Precauciones de Seguridad Safety Precautions El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la existencia The exclamation point inside an equilateral triangle indicates the de componentes internos cuyo reemplazo puede afectar a la existence of internal components whose substitution may affect seguridad.
PRESENTACIÓN B) INDICADORES LED DE ENCENDIDO DEL AMPLIFICADOR Generalidades (POWER) Cuando este indicador luminoso rojo está iluminado nos indica Gracias por adquirir un amplificador D.A.S. Nuestros que el amplificador está encendido. amplificadores de potencia están construidos con la más avanzada tecnología modular y han sido diseñados en su C) CONTROLES DE NIVEL (LEVEL) totalidad con sistemas asistidos por ordenador, tanto sus El volumen (ganancia de entrada) de cada canal puede ser...
Página 4
• En el encendido del amplificador, para evitar que el CAUTION ATTENTION transitorio pueda dañar los altavoces y el molesto ruido RISK OF ELECTRIC SHOCK DANGER D’ELECTROCUTION DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR que produce, la línea también se desactiva y la luz de CH A INPUT PROTECTION se enciende.
INSTALACIÓN Conexión a la red eléctrica Montaje La tensión nominal de funcionamiento es 230 V AC. Las versiones para exportación pueden operar a una tensión Los amplificadores están diseñados para ser montados en un nominal de 115V AC. En ambos casos la tensión de rack estándar de 19 pulgadas.
CONTROLES DE NIVEL Los controles de nivel LEVEL nos permiten cambiar la ganancia de entrada de la señal. Aunque están relacionados con la potencia de salida, no son una representación directa de ésta. Podemos tener máxima salida de potencia con estos potenciómetros a la mitad.
APÉNDICE A. Conexiones en modo puente El procedimiento para usar el amplificador en modo puente es el siguiente : 1. Apague el amplificador. 2. Baje al mínimo los dos controles de volumen. (Ambos atenuadores girados totalmente en sentido anti horario). 3.
APÉNDICE B. Conexiones de línea : no-balanceadas y balanceadas Existen dos métodos básicos para transportar la señal de audio: Línea no-balanceada: Emplea un cable con dos conductores, transportando la señal como diferencia de potencial (voltaje) entre ambos. El ruido electromagnético (interferencias) del entorno puede sumarse a la señal que los cables transportan, apareciendo a la salida de nuestro sistema como ruido indeseado.
APÉNDICE C. Tablas de emisión de calor y consumo Consumos eléctricos (A) / Power consumtion (A) Modelo / Model Carga / Load Potencia de salida / Output Power Sin señal / Idle CSA-300T 70 V or 100 V 0,28 CSA-600T 70 V or 100 V 0,35 Emisión de Calor (BTU/h-kcal/h) / Heat Emission (BTU/h-kcal/h)
APÉNDICE D. Ejemplos de aplicaciones en línea distribuida Ejemplo 1: CSA-300T, salida de 100 V, modo stereo. Carga 10 Factor 5T por canal (cada una de ellas en posición de 15 W). ACTOR ACTOR ACTOR ACTOR CSA-300T WATTS SPEAKER CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DANGER D’ELECTROCUTION...
Página 12
Ejemplo 3: CSA-600T, salida de 70 V, modo stereo. Carga 20 Factor 5T por canal (cada una de ellas en posición de 15 W). ACTOR ACTOR ACTOR ACTOR CSA-600T WATTS CAUTION ATTENTION SPEAKER RISK OF ELECTRIC SHOCK DANGER D’ELECTROCUTION OUTPUT DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR CHANNEL A...
APÉNDICE E. Solución de problemas El amplificador tiene el interruptor encendido pero los indicadores Revise el fusible porque puede que esté fundido. permanecen apagados. Si es así, y si al sustituirlo se vuelve a fundir remita el equipo al SAT (Servicio de Asistencia Técnica). El amplificador tiene el indicador ‘Power’...
Página 14
INTRODUCTION General B) POWER LED When lit, this red LED shows that the amplifier is on. Thank you for purchasing a D.A.S. power amplifier. It has been C) INPUT LEVEL CONTROLS built with the most advanced modular technology, and has Volume levels for each channel can be adjusted by using the been designed through the use of computer-aided design for knobs found on the front panel.
Página 15
F) SIGNAL LED C) INPUT MODE SWITCH This LED shows the presence of signal at the amplifier’s inputs This switch allows the selection for the input configuration and is dependent on the position of the LEVEL control. mode: stereo, parallel or bridge. G) COOLING AIR OUTLET GRILLES Typically the amplifiers are used in stereo mode, where the Fan cooling permits airflow through the most vital parts of the...
Cooling A fan cools the aluminium heat sinks from back to front. SWITCH ON/OFF When mounting the unit onto a 19-inch rack, a rack cooling Switch your sound system on from back to front. Thus, switch system is not required, since the air is exhausted out through on the amplifiers last on your sound system.
ESPECIFICATIONS CSA-300T CSA-600T Potencia EIA ambos canales excitados / EIA Power, both channels driven Modo estéreo / stereo mode 70V / 100V 150 W 300 W Modo puente / bridge mode 70V / 100V 300 W 600 W Distorsión / Distortion 0,03% 0,05% IMD (SMPTE-IM)
Página 18
APPENDIX A. Bridge Mode Operation To operate in bridge mode, follow these steps: 1. Switch off the amplifier. 2. Turn volume control potentiometers on the front panel to minimum position (fully counter-clockwise). 3. Connect input signal to channel A. 4. Set mode switch to “BRIDGE”. 5.
Página 19
APPENDIX B. Line connections: balanced and un-balanced Unbalanced line: Utilising a two-conductor cable, it transports the signal as the voltage between them. Electro-magnetic interference can get added to the signal as undesired noise. Connectors that carry unbalanced signals have two pins, such as RCA (Phono) and 1/4”...
Página 20
APPENDIX. Heat Emission and Current Draw Tables Consumos eléctricos (A) / Power consumtion (A) Modelo / Model Carga / Load Potencia de salida / Output Power Sin señal / Idle CSA-300T 70 V or 100 V 0,28 CSA-600T 70 V or 100 V 0,35 Emisión de Calor (BTU/h-kcal/h) / Heat Emission (BTU/h-kcal/h) Modelo / Model...
Página 21
APPENDIX D. Application Examples Example 1: CSA-300T, 100 V output, stereo mode, 10 Factor 5T per channel, 15 W position. ACTOR ACTOR ACTOR ACTOR CSA-300T WATTS SPEAKER CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DANGER D’ELECTROCUTION OUTPUT DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR CHANNEL A CH A INPUT BRIDGE OR...
Página 22
Example 3: CSA-600T, 70 V output, stereo mode, 20 Factor 5T per channel, 15 W position. ACTOR ACTOR ACTOR ACTOR CSA-600T WATTS SPEAKER CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DANGER D’ELECTROCUTION OUTPUT DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR CHANNEL A CH A INPUT BRIDGE OR BRIDGE...
Página 23
APPENDIX E. Troubleshooting The Power Switch is in the On position but the Power LED Check the fuse and replace it if necessary. indicators do not light up If the new fuse blows up again, take the unit to a service centre. The Power LED indicator lights up and the rest of LEDs do not.