Publicidad

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Axor Starck
10456xx1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Axor 10456 1 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Axor Starck 10456xx1...
  • Página 2: Technical Information

    English Technical Information Recommended water pressure 15 - 75 PSI 1⅝" Max. water pressure 145 PSI 1" Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Flow rate - spout 4.8 GPM@ 44 PSI 2⅛" 4" Flow rate - handshower max. 2.5 GPM 6⅛" *Please know and follow all applicable local plumbing ½" codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations 4⅞" • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. ½" • Please read over these instructions thoroughly be- 5⅞" fore beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • Protection against backflow is provided by check valve and an automatically resetting diverter. • This trim is for use with rough 10452181 (not included). The rough must be installed and the finished floor surface completed and made...
  • Página 3: Données Techniques

    Français Español Données techniques Datos tecnicos Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Température recommandée 120° - 140° F* Temperatura recomendada del 120� - 140� F* d'eau chaude agua caliente Température maximum d'eau chaude 176°F* Temperatura del agua caliente max. 176�F* Capacité nominale 4.8 GPM@ 44 PSI Caudal máximo 4.8 GPM@ 44 PSI Capacité nominale - douchette 2.5 GPM Caudal máximo - teleducha 2.5 GPM * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- berie locaux applicables pour le réglage de la température cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. du chauffe-eau. À prendre en considération pour Consideraciones para la l’installation instalación...
  • Página 4 English Installation Turn the water off at the main before beginning! Cut the plaster shield so that it extends ⅜" above the surface of the finished floor. Remove the flush housing screws using an 8 mm Allen wrench (not included). Do not discard the screws! Remove the flush housing. 8 mm (1) Position the tub filler on the rough . (2) Pivot the tub filler so that it faces the correct direc- tion . (3) Make sure that the tub filler is level . (4) Install the 6 screws (the 3 reserved screws from the flush housing plus the 3 included with the tub filler). Tighten the screws using an 8 mm Allen wrench .
  • Página 5: Instalación

    Français Español Installation Instalación Avant de commencer, fermez l’eau à ¡Cierre el paso del agua en la entra- la valve principale! da del suministro antes de comenzar! Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de Corte el protector de yeso de modo que sobresalga ⅜ po soit au-dessus de la surface du plancher fini. ⅜” de la superficie del acabado del piso. Retire los tornillos del alojamiento de descarga con Retirez les vis du compartiment affleurant à l’aide una llave Allen de 8 mm (no incluida). d’une clé hexagonale de 8 mm (non comprise). ¡No deseche los tornillos! Ne jetez pas les vis! Retire el alojamiento de descarga.
  • Página 6 English (1) Seal the floor around the plaster shield with waterproof sealant . Failure to seal the floor can lead to possible water damage. (2) Lower the escutcheon to the floor . (1) Place the black rubber washer in one end of the hose. Attach this end to the tub filler . (2) Place the screen washer in the other end of the hose. Attach this end to the handshower . Rest the hand shower in the holder.
  • Página 7 Français Español (1) Scellez le plancher autour du (1) Selle el piso alrededor del protecteur à l’aide d’un agent protector de yeso con un sellador d’étanchéité . impermeable. Si le plancher n’est pas scellé, l’eau Si no se sella el piso, pueden pro- pourrait éventuellement causer des ducirse daños por acción del agua.
  • Página 8 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 4 mm 140°F 50° F...
  • Página 9 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 10093xx0 96762000 96029000 96763xx0 98154000 (33x2) 28532xx1 97209000 92604000 35x2 92730000 95008000 94246000 96295000 96294xx0 96297000 98133000 28282xx0 16x2 98058000 24x2 96296xx0 98128000 13x2 97670000 97527xx0 10981xx0 94074000 not included pas d'inclus no incluidos 98162000 44x2.5 29x3 97686000 not included...
  • Página 10 User Instructions / Instructions de service / Manejo chaud ouvert fermé caliente abierto cerrado cold froid frío...
  • Página 11 User Instructions / Instructions de service / Manejo scale remover détartrant commercial desincustante comercial > 1 min.
  • Página 12 User Instructions / Instructions de service / Manejo...
  • Página 13 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
  • Página 14: Indications Importantes

    • Pour le nettoyage avec produit vaporisé liquide, en aucun cas sur la robinetterie, mais au contraire aspergé sur le chiffon (torchon, éponge) et effectuer comme cela le nettoyage, car les aérosols peuvent pénétrer dans les ouvertures et fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des détériorations. • Après le nettoyage rincez avec suffisamment d’eau claire pour éliminer les restes de produits attachés. • L’utilisation d’appareil de nettoyage à vapeur n’est pas autorisée, car les températures importantes peuvent détériorer les produits. Indications importantes • Les produits pour le corps comme les savons liquides, les shampooings ou les gels de douche peuvent causer des détériorations. • Ici aussi on doit: Après l’utilisation rincer soigneusement les restes avec de l’eau. Conseil de nettoyage • Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 15 WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no- rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty.
  • Página 16 When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.

Tabla de contenido