Página 1
Manual de Usuario / User’s Manual PS series Antes de utilizar el equipo, lea la sección “Precauciones de seguridad” de este manual. Conserve este manual para futuras consultas. Before operating the device, please read the “Safety precautions” section of this manual. Retain this manual for future reference.
PS series PS series Precauciones de Seguridad Precauciones de Seguridad Safety Precautions Safety Precautions Amplificadores de Potencia / Power Amplifiers Amplificadores de Potencia / Power Amplifiers Conserve y lea todas estas instrucciones. Keep these instructions. Siga todas las advertencias. Heed all warnings. Follow all instructions. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la The exclamation point inside an equilateral triangle indicates the existencia de componentes internos cuyo reemplazo puede...
GARANTÍA Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. Las garantías sólo serán válidas si son por un defecto de fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del producto. reparaciones garantía pueden realizadas,...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY D.A.S. Audio, S.A. C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Pol. Fuente del Jarro - Valencia. España (Spain). serie PS Declara que la PS series Declares that Cumple con los objetivos esenciales de las Directivas: Abide by essential objectives relating Directives: Directiva de Baja Tensión (Low Voltage Directive) 2006/95/CE...
Página 6
Manual del Usuario / PS / User’s Manual...
Página 7
ÍNDICE PRESENTACIÓN Generalidades Características DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL Interruptor de encendido Indicadores de encendido Controles de nivel Indicador LED de recorte Indicador LED de protección Indicador LED de presencia de señal Rejillas de ventilación DESCRIPCIÓN DEL PANEL POSTERIOR Salida de línea de altavoces Entradas Conmutador de modo de funcionamiento Selector de sensibilidad...
Página 8
Manual del Usuario / PS / User’s Manual...
INTRODUCCIÓN Indicadores LED de recorte: (D) Generalidades Cuando en alguno de los canales la señal supera Gracias por adquirir un amplificador D.A.S. Está la máxima tensión que puede suministrar la fuente de construido con la más avanzada tecnología modular y alimentación del amplificador, el LED rojo de ese ha sido diseñado totalmente con sistemas asistidos...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL POSTERIOR PS-200, PS-400 COLD SPEAKER OUTPUT SENSITIVITY GROUND CH B INPUT BRIDGE 1.44V BRIDGE CH A CH B CH A INPUT STEREO 0.775V COLD N1918 FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH THE SAME FUSE TYPE PS-800, PS-1400 S.N.
INSTALACIÓN Conexión a la red eléctrica La versión de 230 V AC, tiene una tensión nominal Montaje de funcionamiento de 230 V AC 10%, es decir, Los amplificadores están diseñados para ser puede funcionar en un rango de tensiones de 207 V a montados en un rack estándar de 19 pulgadas.
Página 12
Encendido / apagado interruptor encendido pone funcionamiento la etapa. Al accionarlo (posición "|") se encenderán los led 'Protection', pocos segundos después, se producirá activación canales amplificador encendiéndose los led de 'ON' y apagándose los 'Protection' etapa estará lista para funcionamiento. El apagado de la etapa se producirá...
APÉNDICE A. Conexiones en modo puente El procedimiento para usar el amplificador en modo puente es el siguiente : 1. Apague el amplificador. 2. Baje al mínimo los dos controles de volumen. (Ambos atenuadores girados totalmente en sentido anti-horario). 3. Deberá entrar por la entrada XLR del canal A. 4.
APÉNDICE B. Conexiones balanceadas y no balanceadas Existen dos métodos básicos para transportar la señal de audio: Línea no-balanceada: Emplea un cable con dos conductores, transportando la señal como diferencia de potencial (voltaje) entre ambos. El ruido electromagnético (interferencias) del entorno puede sumarse a la señal que los cables transportan, apareciendo a la salida de nuestro sistema como ruido indeseado.
APÉNDICE C. Tabla para la selección del cable La pérdida de potencia y el factor de amortiguamiento resultante se muestran para varias longitudes y secciones de cable. Se recomienda un factor de amortiguamiento mínimo de 25, y preferiblemente no inferior a 50 para instalaciones de calidad.
CONTENTS INTRODUCTION General Features FRONT PANEL DESCRIPTION Power switch Power LED Input level controls Clip LED Protection LED Signal LED Cooling air outlet grilles BACK PANEL DESCRIPTION Speaker outputs Inputs Input mode switch Input sensitivity selector Ground loop selector Mains LED Fan inlet grilles INSTALLATION Racking...
Página 18
Manual del Usuario / PS / User’s Manual...
CLIP LED (D) INTRODUCTION In the event that the signal's excursion exceeds the maximum voltage from the power supply, the unit will General indicate saturation through the clip LED of the channel Thank you for purchasing a D.A.S. power amplifier. involved.
REAR PANEL DESCRIPTION PS-200, PS-400 COLD SPEAKER OUTPUT SENSITIVITY GROUND CH B INPUT BRIDGE 1.44V BRIDGE CH A CH B CH A INPUT STEREO 0.775V COLD N1918 FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH THE SAME FUSE TYPE PS-800, PS-1400 S.N.
INSTALLATION Connection to mains Nominal AC voltage will always be indicated on the Racking back panel. 230V and 115V versions are available. PS-200 Nominal AC voltage range on 230V version, is All amplifiers are 19-inch rack mount width. PS-400 PS-800 PS-1400 230V ±10%, that meaning it can work from 207V up are 1U DIN in height.
Switch ON / OFF The main power switch turns the amplifier on. When the power switch is turned On ("|" position) the PROTECTION LED illuminates. After approximately 7 seconds the main power supply voltage will be turned on internally and the ON LEDs will illuminate. Then the PROTECTION LED will go out and the amplifier will be ready to be used.
APPENDIX A. Bridge Mode Operation To operate in bridge mode, follow these steps: 1.Switch off the amplifier. 2.Turn volume control potentiometers on the front panel to minimum position (fully anticlockwise). 3.Connect input signal to channel A. 4.Set mode switch to “BRIDGE”. 5.Connect speakers as follows: Connect (+) to red speaker terminal on channel A's output terminals Connect (-) to red speaker terminal on channel B's output terminals...
APPENDIX B. Unbalanced and balanced connections There are two basic ways to transport an audio signal: Unbalanced line: Utilising a two-conductor cable, it transports the signal as the voltage between them. Electro- magnetic interference can get added to the signal as undesired noise. Connectors that carry unbalanced signals have two pins, such as RCA (Phono) and 1/4”...
APPENDIX C. Table for cable selection The table below is intended to aid the selection of the appropriate cable. Power loss and resulting damping factor are shown for different values of cable length and area. A minimum damping factor of 25 is recommended, preferably not lower than 50 for quality installations.
Página 28
www.dasaudio.com D.A.S. AUDIO, S.A. D.A.S. AUDIO OF AMERICA, INC. D.A.S. AUDIO ASIA PTE. LTD. C/. Islas Baleares, 24 Sunset Palmetto Park 25 Kaki Bukit Crescent #01-00/02-00 46988 Fuente del Jarro 6816 NW 77th Court. Kaki Bukit Techpark 1 Valencia, SPAIN Miami, FL.