6).
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Anschlüsse auf der Rückseite VORSICHT Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, schalten Sie das Gerät, den Verstärker und alle anderen Komponenten aus. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am Netzeingang AC IN auf der RS-232C Anschluss AC IN REMOTE CONTROL Geräterückseite an, wenn Netzeingang...
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 4 PROGRAM Zum Ein-/Ausschalten des Programmwiedergabemodus. Siehe „Programmwiedergabe“ auf Seite 8. 5 DIMMER Bei jedem Tastendruck auf DIMMER, wechselt die Helligkeit um 4 Stufen. Diese Einstellung bleibt gespeichert, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. 6 Zahlentasten Zum direkten Auswählen eines Titels auf der Disc oder einer Datei im aktuellen Ordner.
Página 42
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN E REPEAT H CLEAR Zum wiederholten Wiedergeben eines einzelnen Titels oder Zum Löschen des programmierten Titels. aller Titel. Bei jedem Tastendruck auf REPEAT während I ENTER der Wiedergabe wird der Wiederholungswiedergabe- Zum Bestätigen einer Titelnummer, die bei der Modus folgendermaßen geändert: Titelprogrammierung eingegeben wurde.
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ■ Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ■ Hinweise zu den Batterien • Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt. • Verwenden Sie Mignonzellen (AA, R6). • Achten Sie auf richtige Polarität. Siehe die Abbildung im Batteriefach.
BETRIEB EINLEGEN UND ABSPIELEN VON DISCS Sie können fünf Discs gleichzeitig einlegen bzw. austauschen. Drücken Sie PROGRAM, während die Wiedergabe angehalten ist. Drücken Sie OPEN/CLOSE, um das Disc- Das Gerät wechselt in den Programmbearbeitungsmodus. Fach zu öffnen und Discs einzulegen. Verwenden Sie die Disc-Führungen, um die Discs korrekt im Disc-Fach auszurichten.
WIEDERGABE VON iPod/USB-GERÄTEN Anschließen von iPod/USB-Geräten Hinweise iPod • Verwenden Sie das USB-Kabel, das mit dem iPod mitgeliefert wurde. Wenn kein USB-Kabel im Lieferumfang enthalten war, erwerben Sie eines von Apple Inc. • Schalten Sie Ihren iPod aus. • Verwenden Sie keinen USB-Hub. Schließen Sie das USB-Gerät bzw.
Zwecke nutzen bzw. nur für die Vervielfältigung und Wiedergabe genehmigtes Material vervielfältigen und abspielen. Die Verletzung des Urheberrechts ist gesetzlich verboten. • Yamaha und seine Zulieferer übernehmen keine Haftung für den Verlust von Daten, die auf iPod-Geräten gespeichert sind, die an dieses Gerät angeschlossen werden. Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt es sich, Sicherungskopien anzulegen.
WEITERE INFORMATIONEN ABSPIELBARE DISC- UND DATEIFORMATE ■ Abspielbare MP3- und WMA-Dateien ■ Abspielbare Discs Verwenden Sie CDs der folgenden Typen. (USB-Gerät und Data Disc) CDs (digitaler Ton) ..Bitrate Abtastfrequenz Format (kbps) (kHz) ..CD-R- und CD-RW-Discs (digitaler Ton) 32-320 * 32/44,1/48 MPEG 1 Audio Layer-3 •...
Página 48
ABSPIELBARE DISC- UND DATEIFORMATE ■ Hinweise zum Umgang mit CDs • Behandeln Sie Discs immer mit Sorgfalt, so dass die Oberfläche nicht zerkratzt wird. Achten Sie darauf, dass sich die Disc nicht verformt. • Reinigen Sie die Wiedergabeoberfläche mit einem sauberen, trockenen Tuch.
VERWENDEN DER ERWEITERTEN EINSTELLUNGEN Das Gerät verfügt über die folgenden vier speziellen Zum Aktivieren und Konfigurieren der erweiterten Modi, die zu bestimmten Zwecken in Geschäften und Einstellungen befolgen Sie die folgenden Schritte. Büros nützlich sein können. Verwenden Sie die Tasten an der Vorderseite des Geräts. Hinweis Erweiterte POWER OFF...
Página 50
Fehler anhand der vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen selbst beheben können. Bleibt der Fehler bestehen oder ist er in der Spalte mit den Problemen nicht aufgeführt, ziehen Sie den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Yamaha-Händler oder -Kundendienst. Siehe Problem Mögliche Ursachen...
STÖRUNGSBEHEBUNG Siehe Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen Seite PURE DIRECT wurde aktiviert. Schalten Sie PURE DIRECT aus. Oder nehmen Der Ton von einer Sie eine analoge Verbindung vor. Komponente, die an die Buchsen DIGITAL OUT angeschlossen ist, wird nicht wiedergegeben. Das Gerät ist Erschütterungen oder Stößen Stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf.
Página 52
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den är ansluten till ett nätuttag. angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador Laserkomponenten i denna apparat kan avge en beroende på att enheten används med en spänning utöver den strålning som överskrider gränsvärdet för klass 1.
Página 53
INNEHÅLL INTRODUKTION REGLAGE OCH FUNKTIONER ......2 Frontpanel ..............2 Anslutningar på baksidan .......... 4 Fjärrkontroll............... 5 ANVÄNDNING ISÄTTNING OCH UPPSPELNING AV SKIVOR .............. 8 Programuppspelning ....... 8 Audio CD PLAYXCHANGE ............. 8 UPPSPELNING FRÅN iPod/USB-ENHET..9 Anslutning av iPod/USB-enheter ......9 Uppspelning från iPod ..........
INTRODUKTION REGLAGE OCH FUNKTIONER Frontpanel 1 Skivfack 7 Fjärrkontrollsensor Här sätts skivan in. Sensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen. 8 iPod/USB-port (Öppna/Stäng) Öppnar eller stänger skivfacket. Information om isättning Anslut en iPod eller USB-enhet. Se sidan 9 för mer och urtagning av skivor finns på sidan 8. information.
Página 55
REGLAGE OCH FUNKTIONER E Indikator för vald skiva I Indikator för tid och uppspelningsläge Siffrorna tänds för de fack som innehåller skivor. Den Visar aktuellt uppspelningsläge samt status för markerade siffran visar vilken skiva som är vald. tidsdisplayen (se sidorna 5 och 8 för uppspelningslägen samt sidan 6 för tidsdisplayen).
REGLAGE OCH FUNKTIONER Anslutningar på baksidan OBSERVERA Kontrollera att alla enheters huvudströmbrytare är avstängda (i läge OFF) innan någon anslutning görs. Anslut den medföljande nätkabeln till ingången AC IN på baksidan när alla Ingång AC IN RS-232C-port Anslutningar för andra anslutningar gjorts, REMOTE CONTROL IN/OUT (fjärrkontroll) och anslut till sist nätkabeln...
REGLAGE OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll 4 PROGRAM Aktiverar eller stänger av programuppspelningen. Se ”Programuppspelning” på sidan 8. 5 DIMMER Varje gång du trycker på DIMMER ändras ljusstyrkan med fyra (4) nivåer. Den här inställningen sparas även om du stänger av enheten. 6 Sifferknappar Dessa används för att välja ett särskilt spår på...
Página 58
REGLAGE OCH FUNKTIONER E REPEAT H CLEAR Repeterar uppspelning av ett enskilt spår eller alla spår. Raderar det programmerade spåret. Varje gång du trycker på REPEAT under uppspelning I ENTER växlar repetititonsläget enligt följande: Bekräftar ett spårnummer som du angivit när du •...
REGLAGE OCH FUNKTIONER ■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen ■ Att observera angående batterierna • Byt ut alla batteri när du upptäcker att fjärrkontrollens räckvidd minskar. • Använd batterier av storlek och typ AA/R6/UM-3. • Kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll (se illustrationen inuti batterifacket).
ANVÄNDNING ISÄTTNING OCH UPPSPELNING AV SKIVOR Du kan lägga i eller byta ut fem skivor åt gången. Tryck på PROGRAM medan uppspelningen är stoppad. Tryck på OPEN/CLOSE för att öppna Enheten är inställd på programredigeringsläge. skivfacket och sätta i skivor. Använd skivstyrningarna för att lägga in skivorna rätt i skivfacket.
UPPSPELNING FRÅN iPod/USB-ENHET Anslutning av iPod/USB-enheter Anmärkningar iPod • Använd den USB-kabel som medföljde din iPod. Om ingen USB-kabel medföljde kan du köpa en från Apple Inc. • Stäng av iPoden. • Använd inte en USB-hubb. Anslut USB-enheten eller iPoden med en USB-kabel Uppspelning från iPod Uppspelning från USB-enheter Tryck på...
Intrång i upphovsrätten är förbjudet i lag. • Yamaha och dess underleverantörer ansvarar inte för förlust av data som lagrats på någon iPod som anslutits till den här enheten. Som en försiktighetsåtgärd rekommenderas att du tar säkerhetskopior.
YTTERLIGARE INFORMATION SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT ■ Spelbara MP3- och WMA-filer (USB- ■ Spelbara skivor Använd CD-skivor med nedanstående märkning. enhet samt Data Disc) CD-skivor (digitalt ljud) ..Samplings- Bithastighet Format frekvens ..Digitala ljudskivor av typ CD-R och (kbps) (kHz) CD-RW •...
SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT ■ Hantering av CD-skivor • Var alltid försiktig så att ytan inte repas. Se till så att dina skivor inte blir skeva. • Håll ytan ren genom att torka av den med en ren och torr trasa. Använd inte någon typ av skivrengöringsmedel, spray eller annan kemisk vätska.
ANVÄNDNING AV AVANCERADE INSTÄLLNINGAR Enheten har fyra speciallägen som kan användas i Följ nedanstående steg för att aktivera och konfigurera de särskilda syften i butiker eller på kontor. avancerade inställningarna. Använd knapparna på frontpanelen. Anmärkning Aktivera POWER OFF Speciallägets funktioner är inte kompatibla med iPod. avancerade inställningar PURE DIRECT +...
Om enheten inte fungerar normalt bör du kontrollera följande punkter och se om felet kan rättas till med de enkla åtgärder som föreslås. Om felet inte kan rättas till eller om det inte finns i kolumnen Problem: dra ur nätkabeln och ta kontakt med närmaste auktoriserade återförsäljare för Yamaha eller en serviceverkstad. Problem Tänkbara orsaker...
FELSÖKNING Problem Tänkbara orsaker Lösning sidan PURE DIRECT har aktiverats. Stäng av PURE DIRECT. Eller anslut analogt. Ljudet från en komponent ansluten till DIGITAL OUT- uttagen hörs inte. Enheten utsätts för vibrationer eller stötar. Flytta enheten. — Ljudet ”hoppar”. Skivan är smutsig. Rengör skivan.
Página 68
è pericoloso e può causare incendi, guasti e/ Radiazioni laser visibili emitte quando aperto. Evitare l’esposizione o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di agli occhi diretta al raggio laser. Quando quest’unità è collegata ad danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio una presa a muro, non avvicinare gli occhi all’apertura del cassetto del...
Página 69
INDICE INTRODUZIONE COMANDI E FUNZIONI ........2 Pannello frontale............2 Connessioni del pannello posteriore......4 Telecomando.............. 5 FUNZIONAMENTO CARICAMENTO E RIPRODUZIONE DEI DISCHI ..............8 Riproduzione programmata ....8 Audio CD PLAYXCHANGE ............. 8 LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB ....9 Collegamento di iPod/dispositivi USB......
INTRODUZIONE COMANDI E FUNZIONI Pannello frontale 1 Piatto portadischi 7 Sensore del telecomando Consente di caricare un disco. Riceve i segnali dal telecomando. 8 Porta iPod/USB (Apri/Chiudi) Apre o chiude il piatto portadischi. Per informazioni su Permette il collegamento di un iPod o di un dispositivo come caricare o rimuovere i dischi, vedere pagina 8.
Página 71
COMANDI E FUNZIONI E Indicatore disco selezionato I Indicatore di tempo e modalità di I numeri corrispondenti ai piatti che contengono dischi si riproduzione illuminano. I numeri acclusi indicano il disco Mostra la modalità di riproduzione corrente e lo stato del correntemente selezionato.
COMANDI E FUNZIONI Connessioni del pannello posteriore ATTENZIONE Prima di procedere a un collegamento qualsiasi, interrompere l’alimentazione dell’apparecchio, dell’amplificatore o altri componenti. Dopo aver effettuato tutti i collegamenti audio, collegare il cavo di alimentazione in Presa AC IN Terminale RS-232C Terminali REMOTE dotazione all’ingresso AC IN CONTROL IN/OUT...
COMANDI E FUNZIONI Telecomando 4 PROGRAM Attiva o disattiva la modalità di riproduzione programmata. Vedere “Riproduzione programmata” a pagina 8. 5 DIMMER A ogni pressione del tasto DIMMER, l’intensità di illuminazione viene alternata in quattro livelli. Questa impostazione viene mantenuta anche se si spegne l’unità. 6 Tasti numerici Utilizzabili per selezionare direttamente il brano di un disco o un file nella cartella corrente.
Página 74
COMANDI E FUNZIONI E REPEAT H CLEAR Ripete la riproduzione di un singolo brano o di tutti i Elimina il brano programmato. brani. Ogni volta che si preme il tasto REPEAT durante la I ENTER riproduzione, lo stato di ripetizione cambia nel seguente Conferma il numero del brano selezionato durante la modo: programmazione.
COMANDI E FUNZIONI ■ Installazione di batterie nel telecomando ■ Note sulle batterie • Cambiare tutte le batterie se se nota che il campo di funzionamento del telecomando diminuisce. • Usare batterie AA, R6, UM-3. • Controllare che le polarità delle batterie siano orientate correttamente.
FUNZIONAMENTO CARICAMENTO E RIPRODUZIONE DEI DISCHI È possibile caricare o sostituire fino a cinque dischi per volta. A riproduzione ferma, premere il tasto PROGRAM. Premere OPEN/CLOSE per aprire il piatto L’unità richiama la modalità di gestione della portadischi e caricare i dischi. riproduzione programmata.
LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB Collegamento di iPod/dispositivi USB Note iPod • Utilizzare il cavo USB fornito insieme all’iPod. Se non si dispone di un cavo USB, acquistarne uno compatibile da Apple Inc. • Spegnere l’iPod. • Non utilizzare un hub USB. Collegare il dispositivo USB o l’iPod mediante un cavo USB Lettura dell’iPod...
La violazione dei diritti d’autore è proibita dalla legge. • Yamaha e i suoi fornitori declinano ogni responsabilità in relazione alla perdita di eventuali dati presenti su un iPod collegato alla presente unità. Per precauzione, si consiglia di eseguire copie di backup dei file.
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI DISCHI E FORMATI DI FILE RIPRODUCIBILI ■ File MP3 e WMA riproducibili (dispositivi ■ Dischi riproducibili Utilizzare compact disc che riportano sulla confezione i USB e Data Disc) seguenti loghi..Compact disc (audio digitale) Frequenza di Bitrate Formato campionamento (kbps)
Página 80
DISCHI E FORMATI DI FILE RIPRODUCIBILI ■ Gestione dei compact disc • Manipolare i dischi con la massima cura in modo da non graffiarne la superficie. Non deformare i dischi. • Utilizzare un panno asciutto e morbido per pulire la superficie del disco.
UTILIZZO DELLE IMPOSTAZIONI AVANZATE Questa unità dispone di quattro speciali modalità che Per attivare e configurare le Impostazioni avanzate, possono risultare particolarmente utili per l’impiego in effettuare le seguenti operazioni: Utilizzare i tasti sul negozi o uffici. pannello anteriore. Nota POWER OFF Attivazione delle Impostazioni...
Qualora l’unità non funzioni correttamente, controllare i seguenti punti per determinare se il problema è correggibile con le semplici misure suggerite. Se non è possibile correggerlo, o se il problema non è elencato nella colonna Problemi, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il servizio assistenza Yamaha. Fare...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Fare Problemi Possibili cause Soluzioni riferimento a pagina L’apparecchio subisce vibrazioni o altri Spostare l’unità. Il suono “salta”. — disturbi. Il disco è sporco. Pulire il disco. Cavi collegati in modo improprio. Verificare il collegamento dei cavi. Se il Si sente un “ronzio”.
Página 84
Yamaha no se hará PELIGRO responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre.
CONTENIDO INTRODUCCIÓN CONTROLES Y FUNCIONES......2 Panel delantero............2 Conexiones del panel posterior........4 Control remoto............5 FUNCIONAMIENTO CARGA Y REPRODUCCIÓN DE DISCOS ..8 Programación de reproducción Audio CD ....8 PLAYXCHANGE ............. 8 REPRODUCIR UN iPod/DISPOSITIVO USB ... 9 Conectar un iPod/dispositivos USB......
INTRODUCCIÓN CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero 1 Bandeja de discos 7 Sensor del control remoto Carga un disco. Recibe señales del control remoto. 8 Puerto iPod/USB (Apertura/Cierre) Abre o cierra la bandeja de discos. Para cargar y descargar Conecte aquí su iPod o dispositivo USB. Consulte la discos, consulte la página 8.
Página 87
CONTROLES Y FUNCIONES E Indicador de selección de disco I Indicador del modo de reproducción y tiempo Los número de las bandejas con discos se iluminan. El Indica el modo de reproducción actual y el estado de la número enmarcado indica el disco seleccionado en ese visualización del tiempo (consulte páginas 5 y 8 para momento.
CONTROLES Y FUNCIONES Conexiones del panel posterior PRECAUCIÓN Antes de realizar las conexiones, apague la unidad, el amplificador y cualquier otro componente. Una vez realizadas todas las conexiones, conecte el cable de alimentación incluido en la Toma AC IN Terminal RS-232C Terminales REMOTE toma de CA del panel CONTROL IN/OUT...
CONTROLES Y FUNCIONES Control remoto 4 PROGRAM Activa o desactiva el modo de programación de reproducción. Consulte “Programación de reproducción” en la página 8. 5 DIMMER Cada vez que pulse DIMMER, el brillo cambiará en 4 niveles. Este ajuste se conserva, aunque apague la unidad. 6 Teclas numéricas Utilícelas para seleccionar directamente una pista del disco o un archivo de la carpeta actual.
Página 90
CONTROLES Y FUNCIONES E REPEAT H CLEAR Repite la reproducción de una sola pista o de todas las Borra la pista programada. pistas. Cada vez que pulse REPEAT durante la I ENTER reproducción, el modo reproducción con repetición Confirma un número de pista introducido durante la cambiará...
CONTROLES Y FUNCIONES ■ Instalar las pilas en el control remoto ■ Notas acerca de las pilas • Cambie todas las pilas si nota que el margen de control del mando a distancia se reduce. • Use pilas AA, R6, UM-3. •...
FUNCIONAMIENTO CARGA Y REPRODUCCIÓN DE DISCOS Puede cargar o sustituir cinco discos simultáneamente. Pulse PROGRAM cuando la reproducción esté detenida. Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de La unidad entra en el modo de edición de la discos y cargar discos. programación.
REPRODUCIR UN iPod/DISPOSITIVO USB Conectar un iPod/dispositivos USB Notas iPod • Utilice el cable USB suministrado con su iPod. Si no se entrega ningún cable USB, adquiera uno en Apple Inc. • Desactive el iPod. • No utilice un concentrador USB. Conecte su dispositivo USB o su iPod con un cable Reproducir el iPod Reproducir dispositivos USB...
La infracción del copyright está prohibida por ley. • Yamaha y sus proveedores rechazan cualquier responsabilidad por la pérdida de datos guardados en el iPod conectado a la unidad. Como precaución, se recomienda realizar copias de seguridad de los archivos.
INFORMACIÓN ADICIONAL FORMATO DE ARCHIVOS Y DISCOS REPRODUCIBLES ■ Archivos WMA y MP3 reproducibles ■ Discos reproducibles Utilice discos compatibles con las marcas siguientes. (dispositivo USB y Data Disc) Discos compactos (audio digital) ..Velocidad Frecuencia Formato de bits de muestreo ..
FORMATO DE ARCHIVOS Y DISCOS REPRODUCIBLES ■ Manipular los discos compactos • Manipule siempre los discos con cuidado de no rayar la superficie de reproducción. No flexione los discos. • Para mantener la superficie de reproducción limpia, pásele un trapo seco y limpio. No utilice ningún tipo de producto de limpieza para discos, spray o cualquier otro líquido químico.
UTILIZAR LA CONFIGURACIÓN AVANZADA Esta unidad está equipada con los cuatro modos Para activar y configurar la configuración avanzada, siga siguientes, que pueden ser útiles para fines específicos en los siguientes pasos. Utilice los botones del panel frontal. tiendas u oficinas. POWER OFF Nota Configuración...
Si el problema no se puede corregir o si no figura en la columna Problemas, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un distribuidor o un centro de servicios autorizado de Yamaha para solicitar asistencia. Consulte...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problemas Causas posibles Soluciones la página La unidad está expuesta a vibraciones o Coloque la unidad en otro lugar. Se producen — impactos. “saltos” en el sonido. El disco está sucio. Limpie el disco. Las conexiones de los cables no son correctas. Conecte firmemente los cables de audio.
Página 100
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie lezen.
Página 101
INHOUD INLEIDING REGELAARS EN HUN FUNCTIES....2 Voorpaneel..............2 Aansluitingen op het achterpaneel......4 Afstandsbediening ............. 5 BEDIENING SCHIJVEN PLAATSEN EN AFSPELEN ... 8 Geprogrammeerd afspelen Audio CD ...... 8 PLAYXCHANGE ............. 8 iPod/USB-APPARATEN AFSPELEN....9 iPod/USB-apparaten aansluiten ......... 9 iPod afspelen..............
INLEIDING REGELAARS EN HUN FUNCTIES Voorpaneel 1 Schijflade 7 Afstandsbedieningssensor Schijfinvoer. Ontvangt de signalen van de afstandsbediening. 8 iPod/USB-poort (Openen/Sluiten) Opent of sluit de schijflade. Voor het plaatsen en Sluit hier uw iPod of USB-apparaat aan. Raadpleeg verwijderen van schijven zie pagina 8. pagina 9 voor meer informatie.
Página 103
REGELAARS EN HUN FUNCTIES E Schijfselectie-indicator I Tijd- en afspeelmodusindicator De nummers branden die horen bij de laden die schijven Geeft de huidige afspeelmodus en de status van de bevatten. Het nummer in een vakje geeft de huidige tijdweergave aan (zie pagina’s 5 en 8 voor afspeelmodi en geselecteerde schijf aan.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES Aansluitingen op het achterpaneel LET OP Voor u iets aansluit, dient u de stroom van het toestel, de versterker en alle andere componenten UIT te schakelen. Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de ingang AC IN (wisselstroom in) op AC IN-ingang RS-232C-aansluiting REMOTE CONTROL...
REGELAARS EN HUN FUNCTIES Afstandsbediening 4 PROGRAM Zet geprogrammeerde afspeelmodus aan of uit. Zie “Geprogrammeerd afspelen” op pagina 8. 5 DIMMER Per keer dat u op DIMMER drukt, verandert de helderheid met 4 niveaus. Deze instelling wordt behouden, zelfs als u dit toestel uitschakelt. 6 Numerieke knoppen Hiermee selecteert u rechtstreeks een nummer op de schijf of een bestand in de huidige map.
Página 106
REGELAARS EN HUN FUNCTIES E REPEAT H CLEAR Herhaalt het afspelen van een enkel nummer of alle Wist een geprogrammeerd nummer. nummers. Per keer dat u op REPEAT (herhalen) drukt I ENTER tijdens het afspelen, wisselt de herhaalmodus als volgt: Bevestigt een nummer dat u hebt ingevoerd tijdens het •...
REGELAARS EN HUN FUNCTIES ■ Batterijen plaatsen in de afstandsbediening ■ Opmerkingen over batterijen • Verwissel alle batterijen wanneer u merkt dat het bereik van de afstandsbediening minder wordt. • Gebruik AA, R6, UM-3 batterijen. • Zorg ervoor dat de polen de goede kant op zitten. Bekijk daarvoor de afbeelding binnenin het batterijvak.
BEDIENING SCHIJVEN PLAATSEN EN AFSPELEN U kunt vijf schijven tegelijkertijd plaatsen of verwisselen. Druk op PROGRAM (programmeren) terwijl er niet wordt afgespeeld. Druk op OPEN/CLOSE om de schijflade te Het apparaat wordt ingesteld op openen en schijven te plaatsen. programmabewerkingsmodus. Plaats de schijven correct in de lade met behulp van de schijfgeleiders.
iPod/USB-APPARATEN AFSPELEN iPod/USB-apparaten aansluiten Opmerkingen iPod • Gebruik de USB-kabel die is meegeleverd met uw iPod. Als er geen USB-kabel is meegeleverd, koop er dan een bij Apple Inc. • Zet uw iPod uit. • Gebruik geen USB-hub. Sluit uw USB-apparaat of iPod aan met een USB-kabel iPod afspelen USB-apparaten afspelen Druk op CD/USB om de iPod/USB-modus te...
Schenden van auteursrecht is wettelijk verboden. • Yamaha en leveranciers kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van gegevens die op de iPod staan die is aangesloten op dit apparaat. Het verdient aanbeveling uit voorzorg reservekopieën te maken van de bestanden.
EXTRA INFORMATIE AFSPEELBARE SCHIJF- EN BESTANDSINDELINGEN ■ Afspeelbare MP3- en WMA-bestanden ■ Afspeelbare schijven Gebruik CD’s met onderstaande markering. (USB-apparaten en Data Disc) Compact discs (digitale audio) ..Bitrate Samplingfrequentie Indeling (kbps) (kHz) ..CD-R, CD-RW digitale audioschijven 32-320 * 32/44,1/48 MPEG 1 Audio Layer-3 •...
Página 112
AFSPEELBARE SCHIJF- EN BESTANDSINDELINGEN ■ Omgaan met CD’s • Wees altijd voorzichtig en let erop dat het afspeeloppervlak geen krassen oploopt. Buig de schijven niet. • Om het afspeeloppervlak schoon te houden, gebruikt u een schone, droge doek. Gebruik geen schijfschoonmaakmiddel, spuitbus of andere chemische vloeistof.
GEAVANCEERDE INSTELLINGEN GEBRUIKEN Dit apparaat beschikt over de volgende vier speciale modi, Als u geavanceerde instellingen wilt inschakelen en die nuttig kunnen zijn voor speciale doeleinden in winkels configureren, volg dan onderstaande stappen. Gebruik de of kantoren. toetsen op het voorpaneel. Opmerking POWER OFF Geavanceerde...
Als het probleem niet kan verholpen worden of niet vermeld is in de kolom met de problemen, koppel het netsnoer dan los en neem contact op met een erkende Yamaha-dealer of een erkend servicecenter voor hulp. Probleem...
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing pagina Het toestel is onderhevig aan trillingen of Verplaats dit toestel. Het geluid “slaat — schokken. over”. De schijf is vuil. Reinig de schijf. Kabels verkeerd aangesloten. Sluit de audiokabels nauwkeurig aan. Als het Er zit een “brom”...
Página 116
ОПАСНОСТЬ пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять Данное устройство в открытом состоянии излучает видимые телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности лазерные лучи. Не допускайте непосредственного воздействия за любую поломку или ущерб вследствие использования лазерных лучей на глаза. Когда данное устройство подключено...
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ФОРМАТ ФУНКЦИИ ............2 ДИСКОВ И ФАЙЛОВ........11 Передняя панель............ 2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Соединения на задней панели ......4 УСОВЕРШЕНСТВОВАННОЙ Пульт ДУ..............5 УСТАНОВКИ ..........13 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ....14 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ...
ÂÂÅÄÅÍÈÅ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Передняя панель 1 Лоток диска 7 Сенсор ДУ Загрузка диска. Прием сигналов от пульта ДУ. 8 Порт iPod/USB (открытие/закрытие) Открытие или закрытие лотка дисковода. Для Подключение iPod или устройства USB. получения сведений о загрузке и извлечении Подробнее...
Página 119
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ E Индикатор выбора диска I Индикатор времени и воспроизведения Загораются цифры, соответствующие лоткам, в Отображение текущего режима воспроизведения которых находятся диски. Обведённая цифра и времени (о режимах воспроизведения см. стр. 5 и обозначает выбранный диск. 8; об отображении времени см. стр. 6). J Индикатор...
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Соединения на задней панели ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед выполнением любых соединений ОТКЛЮЧИТЕ питание аппарата, усилителя и любого другого компонента. Подсоедините прилагаемый кабель питания к разъему AC IN на задней панели Разъем RS-232C Разъем AC IN после завершения всех Разъемы...
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ 4 PROGRAM Включение или выключение режима программного воспроизведения. См. “Программное воспроизведение” на стр. 8. 5 DIMMER Каждый раз при нажатии кнопки DIMMER уровень яркости будет изменяться на 4 отметки. Данная настройка сохраняется даже при выключении аппарата.
Página 122
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ E REPEAT • Не удастся задать повтор A-B при использовании диска Data Disc и устройства USB. Повторение воспроизведения одной или всех • Если остановить воспроизведение нажатием кнопки композиций. Каждый раз при нажатии кнопки (стоп), повтор A-B будет отменен. REPEAT во...
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ■ Установка элементов питания в ■ Примечания по батарейкам пульт ДУ • Если вы заметили, что зона управления пульта ДУ уменьшилась, замените все батарейки. • Используйте батарейки AA, R6, UM-3. • Убедитесь в правильности полярностей. Смотрите иллюстрацию внутри отделения для батареек.
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß ЗАГРУЗКА И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДИСКОВ Можно одновременно загрузить или сменить пять дисков. Нажмите кнопку PROGRAM при остановленном воспроизведении. Для аппарата выбран режим редактирования Откройте лоток для дисков, нажав программы. кнопку OPEN/CLOSE, и загрузите диски. Размещайте диски в лотке правильно, используя направляющие для дисков. Выберите...
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПОЗИЦИЙ С iPod/УСТРОЙСТВ USB Подключение iPod/устройств USB Примечания iPod • Используйте кабель USB, входящий в комплект поставки устройства iPod. Если кабель USB не входит в комплект поставки, нужно приобрести кабель производства корпорации Apple Inc. • Выключите свое устройство iPod. •...
подключенное к порту iPod/USB аппарата, вставлены две карты памяти или больше, распознается только одна из них. • Компания Yamaha и компании-поставщики не несут Остановите воспроизведение, а затем отключите ответственности за потерю данных, хранящихся на устройство iPod или USB. Рекомендуется нажать...
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ФОРМАТ ДИСКОВ И ФАЙЛОВ ■ Воспроизводимые файлы MP3 и WMA ■ Воспроизводимые диски (устройство USB и Data Disc) Используйте компакт-диски с указанной ниже маркировкой..Компакт-диски (цифровые Скорость аудиодиски) Частота передачи Формат дискретиза данных CD-R, CD-RW (цифровые ..
Página 128
ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ФОРМАТ ДИСКОВ И ФАЙЛОВ ■ Правила обращения с компакт- дисками • Обращайтесь с диском аккуратно, чтобы не поцарапать его поверхность. Не сгибайте диск. • Очищайте поверхность диска чистой сухой тканью. Не используйте средства для очистки дисков, аэрозоли или любые другие химические жидкости.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСОВЕРШЕНСТВОВАННОЙ УСТАНОВКИ Для этого аппарата предусмотрено четыре Для активации и настройки специальных режима (описаны ниже), которые усовершенствованной установки выполните можно использовать в магазинах или офисах для указанные ниже шаги. Используйте кнопки на специальных целей. передней панели. Примечание Действие этих специальных режимов несовместимо с POWER OFF устройствами...
Если в работе аппарата отмечаются неисправности, просмотрите следующие пункты. Возможно, неисправность без труда удастся устранить с помощью предложенных способов. Если устранить неисправность не удается или если ее нет в столбце “Неисправность”, отсоедините кабель питания и обратитесь за помощью к авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Неисправность Возможные причины...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Возможные причины Способы устранения См. стр. Не воспроизводится Включен режим PURE DIRECT. Выключите режим PURE DIRECT. звук компонента, Можно также выполнить аналоговое подсоединенного к соединение. гнездам DIGITAL OUT. Звук “скачет”. Аппарат подвергается воздействию Переместите...
Página 132
(http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
Página 133
Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
Página 134
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
(o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.
Gebreken aan het systeem waarin het product wordt ingebouwd en/of onverenigbaarheid met derde producten. Gebruik van een product dat in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland werd ingevoerd, maar niet door Yamaha, en dat niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen van het land van gebruik en/of de standaardspecificaties van producten die door Yamaha in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland worden verkocht.
Página 139
Русский Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и Использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором. Для...