Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
English
Français
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon ST-E3-RT

  • Página 1 English Français INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI Español MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 3 English...
  • Página 4 Introduction The Canon Speedlite Transmitter ST-E3-RT is a transmitter for wireless flash shooting. It can control up to 5 groups (15 units) of Canon Speedlites that have a wireless multiple flash shooting function using radio transmission. The transmitter also has dust and water resistance equivalent to EOS-1D series cameras.
  • Página 5: Chapters

    Chapters Introduction Getting Started Preparations for wireless flash shooting Wireless Flash Shooting: Radio Transmission Wireless flash shooting with radio transmission Setting Transmitter Functions with Camera Operations Setting the transmitter functions from the camera’s menu screen Customizing the Transmitter Customizing with Custom Functions and Personal Functions Reference System map, FAQ...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents Introduction Chapters ....................3 Nomenclature....................6 Conventions Used in this Manual ............10 Getting Started Installing the Batteries................12 Attaching and Detaching the Transmitter..........13 Turning on the Power................13 Wireless Flash Shooting: Radio Transmission ' Wireless Flash Shooting ..............16 Wireless Settings ..................20 a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting........24 Using Fully Automatic Wireless Flash.............27 a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio ....31 q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output ....34...
  • Página 7 Contents Customizing the Transmitter C / >: Setting Custom and Personal Functions ......54 C: Setting Custom Functions ............56 >: Setting Personal Functions ............58 Reference ST-E3-RT System .................. 60 Troubleshooting Guide................61 Specifications ..................64 Index ...................... 70...
  • Página 8 Nomenclature <D> Radio transmission LCD panel confirmation lamp (p.21, 23, 25, 30, 45) Function button 2 Function button 3 Function button 1 <I > Function button 4 Linked shooting button (p.44) <E > Flash mode button Battery compartment (p.24, 34, 35, 38) cover (p.12) Power switch (p.13) <K>...
  • Página 9: Nomenclature

    Nomenclature Nomenclature 02 Terminal cover Remote release terminal (p.42) Mounting foot (p.13) Contacts Locking pin Case...
  • Página 10: Lcd Panel

    Nomenclature LCD panel Radio transmission wireless shooting (p.15) E-TTL II/E-TTL autoflash (p.24) g : FEB (p.28, 50) FEB sequence (p.56) M : Master (p.20) : Sync speed warning (p.19) c : High-speed sync Flash exposure compensation amount T : Personal Functions (p.58) , : Flash ratio (p.31) Beep a : E-TTL II/E-TTL...
  • Página 11 Nomenclature Stroboscopic flash (p.35) Multi (Stroboscopic) flash Number of flashes Flash frequency Group firing (p.38) [ : Group flash Flash mode Firing group Linked shooting (p.43) Linked shooting x : Slave M : Master...
  • Página 12: Conventions Used In This Manual

    The operation procedures assume that the menu and Custom Functions of the camera and the Custom Functions and Personal Functions of the transmitter and the Speedlite are at their default settings. All figures are based on the use of two AA/LR6 alkaline batteries and Canon’s testing standards.
  • Página 13: Getting Started

    Getting Started This chapter describes the preparations before starting wireless flash shooting.
  • Página 14: Installing The Batteries

    You can perform wireless flash shooting for approx. 10 hours* continuously. * Based on new AA/LR6 alkaline batteries and Canon’s testing standards. Using AA/LR6 batteries other than the alkaline type may cause improper battery contact due to the irregular shape of the battery contacts.
  • Página 15: Attaching And Detaching The Transmitter

    Attaching and Detaching the Transmitter Attach the transmitter. Slip the transmitter’s mounting foot all the way into the camera’s hot shoe. Secure the transmitter. On the mounting foot, slide the lock lever to the right. When the lock lever clicks in place, it will be locked.
  • Página 16 Turning on the Power About Auto Power Off To save battery power, the power will turn off automatically after 5 min. of idle use. To turn on the transmitter again, press the camera’s shutter button halfway, or press the test flash button (charge lamp). About the Lock Function By setting the power switch to <a>, you can disable flash’s button and dial operations.
  • Página 17: Wireless Flash Shooting: Radio Transmission

    Wireless Flash Shooting: Radio Transmission This chapter describes wireless flash shooting. For the accessories required for wireless shooting, see the system map (p.60). For the regions of use, restrictions, and precautions related to radio transmission, refer to the separate leaflet. When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available.
  • Página 18 ' Wireless Flash Shooting Using a transmitter and a Canon Speedlite compatible with radio transmission wireless shooting makes it easy to shoot with advanced wireless multiple flash lighting, in the same way as normal E-TTL II/ E-TTL autoflash shooting. The system is designed so that the settings of the transmitter attached to the camera (master) are automatically reflected on the Speedlite that is wirelessly controlled (slave).
  • Página 19: Wireless Multiple Flash Shooting

    ' Wireless Flash Shooting Wireless Multiple Flash Shooting You can divide the slave units into two or three groups and perform E-TTL II/E-TTL autoflash shooting while changing the flash ratio (factor). In addition, you can set and shoot with a different flash mode for each firing group, for up to 5 groups.
  • Página 20 ' Wireless Flash Shooting Shooting with a Different Flash Mode set for Each Group (p.38) Auto external flash metering Ceiling E-TTL II Manual flash Manual flash Manual flash * The flash mode settings are indicated only as an example.
  • Página 21 ' Wireless Flash Shooting About Restrictions on Functions Depending on the Camera Used When performing radio transmission wireless flash shooting, restrictions may apply to the flash mode, maximum flash sync speed (referred to below as the “flash sync speed”) and high-speed sync function, depending on the camera that you use.
  • Página 22: Wireless Settings

    Wireless Settings To perform wireless shooting, set the transmitter (master unit) and flash (slave unit) with the following procedure. Master Unit Setting Check that <M> is displayed. Check that <M> is displayed at the position shown in the figure. Slave Unit Setting Set a flash that is compatible with radio transmission wireless flash shooting as the slave unit.
  • Página 23 Wireless Settings Setting the Master Unit Transmission Channel / Wireless Radio ID Use the following procedure to set the master unit’s transmission channel and wireless radio ID. Set the same channel and ID for both the master unit and slave unit. For the slave unit settings, see the flash’s instruction manual.
  • Página 24 Wireless Settings Scanning the Master Unit Transmission Channels to Set You can scan the radio reception status and set the master unit’s transmission channel automatically or manually. When the channel is set to “AUTO”, the channel with the best reception signal is automatically set.
  • Página 25 Wireless Settings About the <D> Lamp The color of the <D> lamp changes depending on the transmission status of the master unit and the slave unit. Color Status Description Action Transmission Green – Not connected Check the channel and ID Master units + slave units = Too many units 16 units or less...
  • Página 26: A: Fully Automatic Wireless Flash Shooting

    a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting This section describes basic fully automatic wireless shooting when using a transmitter attached to the camera (master) and a wirelessly controlled flash (slave). Autoflash Shooting Using One Slave Unit Set the flash as the slave unit. For the slave unit settings, see the flash’s instruction manual.
  • Página 27 a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting Check the transmission status and that the flash is ready. Check that the <D> lamp is lit in green. When the slave flash is ready, the AF-assist beam emitter blinks at 1-second intervals. Check that the <Q> slave flash-ready icon is lit on the master unit’s LCD panel.
  • Página 28 a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting Autoflash Shooting Using Multiple Slave Units When you need more flash output or you want to perform lighting more easily, you can increase the number of slave units and fire them as a single flash. To add slave units, use the same procedure as “Autoflash Shooting Using One Slave Unit”.
  • Página 29: Using Fully Automatic Wireless Flash

    Using Fully Automatic Wireless Flash Flash exposure compensation and other settings set on the transmitter (master unit) will also be automatically set in the flash (slave unit). You do not need to operate the slave unit. f Flash Exposure Compensation In the same way as normal exposure compensation, you can set exposure compensation for flash.
  • Página 30 Using Fully Automatic Wireless Flash g FEB You can take three shots while automatically changing the flash output. This is called FEB (Flash Exposure Bracketing). The settable range is up to ±3 stops in 1/3-stop increments. Display <M>. Press function button 4 to display <M>.
  • Página 31: High-Speed Sync

    Using Fully Automatic Wireless Flash c High-speed Sync With the high-speed sync function, the flash can synchronize with all shutter speeds. This is convenient when you want to use aperture- priority AE for fill-flash portraits of a subject. Display <P>. Press function button 4 to display <P>.
  • Página 32 Using Fully Automatic Wireless Flash 7: FE Lock FE (Flash Exposure) lock locks the correct flash exposure setting for any part of the scene. Perform FE lock by operating the camera. For the operations, see the camera and flash’s instruction manual. If a correct exposure cannot be obtained when FE lock is performed, <Q>...
  • Página 33: A: Wireless Multiple Flash Shooting With Flash Ratio

    a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio Autoflash Shooting with Two Slave Groups You can divide the slave units into two firing groups, A and B, and adjust the lighting balance (flash ratio) for shooting. The exposure is controlled automatically so that the total flash output of firing groups A and B results in the standard exposure.
  • Página 34 a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio Set the flash ratio. Press function button 3 <F>. Press function button 3 <A>. Turn <9> to set the flash ratio, and press the <8> button. Press function button 4 <?> to return to the shooting-ready state.
  • Página 35 a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio Set flash exposure compensation as required. Press function button 3 <F>, turn <9> and select <6>. Press function button 3 <B>. Turn <9> to set the flash exposure compensation amount, and press the <8>...
  • Página 36: Q: Wireless Multiple Flash Shooting With Manual Flash Output

    q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output This describes wireless (multiple flash) shooting using manual flash. You can shoot with a different flash output setting for each slave unit (firing group). Set all parameters on the master unit. Set the flash mode to <q>.
  • Página 37 q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output ?: Stroboscopic Flash Stroboscopic flash is an advanced manual flash shooting method. When using stroboscopic flash with a slow shutter speed, you can shoot multiple successive movements within a single picture, similar to stop- motion pictures.
  • Página 38 q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output Calculating the Shutter Speed In stroboscopic flash, to ensure that the shutter stays open until the end of the continuous flashes, set the camera with a shutter speed calculated with the following equation. Number of flashes ÷...
  • Página 39 q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output Maximum Number of Continuous Flashes 6 - 7 8 - 9 Flash Output 1/16 1/32 1/64 1/128 12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500 Flash Output 1/16...
  • Página 40 [: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group When using an EOS digital camera Ceiling released since 2012, such as the EOS-1D X, you can shoot with a different flash mode set for each firing group, with up to 5 groups (A/B/C/D/E).
  • Página 41 [: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group Set the flash mode. Set the flash mode of each firing group by operating the master unit. While <M> is displayed, press function button 3 <F> and turn <9> to select the group. Press function button 2 <2>...
  • Página 42: Clearing Transmitter Settings

    Clearing Transmitter Settings/Test Flash from a Slave Unit Take the picture. Each slave unit fires in the flash mode that was set for each group. When the flash mode of the firing group is set to <a> or </>, exposure is controlled to obtain a standard exposure for the main subject as a single group.
  • Página 43: Modeling Flash

    Modeling Flash When the camera’s depth-of-field preview button is pressed, the flash fires continuously for 1 sec. This is called the modeling flash. It enables you to see the shadow effects of the flash on the subject and the lighting balance.
  • Página 44: Remote Release From A Slave Unit

    Remote Release from a Slave Unit You can perform remote release (remote control shooting) from a flash set as a slave unit. For the operations, see the flash’s instruction manual. When shooting with this function, the “Release Cable SR-N3” (sold separately) may be needed, depending on your camera.
  • Página 45: Linked Shooting

    To shoot with linked shooting, attach a flash that supports radio transmission wireless shooting or the Speedlite Transmitter ST-E3-RT to the camera. Note that when using a camera with an N3 type remote control terminal that was released up to 2011 as the “slave unit camera,”...
  • Página 46 Linked Shooting Set to linked shooting mode. Press the <I> button continuously until <b> is displayed on the LCD panel. Linked shooting mode’s “Slave unit” is set. Press the <I> button again to set “Master unit” of the linked shooting mode.
  • Página 47 Linked Shooting Set up the slave unit cameras. Check that the <D> lamp of the slave unit is lit in green. Set up all the slave unit cameras within approximately 30 m/98.4 ft. of the master unit camera. Take the picture. Check that the <D>...
  • Página 48 Linked Shooting Shooting with manual focus is recommended for the slave unit cameras. If focus cannot be achieved with autofocus, linked shooting is not possible with the corresponding slave unit camera. There is a short time lag between the release of the slave unit camera and the release timing of the master unit camera.
  • Página 49: Setting Transmitter Functions With Camera Operations

    Setting Transmitter Functions with Camera Operations This chapter describes how to set the transmitter functions from the camera’s menu screen. When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available.
  • Página 50: Transmitter Control From Camera's Menu Screen

    Transmitter Control from Camera’s Menu Screen When using EOS digital cameras released since 2007, you can set flash functions, transmitter functions or Custom Functions from the camera’s menu screen. For the camera operations, see the camera’s instruction manual. Transmitter Function Setting Select [External Speedlite control].
  • Página 51 Transmitter Control from Camera’s Menu Screen Settings Available in [Flash function settings] EOS digital cameras released since 2012 When using the transmitter with cameras such as EOS-1D X, you can set the functions for “Radio transmission wireless shooting” in the [Flash function settings] screen.
  • Página 52 Transmitter Control from Camera’s Menu Screen Flash firing To perform wireless flash shooting, set to [Enable]. When [Disable] is set, wireless flash shooting is not available. E-TTL II flash metering For normal exposures, set it to [Evaluative]. If [Average] is set, the flash exposure will be averaged for the entire scene metered by the camera.
  • Página 53 Transmitter Control from Camera’s Menu Screen Wireless flash functions (setting) Radio transmission wireless flash shooting is set automatically. For details, see Chapter 2. Clear Speedlite (function) settings You can return the transmitter settings to their default settings. When [Flash mode] is set to [Individual group control], you can select [E-TTL II], [Manual flash], [Auto external flash metering] or [Disable] as the flash mode for each group.
  • Página 54 Transmitter Control from Camera’s Menu Screen Transmitter Custom Function Settings The displayed contents vary depending on the camera. If C.Fn-20 and 22 are not displayed, set them by operating the transmitter. For the Custom Functions, see pages 56 to 57. Select [Flash C.Fn settings].
  • Página 55: Customizing The Transmitter

    Customizing the Transmitter This chapter describes how to customize the transmitter with the Custom Functions (C.Fn) and Personal Functions (P.Fn). When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available.
  • Página 56: C / >: Setting Custom And Personal Functions

    C / >: Setting Custom and Personal Functions You can customize the transmitter features to suit your shooting preferences with Custom Functions and Personal Functions. Note that the Personal Functions are customizable functions unique to the transmitter. C: Custom Functions Display the Custom Functions screen.
  • Página 57 C / >: Setting Custom and Personal Functions Custom/Personal Function List Number Function Page Custom Functions C.Fn-01 Auto power off C.Fn-02 Modeling flash p.56 C.Fn-03 ( FEB auto cancel C.Fn-04 FEB sequence C.Fn-07 Test firing with autoflash C.Fn-13 Flash exposure metering setting p.57 C.Fn-20 Beep...
  • Página 58: C: Setting Custom Functions

    C: Setting Custom Functions C.Fn-01: (Auto power off) When the transmitter is not operated for 5 min., the power turns off automatically to save energy. You can disable this function. 0: ON (Enabled) 1: OFF (Disabled) C.Fn-02: (Modeling flash) 0: % (Enabled (Depth-of-field preview button)) Press the camera’s depth-of-field preview button to fire the modeling flash.
  • Página 59 C: Setting Custom Functions C.Fn-07: (Test firing with autoflash) You can change the flash output when firing the test flash in E-TTL II/E-TTL autoflash mode. 0: 1/32 (1/32) 1: 1/1 (Full output) C.Fn-13: (Flash exposure metering setting) 0: 4 (Speedlite button and dial) 1: 5 (Speedlite dial only) You can perform flash exposure compensation by directly turning <9>, without pressing the <@>...
  • Página 60: Setting Personal Functions

    >: Setting Personal Functions P.Fn-01: (LCD panel display contrast) You can adjust the contrast of the LCD panel in 5 levels. P.Fn-03: (LCD panel illumination color: Master) Radio transmission wireless flash shooting, linked shooting: You can select the color of the LCD panel illumination when the transmitter is set as the master unit.
  • Página 61: Reference

    Reference This chapter contains a system map and frequently asked questions.
  • Página 62: St-E3-Rt System

    $ Mini stand (supplied with 600EX-RT) % Off-Camera Shoe Cord OC-E3 Enables the ST-E3-RT to be connected to the camera up to 60 cm / 2 ft. away. & Release Cable SR-N3 If the transmitter is connected using this cable to an EOS camera...
  • Página 63: Troubleshooting Guide

    If a problem occurs with the transmitter, first refer to this Troubleshooting Guide. If this Troubleshooting Guide does not resolve the problem, contact your dealer or nearest Canon Service Center. Power does not turn on. Make sure that the batteries are installed in the correct orientation (p.12).
  • Página 64 Troubleshooting Guide The slave flash does not fire or unexpectedly fires at full output. Run the channel scan and set the channel with the best radio reception signal (p.22). Position the slave unit in clear view of the master unit, without obstacles between them.
  • Página 65 Troubleshooting Guide <k> is displayed. Set the shutter speed 1 stop slower than the flash sync speed (p.19). Cannot release from a slave unit. When an EOS camera which was released up to 2011, has an N3 type remote control terminal and is compatible with E-TTL II/E-TTL autoflash is used to perform remote release from a slave unit or when it has been set as the slave unit during linked shooting, the “Release Cable SR-N3”...
  • Página 66: Specifications

    Specifications Type Type: On-camera Speedlite transmitter Compatible cameras: EOS type-A camera compatible with E-TTL II/E-TTL autoflash Radio Transmission Wireless Function Exposure control system: E-TTL II/E-TTL autoflash, manual flash, stroboscopic flash, auto external flash metering* * Only when the flash mode is set to <[> Frequency: 2405 - 2475 MHz Primary modulation: OQPSK, secondary modulation:...
  • Página 67 Approx. 67.4 (W) x 61.5 (H) x 77.4 (D) mm / 2.7 x 2.4 x 3.0 in. (excluding the dust- and water-resistant adapter) Approx. 110 g / 3.9 oz. (transmitter only, excluding Weight: batteries) All specifications above are based on Canon’s testing standards. Product specifications and external appearance are subject to change without notice.
  • Página 68 50 and following of Italian legislative decree 22/97. For more information regarding return and recycling of WEEE products, please visit www.canon-europe.com/environment. (EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
  • Página 69 MEMO...
  • Página 70 MEMO...
  • Página 71 MEMO...
  • Página 72: Index

    Index 4 sec., 6 sec., 16 sec. timer ..10 Flash sync. speed ....... 50 Flash sync. speed in Av mode ..50 Fully automatic wireless flash Auto external flash metering ..39 shooting ........24 Auto power off ......14, 56 High-speed sync ......29 Batteries ........12 Hot shoe ........
  • Página 73 Index Shutter speed ......19 Shutter sync........ 50 Slave group control ..... 33 Slave unit setting ......20 Stroboscopic flash ....... 35 Test flash ......13, 25, 40 Transmission channel ..20, 21, 22 Type-A camera ......2 Wireless flash shooting ....16 Fully automatic one slave unit ...........
  • Página 74 The cameras and accessories referred to in this Instructions booklet are current as of January 2012. For information on compatibility with the cameras and accessories marketed after this date, contact your nearest Canon Service Center.
  • Página 75 Français...
  • Página 76 Le Transmetteur Speedlite ST-E3-RT de Canon est un transmetteur pour la prise de vue avec flash sans fil. Il peut contrôler jusqu’à 5 groupes de Speedlite Canon (15 flashs) pourvus d’une fonction de prise de vue avec flash multiple sans fil par transmission radio. Le transmetteur est étanche à...
  • Página 77: Personnalisation Du Transmetteur

    Chapitres Introduction Pour commencer Préparatifs pour la prise de vue avec flash sans fil Prise de vue avec flash sans fil : Transmission radio Prise de vue avec flash sans fil avec transmission radio Réglage des fonctions du transmetteur depuis l’appareil photo Réglage des fonctions de le transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Personnalisation du transmetteur...
  • Página 78 Table des matières Introduction Chapitres....................3 Nomenclature....................6 Conventions utilisées dans ce manuel............10 Pour commencer Mise en place des piles................12 Fixation et retrait du transmetteur ............13 Mise sous tension ...................13 Prise de vue avec flash sans fil : Transmission radio ' Prise de vue avec flash sans fil............16 Réglages sans fil..................20 a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique..24 Utilisation du flash sans fil entièrement automatique ......27...
  • Página 79 C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles ..54 C : Réglage des fonctions personnalisées........56 > : Réglage des fonctions personnelles ..........58 Références Système ST-E3-RT ................60 Guide de dépannage................61 Caractéristiques techniques..............64 Index ...................... 70...
  • Página 80 Nomenclature <D> Voyant de confirmation Écran LCD de la transmission radio (p.21, 23, 25, 30, 45) Bouton de fonction 2 Bouton de fonction 3 Bouton de fonction 1 <I > Bouton de fonction 4 Bouton de prise de vue en liaison (p.44) <E >...
  • Página 81: Nomenclature

    Nomenclature Nomenclature 02 Couvre-bornes Borne de déclenchement à distance (p.42) Sabot de fixation (p.13) Contacts Griffe de verrouillage Étui...
  • Página 82: Écran Lcd

    Nomenclature Écran LCD Prise de vue sans fil par transmission radio (p.15) Flash automatique E-TTL II/E-TTL (p.24) g : Bracketing d’exposition au flash (FEB) (p.28, 50) Séquence de bracketing d’ exposition au flash (p.56) : Avertissement de vitesse de M : Flash maître (p.20) synchronisation (p.19) c : Synchronisation à...
  • Página 83 Nomenclature Flash stroboscopique (p.35) ? : Flash (stroboscopique) multiple Nombre de flashs Fréquence du flash Déclenchement par groupe (p.38) [ : Flash groupé Mode flash Groupe flashs Prise de vue en liaison (p.43) Prise de vue en liaison x : Flash asservi M : Flash maître...
  • Página 84: Conventions Utilisées Dans Ce Manuel

    Speedlite sont réglés à leur valeur par défaut. Tous les chiffres sont basés sur l’utilisation de deux piles alcalines AA/LR6 et les normes d’essai de Canon.
  • Página 85: Pour Commencer

    Pour commencer Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la prise de vue avec flash sans fil.
  • Página 86: Mise En Place Des Piles

    10 heures*. * Basé sur des piles alcalines AA/LR6 neuves et sur les normes d’essai de Canon. L’utilisation de piles non-alcalines AA/LR6 peut être à l’origine d’un mauvais contact des piles en raison de la forme irrégulière de leurs bornes.
  • Página 87: Fixation Et Retrait Du Transmetteur

    Fixation et retrait du transmetteur Fixez le transmetteur. Insérez complètement le sabot de fixation du transmetteur dans la griffe porte-accessoires de l’appareil photo. Fixez fermement le transmetteur. Sur le sabot de fixation, faites glisser le taquet de verrouillage vers la droite.
  • Página 88: À Propos De La Fonction Verrouillage

    Mise sous tension À propos de l’extinction automatique Pour économiser l’alimentation des piles, le transmetteur se met automatiquement hors tension au bout de 5 minutes d’inactivité. Pour remettre sous tension le transmetteur, enfoncez à mi-course le déclencheur de l’appareil photo ou appuyez sur le bouton de flash test (voyant de recharge).
  • Página 89: Prise De Vue Avec Flash Sans Fil : Transmission Radio

    Prise de vue avec flash sans fil : Transmission radio Ce chapitre décrit la prise de vue avec flash sans fil. Pour connaître les accessoires nécessaires à la prise de vue sans fil, reportez-vous à la cartographie du système (p.60). Pour connaître les régions d’utilisation, les restrictions et précautions liées à...
  • Página 90 ' Prise de vue avec flash sans fil L’utilisation d’un transmetteur et d’un Speedlite de Canon compatible avec la prise de vue sans fil par transmission radio rend la prise de vue avec un éclairage par flash multiple sans fil avancé aussi facile qu’avec un flash automatique E-TTL II/E-TTL normal.
  • Página 91: Prise De Vue Avec Flash Multiple Sans Fil

    ' Prise de vue avec flash sans fil Prise de vue avec flash multiple sans fil Vous pouvez séparer les flashs asservis en deux ou trois groupes et prendre des photos avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL pendant que vous changez le rapport de flash (facteur).
  • Página 92 ' Prise de vue avec flash sans fil Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe (p.38) Mesure automatique de portée du flash externe Plafond E-TTL II Flash manuel Flash manuel Flash manuel * Les réglages du mode de flash sont donnés à...
  • Página 93 ' Prise de vue avec flash sans fil À propos des restrictions sur les fonctions selon l’appareil photo utilisé Lorsque vous photographiez avec le flash sans fil par transmission radio, des restrictions peuvent s’appliquer au mode de flash, à la vitesse de synchronisation du flash maximum (ci-après, la «...
  • Página 94: Réglages Sans Fil

    Réglages sans fil Pour la prise de vue sans fil, réglez le transmetteur (flash maître) et le flash (flash asservi) en procédant comme suit. Réglage du flash maître Vérifiez que <M> s’affiche. Vérifiez que <M> s’affiche à l’emplacement illustré sur la figure. Réglage du flash asservi Choisissez un flash compatible avec la prise de vue avec flash sans fil par transmission radio comme flash asservi.
  • Página 95 Réglages sans fil Réglage du canal de transmission / de l’ID radio sans fil du flash maître Procédez comme suit pour régler le canal de transmission et l’ID radio sans fil du flash maître. Réglez le même canal et la même ID pour le flash maître et le flash asservi.
  • Página 96 Réglages sans fil Balayage des canaux de transmission du flash maître à régler Vous pouvez balayer le statut de la réception radio et réglez automatiquement ou manuellement le canal de transmission du flash maître. Lorsque le canal est réglé sur « AUTO », le canal avec le signal de réception optimal est automatiquement sélectionné.
  • Página 97: À Propos De La Fonction Mémoire

    Réglages sans fil À propos du voyant <D> La couleur du voyant <D> varie selon le statut de transmission du flash maître et du flash asservi. Couleur Statut Description Action Vert Allumé Transmission OK – Allumé Non connecté Vérifier le canal et l’ID Flashs maîtres + flashs asservis = Rouge Trop de flashs...
  • Página 98: A : Prise De Vue Avec Flash Sans Fil Entièrement Automatique

    a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique Cette section décrit la prise de vue élémentaire sans fil entièrement automatique lors de l’utilisation d’un transmetteur monté sur l’appareil photo (flash maître) et d’un flash commandé sans fil (flash asservi). Prise de vue avec flash automatique en utilisant un seul flash asservi Réglez le flash comme flash asservi.
  • Página 99 a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique Vérifiez le statut de la transmission et assurez-vous que le flash est prêt. Vérifiez que le voyant <D> est allumé en vert. Une fois le flash asservi prêt, l’émetteur du faisceau d’assistance autofocus clignote à...
  • Página 100 a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique Prise de vue avec flash automatique en utilisant plusieurs flashs asservis Lorsque vous avez besoin d’une puissance de flash supérieure ou que vous souhaitez faciliter l’éclairage, vous pouvez augmenter le nombre de flashs asservis et les déclencher comme un seul flash.
  • Página 101: Utilisation Du Flash Sans Fil Entièrement Automatique

    Utilisation du flash sans fil entièrement automatique La correction d’exposition au flash et les autres réglages effectués sur le transmetteur (flash maître) seront également automatiquement réglés sur le flash (flash asservi). Il n’est pas nécessaire d’effectuer les opérations sur le flash asservi. f Correction d’exposition au flash Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même façon que pour la correction d’exposition normale.
  • Página 102: Bracketing D'exposition Au Flash (Feb)

    Utilisation du flash sans fil entièrement automatique g Bracketing d’exposition au flash (FEB) Vous pouvez prendre trois photos tout en changeant automatiquement la puissance du flash. Cette fonction est appelée Bracketing d’exposition au flash (FEB). La plage de réglage va jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’un tiers de valeur. Affichez <M>.
  • Página 103 Utilisation du flash sans fil entièrement automatique c Synchronisation à haute vitesse Avec la fonction de synchronisation à haute vitesse, le flash peut être synchrone avec toutes les vitesses d’obturation. Ce qui s’avère pratique lorsque vous souhaitez utiliser la priorité à l’ouverture du diaphragme pour des portraits fill-in.
  • Página 104: Mémorisation D'exposition Au Flash

    Utilisation du flash sans fil entièrement automatique 7 : Mémorisation d’exposition au flash La mémorisation d’exposition au flash (FE) vous permet de verrouiller l’exposition correcte du flash pour n’importe quelle portion de la scène. Procédez à la mémorisation d’exposition au flash sur l’appareil photo. Pour les opérations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil photo et du flash.
  • Página 105: A : Prise De Vue Avec Plusieurs Flashs Sans Fil Avec Rapport De Flash

    a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis Vous pouvez séparer les flashs asservis en deux groupes de flashs, A et B, et régler l’équilibre de l’éclairage (rapport de flash) pour la prise de vue.
  • Página 106 a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash Réglez le rapport de flash. Appuyez sur le bouton de fonction 3 <F>. Appuyez sur le bouton de fonction 3 <A>. Tournez <9> pour régler le rapport de flash et appuyez sur le bouton <8>.
  • Página 107 a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash Réglez la correction d’exposition au flash comme requis. Appuyez sur le bouton de fonction 3 <F>, tournez <9> et sélectionnez <6>. Appuyez sur le bouton de fonction 3 <B>.
  • Página 108: Q : Prise De Vue Avec Plusieurs Flashs Sans Fil Et Puissance Du Flash Manuel

    q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel Cette section décrit la prise de vue (avec flash multiple) sans fil en utilisant un flash manuel. Vous pouvez photographier avec un réglage de puissance de flash différent pour chaque flash asservi (groupe de flashs).
  • Página 109 q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel ? : Flash stroboscopique Le flash stroboscopique correspond à une méthode de prise de vue avec flash manuel avancée. Lorsque vous utilisez le flash stroboscopique avec une vitesse d’obturation lente, vous pouvez photographier plusieurs mouvements successifs sur une même photo, de la même manière que la prise de vue image par image.
  • Página 110 q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel Calcul de la vitesse d’obturation Avec le flash stroboscopique, pour garantir que l’obturateur reste ouvert jusqu’à la fin des flashs consécutifs, réglez l’appareil photo avec une vitesse d’obturation calculée avec l’équation suivante.
  • Página 111 q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel Nombre maximum de flashs consécutifs 6 - 7 8 - 9 Puissance du flash 1/16 1/32 1/64 1/128 12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500 Puissance du flash 1/16...
  • Página 112 [ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe Si vous utilisez un appareil photo Plafond numérique EOS commercialisé à partir de 2012, comme l’EOS-1D X, vous pouvez photographier avec un mode de flash différent pour chaque groupe de flashs, et ce, pour un maximum de 5 groupes (A/B/C/D/E).
  • Página 113 [ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe Réglez le mode de flash. Réglez le mode de flash de chaque groupe directement sur le flash maître. Avec <M> affiché, appuyez sur le bouton de fonction 3 <F> et tournez <9>...
  • Página 114: Effacement Des Réglages Du Transmetteur

    Effacement des réglages du transmetteur/Flash test depuis un flash asservi Prenez la photo. Chaque flash asservi se déclenche dans le mode de flash réglé pour chaque groupe. Lorsque le mode de flash du groupe de flashs est réglé sur <a> ou </>, l’exposition est contrôlée pour obtenir une exposition standard pour le sujet principal en tant que groupe unique.
  • Página 115: Fonction D'éclairage Pilote Du Flash

    Fonction d’éclairage pilote du flash Lorsque le bouton de contrôle de la profondeur de champ de l’appareil photo est enfoncé, le flash se déclenche continuellement pendant une seconde. C’est ce qu’on appelle la fonction d’éclairage pilote du flash. Elle vous permet de visualiser les effets d’ombre du flash sur le sujet et l’équilibre de la lumière.
  • Página 116: Déclenchement À Distance Depuis Un Flash Asservi

    Déclenchement à distance depuis un flash asservi Vous pouvez procéder au déclenchement à distance (prise de vue par télécommande) depuis un flash réglé comme flash asservi. Pour les opérations, reportez-vous au mode d’emploi du flash. Lorsque vous photographiez en utilisant cette fonction, le « câble de déclenchement SR-N3 »...
  • Página 117: Prise De Vue En Liaison

    Pour photographier avec la prise de vue en liaison, fixez un flash prenant en charge la prise de vue sans fil par transmission radio ou le transmetteur Speedlite ST-E3-RT à l’appareil photo. Veuillez noter que si vous utilisez un appareil photo avec un récepteur de télécommande de type N3 et commercialisé...
  • Página 118 Prise de vue en liaison Sélectionnez le mode de prise de vue en liaison. Appuyez continuellement sur le bouton <I> jusqu’à ce que <b> s’affiche sur l’écran LCD. Le « flash asservi » du mode de prise de vue en liaison est réglé. Appuyez à...
  • Página 119 Prise de vue en liaison Réglez les appareils photo asservis. Vérifiez que le voyant <D> du flash asservi est allumé en vert. Réglez tous les appareils photo asservis à une distance d’environ 30 m de l’appareil photo maître. Prenez la photo. Vérifiez que le voyant <D>...
  • Página 120 Prise de vue en liaison La prise de vue avec mise au point manuelle est recommandée pour les appareils photo asservis. Si vous ne parvenez pas à obtenir la mise au point avec l’autofocus, la prise de vue en liaison n’est pas possible avec l’appareil photo asservi correspondant.
  • Página 121: Réglage Des Fonctions Du Transmetteur Depuis L'appareil Photo

    Réglage des fonctions du transmetteur depuis l’appareil photo Ce chapitre explique comment régler les fonctions du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo. Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est réglé sur un mode entièrement automatique ou un mode de zone d’image, les opérations de ce chapitre ne sont pas disponibles.
  • Página 122: Commande Du Transmetteur Depuis L'écran De Menu De L'appareil Photo

    Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Si vous utilisez un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de 2007, vous pouvez régler les fonctions du flash, les fonctions du transmetteur ou les fonctions personnalisées depuis l’écran de menu de l’appareil photo. Pour les opérations de l’appareil photo, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil photo.
  • Página 123 Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Réglages disponibles dans [Réglage fonctions flash] Appareils photo numériques EOS commercialisés à partir de 2012 Si vous utilisez le transmetteur avec un appareil photo comme l’EOS- 1D X, vous pouvez régler les fonctions pour « Prise de vue sans fil par transmission radio »...
  • Página 124 Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Émission de l’éclair Pour prendre des photos avec flash sans fil, réglez cette option sur [Activée]. Avec [Désactivée] réglé, la prise de vue avec flash sans fil n’est pas disponible. Mesure au flash E-TTL II Pour les expositions normales, réglez-la sur [Évaluative].
  • Página 125 Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Fonctions du flash sans fil (réglage) La prise de vue avec flash sans fil par transmission radio est automatiquement réglée. Pour en savoir plus, voir Chapitre 2. Réinitialisation des réglages (fonctions) Speedlite Vous pouvez ramener les réglages du transmetteur à...
  • Página 126 Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Réglages des fonctions personnalisées du transmetteur Le contenu affiché dépend de l’appareil photo. Si C.Fn-20 et 22 ne s’affichent pas, réglez-les sur le transmetteur. Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées, reportez-vous aux pages 56 à 57. Sélectionnez [Réglages C.Fn flash].
  • Página 127: Personnalisation Du Transmetteur

    Personnalisation du transmetteur Ce chapitre explique comment personnaliser le transmetteur avec les fonctions personnalisées (C.Fn) et les fonctions personnelles (P.Fn). Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est réglé sur un mode entièrement automatique ou un mode de zone d’image, les opérations de ce chapitre ne sont pas disponibles.
  • Página 128: C / > : Réglage Des Fonctions Personnalisées Et Personnelles

    C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles Vous pouvez personnaliser les fonctions du transmetteur selon vos préférences en matière de prise de vues avec les fonctions personnalisées et les fonctions personnelles. Notez que les fonctions personnelles sont des fonctions personnalisables propres au transmetteur.
  • Página 129: Effacement De Toutes Les Fonctions Personnalisées/Personnelles

    C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles Liste des fonctions personnalisées/personnelles Page de Numéro Fonction référence Fonctions personnalisées C.Fn-01 Coupure alim auto C.Fn-02 Fonction d’éclairage pilote du flash p.56 C.Fn-03 ( Annul auto brack expo flash C.Fn-04 Séquence brack expo flash C.Fn-07 Test de portée en flash auto...
  • Página 130: C : Réglage Des Fonctions Personnalisées

    C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-01: (Coupure alimentation automatique) Si vous n’utilisez pas le transmetteur pendant 5 minutes, il s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie. Vous pouvez désactiver cette fonction. 0: ON (Activée) 1: OFF (Désactivée) C.Fn-02: (Fonction lampe pilote) 0: % (Activée (par touche PDC)) Appuyez sur le bouton de contrôle de la profondeur de champ de l’appareil photo pour déclencher l’éclairage pilote du flash.
  • Página 131 C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-07: (Test de portée en flash automatique) Vous pouvez modifier la puissance du flash lors du déclenchement du flash test en mode flash automatique E-TTL II/E-TTL. 0: 1/32 (1/32) 1: 1/1 (Pleine puissance) C.Fn-13: (Réglage mesure exposition au flash) 0: 4 (Touche Speedlite + molette) 1: 5 (Molette Speedlite uniquement)
  • Página 132: Réglage Des Fonctions Personnelles

    > : Réglage des fonctions personnelles P.Fn-01: (Contraste affichage écran LCD) Vous pouvez ajuster le contraste de l’écran LCD selon 5 niveaux. P.Fn-03: (Couleur de l’éclairage de l’écran LCD : flash maître) Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio, prise de vue en liaison : Vous pouvez sélectionner la couleur de l’éclairage de l’écran LCD si le transmetteur est réglé...
  • Página 133: Références

    Références Ce chapitre renferme une cartographie du système et des questions fréquemment posées.
  • Página 134: Système St-E3-Rt

    $ Mini-socle (fourni avec le 600EX-RT) % Adaptateur TTL externe OC-E3 Permet de raccorder le ST-E3-RT à l’appareil photo à une distance allant jusqu’à 60 cm. & Câble de déclenchement SR-N3 Si vous raccordez le transmetteur avec ce câble à un appareil photo EOS, compatible avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL, pourvu d’un récepteur de télécommande de type N3 et commercialisé...
  • Página 135: Guide De Dépannage

    Si ce guide de dépannage ne vous permet pas de résoudre le problème, adressez-vous à votre revendeur ou au Service clientèle Canon le plus proche. Le transmetteur ne se met pas sous tension. Veillez à insérer les piles dans le bon sens (p.12).
  • Página 136 Guide de dépannage Le flash asservi ne se déclenche pas ou est émis subitement à pleine puissance. Procédez au balayage de canaux et réglez le canal avec le meilleur signal de réception radio (p.22). Placez le flash asservi dans une vue dégagée par rapport au flash maître, sans obstacle entre eux.
  • Página 137 Guide de dépannage <k> s’affiche. Réglez la vitesse d’obturation une valeur plus lente que la vitesse synchro du flash (p.19). Impossible de déclencher le flash depuis un flash asservi. Lorsqu’un appareil photo EOS commercialisé jusqu’en 2011, pourvu d’un récepteur de télécommande de type N3 et compatible avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL est utilisé...
  • Página 138: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type Transmetteur Speedlite monté sur appareil photo Type : Appareil photo EOS de type A compatible avec le flash Appareils photo compatibles : automatique E-TTL II/E-TTL Fonction sans fil par transmission radio Système du contrôle de Flash automatique E-TTL II/E-TTL, flash manuel, flash niveau d’exposition : stroboscopique, mesure automatique de portée du flash externe*...
  • Página 139 étanchéité à l’eau et à la poussière) Poids : Environ 110 g (transmetteur uniquement, sans les piles) Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon. Les spécifications et l’aspect extérieur du produit sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
  • Página 140 DEEE approuvé ou le service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment. (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
  • Página 141 MEMO...
  • Página 142 MEMO...
  • Página 143 MEMO...
  • Página 144: Index

    Index Appareil photo de type A ....2 Gestion des groupes asservis ..33 Griffe porte-accessoire....13 Groupe de flashs Balayage........22 ......31, 32, 34, 35, 38 Bip sonore........57 Bracketing d’exposition au flash (FEB) ..........28 ID radio sans fil ...... 20, 21 C.Fn ........54, 56 LINK ......
  • Página 145 Index Rapport de flash Deux groupes (A:B) ....31 Trois groupes (A:B C) ....32 Réglage des fonctions ....47 Réglage du flash asservi....20 Réglage du flash maître....20 Réglages des fonctions du flash .. 49 Réglages sans fil......20 Réinitialisation des réglages Speedlite ........
  • Página 146 Les appareils photo et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi datent de janvier 2012. Pour obtenir des informations sur la compatibilité avec des appareils photo et des accessoires vendus après cette date, contactez le Service clientèle Canon le plus proche de chez vous.
  • Página 147 Español...
  • Página 148: Introducción

    Introducción El Transmisor Speedlite ST-E3-RT de Canon es un transmisor para el disparo con flash inalámbrico. Puede controlar hasta 5 grupos (15 unidades) de Canon Speedlite que tengan la función de disparo con varios flashes inalámbricos mediante la transmisión por radio. El transmisor también tiene una resistencia al polvo y al agua equivalente...
  • Página 149: Capítulos

    Capítulos Introducción Preparativos Preparativos para disparar con flash inalámbrico Disparo con flash inalámbrico: Transmisión por radio Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio Ajuste de las funciones del transmisor mediante operaciones de la cámara Ajuste de las funciones del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Personalización del transmisor Personalización con funciones personalizadas y funciones personales Referencia...
  • Página 150 Índice Introducción Capítulos ....................3 Nomenclatura....................6 Convenciones utilizadas en este manual..........10 Preparativos Instalación de las baterías ..............12 Montaje y desmontaje del transmisor .............13 Encendido de la alimentación ..............13 Disparo con flash inalámbrico: Transmisión por radio ' Disparo con flash inalámbrico ............16 Ajustes inalámbricos ................20 a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático ....24 Uso del flash inalámbrico totalmente automático........27...
  • Página 151 C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales ..... 54 C: Ajuste de las funciones personalizadas ........56 >: Ajuste de funciones personales ............ 58 Referencia Sistema ST-E3-RT ................. 60 Guía de solución de problemas ............. 61 Especificaciones ..................64 Índice...................... 70...
  • Página 152: Nomenclatura

    Nomenclatura <D> Lámpara de confirmación Panel LCD de la transmisión por radio (p. 21, 23, 25, 30, Botón de función 2 Botón de función 3 Botón de función 1 <I > Botón de función 4 Botón de disparo enlazado (p. 44) <E >...
  • Página 153 Nomenclatura Nomenclatura 02 Tapa del terminal Terminal de disparo remoto (p. 42) Pie de montaje (p. 13) Clavija de bloqueo Contactos Funda...
  • Página 154: Panel Lcd

    Nomenclatura Panel LCD Disparo inalámbrico mediante transmisión por radio (p. 15) Flash automático E-TTL II/E-TTL (p. 24) g : FEB (p. 28, 50) Secuencia FEB (p. 56) : Advertencia sobre la velocidad M : Principal (p. 20) de sincronización (p. 19) c : Sincronización a alta velocidad Cantidad de compensación de la exposición con flash...
  • Página 155 Nomenclatura Flash estroboscópico (p. 35) ? : Flash múltiple (estroboscópico) Número de flashes Frecuencia del flash Disparo de grupo (p. 38) [ : Flash de grupo Modo de flash Grupo de disparo Disparo enlazado (p. 43) Disparo enlazado x : Secundario M : Principal...
  • Página 156: Convenciones Utilizadas En Este Manual

    Speedlite, son los predeterminados. Todas las cifras se basan en el uso de dos pilas alcalinas AA/LR6 y en los métodos de comprobación estándar de Canon.
  • Página 157: Preparativos

    Preparativos En este capítulo se describen los preparativos para iniciar el disparo con flash inalámbrico.
  • Página 158: Instalación De Las Baterías

    10 horas* de manera continua. * Con pilas alcalinas nuevas AA/LR6 y según los métodos de comprobación estándar de Canon. El uso de pilas AA/LR6 que no sean alcalinas puede provocar un contacto incorrecto, debido a la forma irregular de los contactos de las pilas.
  • Página 159: Montaje Y Desmontaje Del Transmisor

    Montaje y desmontaje del transmisor Monte el transmisor. Deslice a fondo el pie de montaje del transmisor en la zapata de la cámara. Sujete el transmisor. En el pie de montaje, deslice la palanca de bloqueo hacia la derecha. Cuando la palanca de bloqueo encaje en su lugar, quedará...
  • Página 160: Acerca De La Desconexión Automática

    Encendido de la alimentación Acerca de la desconexión automática Para ahorrar energía de las baterías, la alimentación se apagará automáticamente después de 5 minutos de inactividad. Para encender de nuevo el transmisor, presione el disparador de la cámara hasta la mitad, o presione el botón de flash de prueba (lámpara de carga).
  • Página 161: Disparo Con Flash Inalámbrico: Transmisión Por Radio

    Disparo con flash inalámbrico: Transmisión por radio En este capítulo se describe el disparo con flash inalámbrico. Para ver los accesorios necesarios para el disparo inalámbrico, consulte el mapa del sistema (p. 60). Para ver las regiones de uso, restricciones y precauciones relacionadas con la transmisión por radio, consulte el folleto aparte.
  • Página 162 ' Disparo con flash inalámbrico El uso de un transmisor y una unidad Canon Speedlite compatible con la función de disparo inalámbrico mediante transmisión por radio facilita la tarea de fotografiar con iluminación avanzada utilizando varios flashes inalámbricos, igual que cuando se fotografía normalmente con flash automático E-TTL II/E-TTL.
  • Página 163 ' Disparo con flash inalámbrico Disparo con varios flashes inalámbricos Puede dividir las unidades secundarias en dos o tres grupos y fotografiar con flash automático E-TTL II/E-TTL cambiando la proporción (factor) de flash. Además, se puede ajustar y disparar con un modo de flash diferente para cada grupo de disparo, hasta un máximo de 5 grupos.
  • Página 164 ' Disparo con flash inalámbrico Disparo con un modo de flash ajustado diferente para cada grupo (p. 38) Medición automática externa del flash Techo E-TTL II Flash manual Flash manual Flash manual * Los ajustes de modo de flash indicados son solo un ejemplo.
  • Página 165: Acerca De Las Restricciones Sobre Las Funciones Según La Cámara Utilizada

    ' Disparo con flash inalámbrico Acerca de las restricciones sobre las funciones según la cámara utilizada Cuando se dispare con flash inalámbrico mediante transmisión por radio, es posible que se apliquen restricciones sobre el modo de flash, la velocidad máxima de sincronización del flash (a la que se hace referencia, a continuación, como “velocidad de sincronización del flash”), y la función de sincronización de alta velocidad, en función de la cámara que se utilice.
  • Página 166: Ajustes Inalámbricos

    Ajustes inalámbricos Para disparar de manera inalámbrica, ajuste el transmisor (unidad principal) y el flash (unidad secundaria) con el procedimiento siguiente. Ajuste de la unidad principal Compruebe que se muestre <M>. Compruebe que se muestre < > en la posición que se muestra en la figura.
  • Página 167 Ajustes inalámbricos Ajuste del canal de transmisión/ID de radio inalámbrico de la unidad principal Utilice el procedimiento siguiente para ajustar el canal de transmisión y el ID de radio inalámbrico de la unidad principal. Ajuste el mismo canal y el mismo ID en la unidad principal y en la unidad secundaria. Para ver los ajustes de la unidad secundaria, consulte el manual de instrucciones del flash.
  • Página 168: Exploración De Los Canales De Transmisión A Ajustar De La Unidad Principal

    Ajustes inalámbricos Exploración de los canales de transmisión a ajustar de la unidad principal Puede explorar el estado de recepción de la radio y ajustar el canal de transmisión de la unidad principal de manera automática o manual. Cuando se ajuste el canal en “AUTO”, se ajustará automáticamente el canal cuya señal se reciba mejor.
  • Página 169: Acerca De La Lámpara

    Ajustes inalámbricos Acerca de la lámpara <D> El color de la lámpara <D> cambia en función del estado de transmisión de la unidad principal y la unidad secundaria. Color Estado Descripción Acción Transmisión Verde Iluminada – correcta Iluminada No conectada Compruebe el canal y el ID Unidades principales + secundarias = Demasiadas Rojo...
  • Página 170: A: Disparo Con Flash Inalámbrico Totalmente Automático

    a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático En esta sección se describe el disparo inalámbrico básico totalmente automático cuando se utiliza un transmisor conectado a la cámara (principal) y una unidad de flash controlada de manera inalámbrica (secundaria). Disparo con flash automático utilizando una unidad secundaria Ajuste el flash como unidad secundaria.
  • Página 171 a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático Compruebe el estado de transmisión y que el flash esté listo. Compruebe que la lámpara <D> esté iluminada en verde. Cuando el flash secundario está listo, el emisor de haz auxiliar AF parpadea a intervalos de 1 segundo.
  • Página 172 a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático Disparo con flash automático utilizando varias unidades secundarias Cuando necesite más potencia de flash o desee realizar la iluminación más fácilmente, puede aumentar el número de unidades secundarias y dispararlas como un único flash. Para añadir unidades secundarias, utilice el mismo procedimiento que se detalla en “Disparo con flash automático...
  • Página 173: Uso Del Flash Inalámbrico Totalmente Automático

    Uso del flash inalámbrico totalmente automático La compensación de la exposición con flash y los demás ajustes establecidos en el transmisor (unidad principal) se ajustarán también automáticamente en el flash (unidad secundaria). No es necesario realizar ninguna operación en la unidad secundaria. f Compensación de la exposición con flash Puede ajustar la compensación de la exposición para el flash de la misma manera que la compensación de la exposición normal.
  • Página 174 Uso del flash inalámbrico totalmente automático g FEB Se pueden hacer tres disparos cambiando automáticamente la potencia del flash. Esto se denomina FEB (Flash Exposure Bracketing, Horquillado de la exposición con flash). El intervalo ajustable es de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto. Muestre <M>.
  • Página 175: Sincronización A Alta Velocidad

    Uso del flash inalámbrico totalmente automático c Sincronización a alta velocidad Con la función de sincronización a alta velocidad, el flash puede sincronizarse con todas las velocidades de obturación. Es cómodo cuando se desea usar AE con prioridad a la abertura para retratos de un motivo con flash de relleno.
  • Página 176: Acerca De Las Unidades Principales

    Uso del flash inalámbrico totalmente automático 7: bloqueo FE El bloqueo FE (exposición con flash) bloquea el ajuste de exposición correcta con flash para cualquier parte de la escena. Realice el bloqueo FE manejando la cámara. Para ver las operaciones, consulte el manual de instrucciones de la cámara y del flash.
  • Página 177: A: Disparo Con Varios Flashes Inalámbricos Con Proporción De Flash

    a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash Disparo con flash automático con dos grupos secundarios Puede dividir las unidades secundarias en dos grupos de disparo, A y B, y ajustar el balance de iluminación (proporción de flash) para fotografiar. La exposición se controla automáticamente de modo que la potencia de flash total de los grupos de disparo A y...
  • Página 178 a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash Ajuste la proporción de flash. Presione el botón de función 3 <F>. Presione el botón de función 3 <A>. Gire <9> para ajustar la proporción de flash y presione el botón <8>. Presione el botón de función 4 <?>...
  • Página 179: Control De Grupos Secundarios

    a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash Ajuste la compensación de la exposición con flash como sea necesario. Presione el botón de función 3 <F>, gire <9> y seleccione <6>. Presione el botón de función 3 <B>. Gire <9>...
  • Página 180: Q: Disparo Con Varios Flashes Inalámbricos Con Potencia De Flash Manual

    q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual Aquí se describe el disparo inalámbrico (con varios flashes) utilizando flash manual. Puede disparar con un ajuste de potencia de flash diferente para cada unidad secundaria (grupo de disparo). Ajuste todos los parámetros en la unidad principal.
  • Página 181 q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual ?: Flash estroboscópico El flash estroboscópico es un método avanzado de disparo con flash manual. Cuando utilice el flash estroboscópico con una velocidad de obturación baja, puede fotografiar varios movimientos sucesivos dentro de una única imagen de manera similar a las imágenes de animación de tipo “stop motion”.
  • Página 182: Cálculo De La Velocidad De Obturación

    q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual Cálculo de la velocidad de obturación En el flash estroboscópico, para asegurarse de que el obturador permanezca abierto hasta el final de los flashes continuos, ajuste la cámara con una velocidad de obturación calculada según la ecuación siguiente.
  • Página 183 q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual Número máximo de flashes continuos 6 - 7 8 - 9 Potencia del flash 1/16 1/32 1/64 1/128 12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500 Potencia del flash 1/16...
  • Página 184 [: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo Cuando utilice una cámara digital EOS Techo comercializada a partir de 2012, tal como la EOS-1D X, puede disparar con un modo de flash diferente para cada grupo de disparo, con un máximo de 5 grupos (A/B/C/D/E).
  • Página 185 [: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo Ajuste el modo de flash. Ajuste el modo de flash de cada grupo de disparo manejando la unidad principal. Mientras se muestra <M>, presione el botón de función 3 <F>...
  • Página 186: Borrado De Ajustes Del Transmisor

    Borrado de ajustes del transmisor/Flash de prueba desde una unidad secundaria Tome la foto. Cada unidad secundaria dispara en el modo de flash ajustado para cada grupo. Cuando el modo de flash del grupo de disparo se ajusta en <a> o </>, la exposición se controla para obtener una exposición estándar para el motivo principal como un único grupo.
  • Página 187: Flash De Modelado

    Flash de modelado Cuando se presione el botón de previsualización de la profundidad de campo en la cámara, el flash disparará de forma continua durante 1 seg. Esta función se llama flash de modelado. Permite ver los efectos de sombra sobre el motivo y el balance de iluminación. Flash de modelado desde una unidad principal Presione el botón de previsualización de la profundidad...
  • Página 188: Disparo Remoto Desde Una Unidad Secundaria

    Disparo remoto desde una unidad secundaria Puede realizar el disparo de manera remota (disparo por control remoto) desde un flash ajustado como unidad secundaria. Para ver las operaciones, consulte el manual de instrucciones del flash. Cuando se dispare con esta función, puede que sea necesario el “Cable Speedlite Release SR-N3”...
  • Página 189: Disparo Enlazado

    Para disparar con disparo enlazado, monte en la cámara un flash que admita el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio, o el Transmisor Speedlite ST-E3-RT. Tenga en cuenta que, si utiliza una cámara con terminal de control remoto de tipo N3 comercializada antes de 2011 como “cámara de unidad secundaria”, necesitará...
  • Página 190 Disparo enlazado Ajuste el modo de disparo enlazado. Presione el botón <I> continuamente hasta que se muestre <b> en el panel LCD. Se ajusta la “Unidad secundaria” del modo de disparo enlazado. Presione de nuevo el botón <I> para ajustar la “Unidad principal” del modo de disparo enlazado.
  • Página 191 Disparo enlazado Ajuste las cámaras de las unidades secundarias. Compruebe que la lámpara <D> de la unidad secundaria esté iluminada en verde. Sitúe todas las cámaras de las unidades secundarias a menos de 30 m, aproximadamente, de la cámara de la unidad principal. Tome la foto.
  • Página 192 Disparo enlazado Se recomienda disparar con enfoque manual en las cámaras de las unidades secundarias. Si no se puede enfocar con el enfoque automático, no será posible el disparo enlazado con la correspondiente cámara de unidad secundaria. Hay un corto retardo de tiempo entre el disparo de la cámara de la unidad secundaria y el momento del disparo de la cámara de la unidad principal.
  • Página 193: Ajuste De Las Funciones Del Transmisor Mediante Operaciones De La Cámara

    Ajuste de las funciones del transmisor mediante operaciones de la cámara En este capítulo se describe cómo ajustar las funciones del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara. Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el modo totalmente automático o un modo de la Zona de imagen, las operaciones de este capítulo no estarán disponibles.
  • Página 194: Control Del Transmisor Desde La Pantalla De Menús De La Cámara

    Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Cuando utilice cámaras digitales EOS comercializadas a partir de 2007, puede ajustar funciones del flash, funciones del transmisor o funciones personalizadas desde la pantalla de menús de la cámara. Para ver las operaciones de la cámara, consulte el manual de instrucciones de la cámara.
  • Página 195: Ajustes Disponibles En [Ajustes Funciones Del Flash]

    Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Ajustes disponibles en [Ajustes funciones del flash] Cámaras digitales EOS comercializadas desde 2012 Cuando utilice el transmisor con cámaras tales como la EOS-1D X, puede ajustar las funciones para “Disparo inalámbrico mediante transmisión por radio”...
  • Página 196 Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Destello del flash Para fotografiar con flash inalámbrico, ajuste la opción en [Activado]. Cuando se ajusta [Desactivado], el disparo con flash inalámbrico no está disponible. Medición de flash E-TTL II Para exposiciones normales, ajústela en [Evaluativa].
  • Página 197 Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Funciones inalámbricas (ajuste) Se ajusta automáticamente el disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio. Para ver información detallada, consulte el capítulo 2. Borrado de ajustes (de función) de la unidad Speedlite Puede devolver los ajustes del transmisor a sus ajustes predeterminados.
  • Página 198: Ajuste De Funciones Personalizadas Del Transmisor

    Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Ajuste de funciones personalizadas del transmisor El contenido que se muestra varía en función de la cámara. Si no se muestran C.Fn-20 y 22, ajústelas en el transmisor. Consulte las páginas 56 a 57 para ver información sobre las funciones personalizadas.
  • Página 199: Personalización Del Transmisor

    Personalización del transmisor En este capítulo se describe cómo personalizar el transmisor con las funciones personalizadas (C.Fn) y las funciones personales (P.Fn). Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el modo totalmente automático o un modo de la Zona de imagen, las operaciones de este capítulo no estarán disponibles.
  • Página 200: C / >: Ajuste De Funciones Personalizadas Y Personales

    C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales Puede personalizar las funciones del transmisor para que se ajusten a sus preferencias de disparo con funciones personalizadas y funciones personales. Tenga en cuenta que las funciones personales son funciones personalizables únicas del transmisor. C: Funciones personalizadas Muestre la pantalla Funciones personalizadas.
  • Página 201: Borrado De Todas Las Funciones Personalizadas Y Personales

    C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales Lista de funciones personalizadas/personales Página de Número Función referencia Funciones personalizadas C.Fn-01 Desconexión automática C.Fn-02 Flash de modelado p. 56 C.Fn-03 ( Cancelar FEB automático C.Fn-04 Secuencia FEB C.Fn-07 Prueba con flash automático Ajuste de medición de exposición del C.Fn-13 flash...
  • Página 202: C: Ajuste De Las Funciones Personalizadas

    C: Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-01: (Desconexión automática) Cuando no se acciona el transmisor durante 5 minutos, la alimentación se apaga automáticamente para ahorrar energía. Puede desactivar esta función. 0: ON (Activada) 1: OFF (Desactivada) C.Fn-02: (Flash de modelado) 0: % (Activado (botón de previsualización de la profundidad de campo)) Presione el botón de previsualización de la profundidad de campo de la cámara para disparar el flash de modelado.
  • Página 203 C: Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-07: (Prueba con flash automático) Puede cambiar la potencia del flash cuando se dispara el flash de prueba en el modo de flash automático E-TTL II/E-TTL. 0: 1/32 (1/32) 1:1/1 (Plena potencia) C.Fn-13: (Ajuste de medición de exposición del flash) 0: 4 (Bóton y dial Speedlite) 1: 5 (Sólo dial Speedlite) Puede realizar la compensación de la exposición con flash girando...
  • Página 204: Ajuste De Funciones Personales

    >: Ajuste de funciones personales P.Fn-01: (Contraste de pantalla del panel LCD) Puede ajustar el contraste del panel LCD en 5 niveles. P.Fn-03: (Color de iluminación del panel LCD: Flash principal) Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio, disparo enlazado: puede seleccionar el color de la iluminación del panel LCD cuando se ajuste el transmisor como unidad principal.
  • Página 205: Referencia

    Referencia Este capítulo contiene un mapa del sistema y preguntas frecuentes.
  • Página 206: Sistema St-E3-Rt

    $ Minisoporte (se suministra con la unidad 600EX-RT) % Cable de conexión para el flash OC-E3 Permite conectar la unidad ST-E3-RT a la cámara hasta 60 cm de distancia. & Cable Speedlite Release SR-N3 Si conecta el transmisor mediante este cable a una cámara EOS que sea compatible con el flash automático E-TTL II/E-TTL, que...
  • Página 207: Guía De Solución De Problemas

    Si la guía de solución de problemas no resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano. La alimentación no se enciende. Asegúrese de que las pilas se hayan instalado con la orientación correcta (p.
  • Página 208 Guía de solución de problemas La unidad secundaria no se dispara o se dispara inesperadamente a plena potencia. Ejecute la exploración de canales y ajuste el canal que tenga la mejor recepción de señal de radio (p. 22). Coloque la unidad secundaria claramente a la vista de la unidad principal sin obstáculos entre ellas.
  • Página 209 Guía de solución de problemas Se muestra <k>. Ajuste la velocidad de obturación un punto más lenta que la velocidad de sincronización del flash (p. 19). No se puede disparar desde una unidad secundaria. Cuando se utilice una cámara EOS comercializada hasta 2011, que tenga un terminal de control remoto de tipo N3 y que sea compatible con el flash automático E-TTL II/E-TTL para disparar de manera remota desde una unidad secundaria o que se haya ajustado como...
  • Página 210: Especificaciones

    Especificaciones Tipo Tipo: Transmisor Speedlite montado en la cámara Cámaras compatibles: Cámara EOS de tipo A compatible con el flash automático E-TTL II/E-TTL Función de disparo inalámbrico mediante transmisión por radio Flash automático E-TTL II/E-TTL, flash manual, flash Sistema de control de la exposición: estroboscópico, medición de flash externa automática* * Solo cuando el modo de flash se ajusta en <[>...
  • Página 211 Aprox. 110 g (solo el transmisor, sin incluir las pilas) Peso: Todas las especificaciones se basan en los estándares de comprobación de Canon. Las especificaciones arriba y el aspecto externo del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Página 212 WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment. (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
  • Página 213 NOTAS...
  • Página 214 NOTAS...
  • Página 215 NOTAS...
  • Página 216: Índice

    Índice Disparo totalmente automático con flash inalámbrico ......24 Ajustar funciones ......47 Ajuste de la unidad principal ..20 Ajuste de la unidad secundaria ..20 Explorar ........22 Ajustes de funciones de flash ..49 Ext.A (Medición automática externa Ajustes inalámbricos ....20 del flash) ........
  • Página 217 Índice Modo de flash ....8, 9, 49, 50 MULTI ......... 35 Nivel de exposición del flash ... 8, 28 Número máximo de flashes continuos ........37 P.Fn ........54, 58 Panel LCD ........8 Color de iluminación ....58 Densidad ........
  • Página 218 Las cámaras y accesorios a los que se hace referencia en estas instrucciones están actualizados a fecha de enero de 2012. Si desea información sobre la compatibilidad con las cámaras y accesorios comercializados con posterioridad a esta fecha, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente Canon más próximo.
  • Página 220 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC.

Tabla de contenido