Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EDO
User Manual
Mod.-Nr.: 301225

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARENDO EDO

  • Página 1 User Manual Mod.-Nr.: 301225...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of contents 1. Deutsch.........................3 2. English.........................12 3. Français......................21 4. Italiano........................30 5. Español.......................39...
  • Página 3: Deutsch

    ACHTUNG! VERBRENNUNGSGEFAHR! GEFAHR! Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Fachhändler oder eine ähnlich qua- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefahr zu vermeiden. Deutsch...
  • Página 4 • Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder Anleitung zur Benutzung das Gerät verwenden oder reinigen. • Zur Sicherheit keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) für Kinder erreichbar liegen lassen. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 5 dige Person beaufsichtigt oder erhiel- ten von dieser Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Betreiben Sie das Gerät entsprechend der Spannung, welche auf der Geräte- kennzeichnung ersichtlich ist. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht- benutzung oder zur Reinigung aus der Steckdose.
  • Página 6 • Benutzen Sie bitte das Gerät ausschließ- lich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Lassen Sie das Netzkabel nie mit heißen Oberflächen in Berührung kommen. • Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit, um sich gegen einen elektrischen Schlag zu schützen!
  • Página 7 • Halten Sie Ihren Körper vor austreten- dem Dampf fern. • Befüllen Sie den Reiskocher nur bis zur obersten Markierung. • Das Gerät nicht in der Nähe von Ge- genständen aufstellen, die durch den entweichenden Dampf Schaden neh- men können. •...
  • Página 8 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Reiskocher • Pfannenwender • Dampfgaraufsatz •...
  • Página 9 5. Benutzung Messen Sie den Reis und das Wasser ab und verteilen Sie die Zutaten gleichmäßig im Kochbehälter. Stellen Sie nun den Kochbehälter in den Reiskocher und schließen Sie den Deckel. Stecken Sie das Netzkabel in eine ordnungsgemäß angeschlossene 220-240V AC Steckdose, schalten Sie den ON/OFF Schalter an der Rückseite des Gerätes auf die Position “...
  • Página 10 Beachten Sie, dass dies nur Beispielwerte sind und sie nach Belieben angepasst werden können. 6. Reinigung und Pflege Reinigen Sie den Kochbehälter, den Deckel, Dampfgaraufsatz, Messbecher sowie den Pfannenwender in warmen Seifenwasser. Benutzen Sie hierfür keine starken oder aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuermittel. Spülen Sie anschließend alle Teile gründlich ab und lassen Sie diese trocknen.
  • Página 11 Reichweite von Kindern oder geistig beeinträchtigten Personen auf. Benutzen Sie das Gerät nur mit der mitgelieferte Bodenplatte. Jede Reparatur oder Verände- rung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garantieansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben.
  • Página 12: English

    CAUTION! RISK OF BURNS! DANGER! Important safety guidelines for this appliance • If the power cable is damaged, it should be replaced by the manu- facturer, his specialist dealer, or an equally qualified person, so as to prevent any risk. English...
  • Página 13 • Children should use or clean the appliance only under supervision or guidance. • In the interest of child safety, do not leave any packaging material (plastic bags, cardboard, polystyrene, etc.) lying around. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 14 ructions from this person about how the appliance is to be used. • Operate the appliance in accordance with the voltage specified on the ap- pliance label. • Disconnect the power plug from the mains socket when the appliance is not being used or for cleaning.
  • Página 15 for personal use and for its intended purpose. This appliance is not inten- ded for commercial use. • Never allow the power cord to come into contact with hot surfaces. • Never immerse the appliance in water or any other liquid so as to prevent the risk of electrical shock! •...
  • Página 16 • Do not place the appliance near ob- jects which can be damaged by the escaping steam. • This appliance is not suitable for clea- ning in dishwashers! English...
  • Página 17 • Keep-warm function 3. Function Arendo's rice cooker enables you to cook rice according to your taste. Thanks to the inbuilt keep-warm function, the rice stays warm and edible for a longer durati- on. The high capacity makes it possible to cook large quantities of rice.
  • Página 18 5. Usage Measure the rice and water and distribute the ingredients evenly in the cooking vessel. Now place the cooking vessel in the rice cooker and close the lid. Connect the power cord to a properly installed 220-240V AC power outlet, turn the ON / OFF switch at the back of the appliance to "I"...
  • Página 19 6. Cleaning and Care Clean the cooking vessel, the lid, steamer attachment, measuring cup and the spa- tula in warm soapy water. Do not use any strong or aggressive cleaning agents or scouring agents. Then rinse all the parts thoroughly and allow them to dry. Wipe the outer body with a clean, damp cloth and then dry it thoroughly.
  • Página 20 8. Disposal instructions In line with the European WEEE directive, electrical and electronic devices should not be disposed of along with domestic waste. Their components must be sent separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dange- rous components may permanently damage the environment.
  • Página 21: Français

    ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURE ! DANGER ! Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • Lorsque le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un représentant ou une personne présentant une quali- fication analogue, afin d'éviter tout risque.
  • Página 22 • Les enfants ne doivent utiliser ou nettoyer l'appareil que s'ils sont sur- veillés ou ont reçu une instruction sur son mode d’emploi. • Pour des raisons de sécurité, ne pas laisser des pièces d'emballages (sacs en plastique, carton, polystyrène, etc.) à...
  • Página 23 veillées par une personne respons- able de leur sécurité ou ont reçu de cette dernière des instructions d'utili- sation de l'appareil. • Utilisez l'appareil avec la tension indi- quée sur la plaque signalétique. • Débranchez la prise secteur si vous n'utilisez pas l'appareil ou pour le nettoyage.
  • Página 24 • Utilisez l'appareil uniquement à des fins privées et prévues. Cet appareil n'est pas destiné à un usage commer- cial. • Ne laissez pas le câble d'alimentation entrer en contact avec des surfaces chaudes. • N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide, pour vous protéger contre les électrocutions ! •...
  • Página 25 • Ne remplissez le cuiseur à riz que jus- qu'à la marque supérieure. • Ne placez pas l'appareil à proximité d'objets susceptibles d'être endom- magés par les vapeurs qui s'échappent. • Cet appareil ne va pas au lave-vaisselle Français...
  • Página 26 • Fonction de maintien de la chaleur 3. Mode de fonctionnement Le cuiseur à riz d'Arendo vous offre l'opportunité de cuisiner du riz à votre goût. Grâce à la fonction de maintien de chaleur intégrée, votre riz reste chaud et man- geable pendant un certain temps.
  • Página 27 5. Mode d’emploi Mesurez le riz et l'eau et répartissez les ingrédients uniformément dans le récipient de cuisson. Placez maintenant le récipient de cuisson dans le cuiseur à riz et fermez le couvercle. Branchez le secteur d'alimentation dans une prise de 220 -240 Volts correctement connectée, placez l'interrupteur MARCHE / ARRÊT à...
  • Página 28 6. Nettoyage et entretien Nettoyez la cuve de cuisson, le couvercle, le panier vapeur, le verre doseur et la spatule dans de l'eau chaude savonneuse. N'utilisez pas de détergents forts ou agressifs, ni d'agents abrasifs. Rincez ensuite toutes les pièces soigneusement et laissez-les sécher suffisamment.
  • Página 29 8. Informations sur la mise au rebut de vos appareils Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la directive euro- péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient endommager l'environnement à...
  • Página 30: Italiano

    ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE! PERICOLO! Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Se il cavo di alimentazione è danneg- giato deve essere sostituito dal pro- duttore, dal suo rivenditore o da una persona con qualifica simile al fine di evitare pericoli.
  • Página 31 • I bambini possono utilizzare o pulire l'apparecchio solo se sorvegliati o istruiti. • Ai fini della sicurezza, non lasciare parti d'imballaggio (buste di plastica, cartone, polistirolo ecc.) alla portata dei bambini. • I bambini dovrebbero essere sorvegli- ati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
  • Página 32 ponsabili per la loro sicurezza o abbi- ano ricevuto dalle stesse le istruzioni necessarie per l'uso dell'apparecchio. • Fare funzionare l'apparecchio con- formemente alla tensione riportata sull'etichetta. • Staccare la spina dalla presa di corren- te in caso di inutilizzo e per la pulizia. •...
  • Página 33 • Utilizzare l'apparecchio esclusivamen- te per l’uso privato e per lo scopo pre- visto. Questo apparecchio non è desti- nato all'uso commerciale. • Evitare che il cavo di rete venga a contatto con superfici bollenti. • Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi per proteggersi contro la scossa elettrica! •...
  • Página 34 • Riempire il cuociriso solo fino alla marcatura massima. • Non collocare l'apparecchio in prossi- mità di oggetti che potrebbero riport- are danni a causa del vapore in uscita. • Questo apparecchio non è adatto per il lavaggio in lavastoviglie! Italiano...
  • Página 35 • Funzione di mantenimento del calore 3. Funzione Il cuociriso di Arendo vi offre la possibilità di cuocere il riso secondo i vostri deside- ri. Grazie alla funzione di mantenimento in caldo incorporata il riso rimane caldo e può essere consumato anche dopo un tempo prolungato. L'elevata capacità offre la possibilità...
  • Página 36 5. Utilizzo Pesare il riso e l'acqua e distribuire gli ingredienti uniformemente nella pentola. Collocare la pentola nel cuociriso e chiudere il coperchio. Inserire il cavo di rete in una presa da 220-240V AC regolarmente collegata, posizio- nare l'interruttore ON/OFF sul retro dell'apparecchio su "I" e azionare l'interruttore "Selezione funzionamento"...
  • Página 37 6. Pulizia e cura Lavare la pentola, il coperchio, l'accessorio per cottura a vapore, il misurino dosato- re e la spatola in acqua calda saponata. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Successivamente risciacquare con cura tutti i componenti e lasciare asciugare. Pulire il corpo esterno con un panno umido pulito, quindi asciugare con cura.
  • Página 38 8. Indicazioni per lo smaltimento Secondo la direttiva RAEE, le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. I loro componenti devono essere consegnati separatamente al centro di riciclaggio o smaltimento, in quanto gli eventuali componenti tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente l'ambiente in caso di smaltimento improprio.
  • Página 39: Español

    ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! ¡PELIGRO! Observaciones importantes de seguri- dad para este aparato • A fin de evitar riesgos, los cables de red dañados solo deben ser sustitui- dos por el fabricante, un comerciante especializado o una persona con una cualificación similar.
  • Página 40 • Los niños únicamente deben utilizar o limpiar el aparato bajo supervisión o si se les indica cómo hacerlo. • Por motivos de seguridad, no deje al alcance de los niños los elementos de embalaje (bolsa de plástico, cartón, poliestireno, etc.). •...
  • Página 41 de cómo utilizar el aparato. • Utilice el aparato de conformidad con la tensión que aparece en la identifi- cación del dispositivo. • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo. • Escoja una base adecuada para que el aparato no pueda volcar.
  • Página 42 • No deje que el cable de red entre en contacto con superficies calientes. • ¡No sumerja el aparato en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas! • No toque las piezas móviles del apa- rato. • No utilice el aparato con las manos mojadas.
  • Página 43 el vapor que sale de este. • ¡No es compatible con el lavavajillas! Español...
  • Página 44 • Función de calentamiento 3. Función La arrocera de Arendo le permite preparar arroz cocido a su gusto. Gracias a la función de mantenimiento del calor, podrá disfrutar del arroz caliente durante mu- cho tiempo. Su gran capacidad permite preparar cantidades grandes de arroz de una vez.
  • Página 45 5. Uso Mida la cantidad de arroz y de agua y distribúyalos uniformemente en el recipiente para cocer. Coloque este en la arrocera y cierre la tapa. Conecte el cable de red en un enchufe CA de 220-240 V debidamente instalado, desplace el interruptor ON/OFF en la parte posterior del aparato a la posición "I"...
  • Página 46 Indicación: Recomendamos lavar el arroz antes de cocerlo. De este modo se elimina el exceso de almidón y cualquier posible suciedad. Además, queda más suelto y no se pega. Tenga en cuenta que se trata de ejemplos y que pueden adaptarse a su gusto como desee.
  • Página 47 con las capacidades físicas disminuidas. Utilice el aparato solo con la base sumi- nistrada. Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido lleva- da a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El dispositivo solo debe ser utilizado por personas que han leído y entendido este manual.
  • Página 48 Service hotlines: Deutschland: 0800 72 444 05 France: +49 511 / 13221 730 England: +49 511 / 13221 720 Italia: +49 511 / 13221 740 España: +49 511 / 13221 750 Mon-Fri 9am-18pm (CET) WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 D 30179 Hannover...

Este manual también es adecuado para:

301225