IMPORTANT SAFEGUARDS To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances, including the following: 1. Read all instructions before using the Coffeemaker. 2. Do not touch the Coffeemaker’s hot surfaces. Use handles or knobs. Scalding may occur if the lid is removed during brewing cycles.
Please read ALL of the instructions in this manual carefully before you begin to use this appliance. Proper care and maintenance will ensure a long life and a trouble-free operation for this appliance. Please save these instructions and refer to them for cleaning and care tips. FOR HOUSEHOLD USE ONLY POWER CORD INSTRUCTIONS This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
T A B L E O F C O N T E N T S Important Safeguards ............2 Special Cord Set Instructions ........... 3 Parts Diagram ..............5 Ingredients for the Perfect Cup ........7 Set-Up & How to Brew ............9 Helpful Hints ..............
UN PACK YO UR CO F F E E M AKE R 1. Remove Coffeemaker from the box. 2. Remove all plastic bags and tape holding drip tray and plate. 3. Remove and save literature for future reference. 4. Untwist the tie holding power cord. CL E AN YO UR CO F F E E MAK ER BEFO R E US IN G T HE FI RST TIME .
I N G R E D I E N T S F O R T H E P E R F E C T C U P COFFEE: For the best tasting cup of coffee, we highly recommend using freshly roasted coffee beans. Essentially, you should purchase your coffee beans every 1-2 weeks in small batches to ensure fresh coffee every time you brew.
Página 8
WATER: It may not seem like an important ingredient, but coffee is 98 percent water. The type of water used when brewing greatly affects the final taste. For the best tasting gourmet coffee, we recommend using filtered or bottled water. Water quality varies from place to place.
S E T U P & H O W T O B R E W C O F F E E Press LID Pour desired Place cup or travel RELEASE BUTTON or amount of filtered mug on drip tray. You tab and open lid until water.
Página 10
Add coffee beans Make sure FILTER Plug power cord or ground coffee into & GRINDER LID is into electrical outlet. PERMANENT FILTER securely in place and Both LED indicator & GRINDER BASKET. close water reservoir lights on the buttons See the “Suggested lid, pressing firmly illuminate.
Página 11
BREW: BREW: GROUND WHOLE BEAN COFFEE COFFEE Press GRIND If using ground After brew cycle is & BREW BUTTON coffee, press BREW completed and coffee to start grinding. BUTTON (BREW stops dripping, remove Brew cycle starts & GRIND LIGHT your cup. automatically once goes off and BREW Now you are ready to...
Página 12
TASTEMAKER TIP: 1. For best results, clean the FILTER & GRINDER BASKET and GRINDER LID after each use. See “CLEANING AND MAINTAINING YOUR COFFEEMAKER” on page 14. 2. To minimize fine coffee particles from falling into your cup, rinse the PERMANENT FILTER &...
H E L P F U L H I N T S INITIAL CLEANSING BREW – Before you use your Coffeemaker for the first time, perform an initial cleansing brew by running clean water through the brew cycle without adding coffee. ONE CUP AT A TIME –...
C LE ANI NG A ND M A I N TA INING YOUR COFFEEMAK ER Always turn off, unplug and allow the Coffeemaker to cool before cleaning. 1. Clean the housing, backsplash and the inside surface of the water reservoir lid with a soapy, damp, nonabrasive cloth.
DE-SCALIN G YOU R CO F FE EMAK E R Mineral content in bottled or filtered water varies. Depending on the mineral content of the water, calcium deposits or scale may build up in your Brewer. Scale is non-toxic but left unattended, it can hinder Coffeemaker performance. Descaling your Coffeemaker helps maintain the heating element, and other internal parts of the Coffeemaker that come in contact with water.
TR OUBLESH O OTIN G G UID E Your MR. COFFEE Single Cup Coffeemaker with built-in grinder has been carefully ® designed to give you may years of trouble-free service. In the unlikely event that your new Coffeemaker does not operate satisfactorily, please review the following potential problems and try the steps recommended BEFORE you call to Warranty Service.
Página 17
Check that the lid is properly ALL LIGHTS BLINKING properly closed. closed. Do you still have questions? You can call us toll-free at the Sunbeam Products, Inc. Consumer Service Department, 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) or you can visit us at www.mrcoffee.com...
Página 18
Sunbeam Service Center. If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free telephone numbers to find the location of the nearest authorized service center: U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) Canada 1-800-667-8623 You may also visit our website at www.mrcoffee.com for a list of service centers.
WARRA NTY IN FO R MATIO N 1-YEAR LIMITED WARRANTY Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de un incendio, descarga eléctrica y/o lesión a las personas, siempre se deben respetar las precauciones básicas de seguridad al utilizarse aparatos eléctricos, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la Cafetera. 2.
Por favor lea cuidadosamente TODAS las instrucciones en este manual antes de utilizar el aparato. El cuidado y mantenimiento adecuados asegurarán una vida útil larga y un funcionamiento sin problemas para este aparato. Por favor conserve estas instrucciones y refiérase a ellas para obtener consejos sobre la limpieza y el cuidado. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE...
T A B L A D E C O N T E N I D O Medidas Importantes de Seguridad ....... 20 Instrucciones Especiales para el Cable de Alimentación ..........21 Diagrama de las Piezas ............ 23 Ingredientes para Preparar la Taza Perfecta ....25 Instalación de la Cafetera y Preparación del Café...
CO NOZCA S U CA F E TE RA PER S ON A L MR . C O F F EE ® 1. BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA TAPA 2. TAPA DEL DEPÓSITO DE AGUA 3. TAPA DEL FILTRO PERMANENTE Y CESTA DEL MOLINILLO 4.
D E SEMPAQUE S U CA F E TE RA 1. Retire la cafetera de la caja. 2. Retire todas las bolsas plásticas y las cintas adhesivas en la bandeja de goteo y la placa. 3. Retire y conserve la literatura por si necesita consultar en el futuro. 4.
I N G R E D I E N T E S PA R A P R E PA R A R L A TA Z A P E R F E C TA CAFÉ: Para preparar la más sabrosa taza de café, le recomendamos utilizar granos de café...
AGUA: Pudiera parecer no ser un ingrediente importante, pero el café está compuesto un 98 porciento de agua. El tipo de agua utilizada para la preparación afecta enormemente el sabor final. Para un mejor sabor de café gourmet, le recomendamos utilizar agua filtrada o embotellada. La calidad del agua varía de un lugar a otro.
I N S T A L A C I Ó N D E L A C A F E T E R A Y P R E P A R A C I Ó N D E L C A F É Presione el BOTÓN Vierta la cantidad Coloque una taza...
Página 28
Añada granos Cerciórese de Enchufe el cable de café o café que la TAPA DEL de alimentación a un molido en el FILTRO FILTRO Y MOLINILLO tomacorriente. Ambas PERMANENTE esté asegurada en luces en los botones se Y CESTA DEL su lugar y cierre la iluminan.
Página 29
PREPARACIÓN: PREPARACIÓN: CAFÉ EN CAFÉ MOLIDO GRANO Si utiliza café Después que el Para disfrutar una molido, presione ciclo de preparación taza de café con su sabor el BOTÓN DE termine y el café pare más fresco e intenso, le PREPARACIÓN de gotear, retire su recomendamos utilizar...
CONSEJO PARA ASEGURAR UN BUEN SABOR:: 1. Para mejores resultados, limpie el FILTRO PERMANENTE Y CESTA DEL MOLINILLO y la TAPA DE LA CESTA DEL FILTRO Y MOLINILLO después de cada uso. Consulte la sección de “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU CAFETERA”...
C O N S E J O S Ú T I L E S CICLO DE PREPARACIÓN PARA LIMPIEZA INICIAL – Antes de utilizar su cafetera por primera vez, inicie un ciclo de preparación con agua limpia sin añadir café. UNA TAZA A LA VEZ –...
L IM PI EZA Y MA N TE N IM IEN TO D E S U CAFET ERA Siempre apague, desenchufe y permita que la Cafetera se enfríe antes de limpiarla. 1. Limpie la caja, la superficie para salpicaduras y la superficie interior de la tapa del depósito de agua con un paño suave, húmedo y jabonoso.
Página 33
DE S CALCIF ICACI Ó N DE SU CA FET ERA El contenido de minerales en el agua embotellada o filtrada varía de un lugar a otro. Dependiendo del contenido mineral del agua en su área, se pueden acumular depósitos de calcio o sarro en su Cafetera. El sarro no es tóxico, pero si se ignora, puede entorpecer el desempeño de su Cafetera.
G UÍ A D E RE S OL UC I ÓN DE PR O B L E MAS Su Cafetera Personal MR. COFFEE ® con molinillo incorporado ha sido diseñada cuidadosamente para brindarle muchos años de servicio sin problemas. En el caso improbable de que su nueva Cafetera no funcione satisfactoriamente, por favor lea los siguientes problemas posibles y trate de seguir los pasos recomendados ANTES de llamar al departamento de Servicio de Garantía.
Página 35
P R O B LE M POS S IBL E CAUS E S S O L U T IO N Proporción de café y agua Nuestra receta recomendada utilizada es incorrecta. aparece en la sección de Ingredientes para Preparar la Taza Perfecta.
Centro de Servicio autorizado de Sunbeam. Si usted vive en EE.UU. o Canadá, llámenos a los siguientes números telefónicos gratuitos para encontrar el Centro de Servicio Autorizado más cercano: EE.UU. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) Canada 1-800-667-8623 También puede visitar nuestra página web en www.mrcoffee.com para el listado de Centros de Servicio.
IN FORM ACI ÓN D E GA RA NT ÍA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará...