Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

TOUCH
GLOW
&
i n st r u ct io n ma n u a l
YEARGuarantee
MIR-SR820-EU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics TOUCH&GLOW

  • Página 1 TOUCH GLOW & i n st r u ct io n ma n u a l YEARGuarantee MIR-SR820-EU...
  • Página 2: Important Safeguards

    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. • DO NOT attempt to repair the appliance. There are no user serviceable parts. For service, send to a HoMedics Service Centre. All servicing of this appliance SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. must be performed by authorised HoMedics service personnel only.
  • Página 3: Précautions Importantes

    Ne pas court-circuiter les piles. Il convient d’enlever immédiatement les piles détérioration ou de chute dans l’eau. Le retourner au Centre Service HoMedics mortes de l’équipement et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas en vue de contrôle et de réparation.
  • Página 4: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    INSBESONDERE IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER die der Nutzer selbst reparieren kann. Senden Sie es zur Reparatur an das FOLGENDE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN HoMedics Service Centre. Alle Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch BEACHTET WERDEN: Fachleute, die von HoMedics autorisiert sind, vorgenommen werden.
  • Página 5: Precauciones Importantes

    • NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. usuario. Para servicio, envíelo al Centro de Servicio de HoMedics. Todas las PRECAUCIONES IMPORTANTES : revisiones y arreglos de este aparato los debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics.
  • Página 6: Caratteristiche Del Prodotto

    Se ciò dovesse altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare accadere, rispedire il prodotto al Centro Assistenza HoMedics per la un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento riparazione.
  • Página 7: Avisos Importantes

    UE. Para impedir possíveis danos caído na água. Devolver o aparelho ao Centro de Assistência da HoMedics para ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada ser analisado e reparado.
  • Página 8 INSTRUKSJONENE FOR FREMTIDIG REFERANSE. brukeren kan foreta vedlikehold/service på. For å få service, send apparatet VIKTIGE SIKKERHETSANORDNINGER: til et HoMedics Servicesenter. All service på dette apparatet skal kun foretas av autorisert HoMedics personell. NÅR DET BRUKES ELEKTRISKE PRODUKTER, OG • Apparatet må ikke settes på et sted hvor det kan falle eller bli dratt ned i et SPESIELT NÅR BARN ER TIL STEDE, SKAL VANLIGE...
  • Página 9: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    WANNEER ER KINDEREN IN DE BUURT ZIJN, DIENEN ALTIJD die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Voor onderhoud ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN TE WORDEN GETROFFEN, dient u contact op te nemen met een onderhoudscentrum van HoMedics. WAARONDER: Onderhoud aan het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde medewerkers van HoMedics.
  • Página 10: Tuotteen Ominaisuudet

    LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET • ÄLÄ yritä korjata laitetta. Laite ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Lähetä laite huoltoa varten HoMedicsin huoltokeskukseen. Kaikki TULEVAA TARVETTA VARTEN. tämän laitteen huollot saa tehdä ainoastaan valtuutettu HoMedicsin TÄRKEÄT VAROTOIMENPITEET: huoltohenkilökunta.
  • Página 11: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    För service, skicka fotbadet till ett HoMedics servicecenter. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER: Service av detta fotbad får enbart utföras av personal godkänd av HoMedics. • Placera eller förvara inte enheten där den kan falla ner i eller dras ner i ett VID ANVÄNDANDE AV ELEKTRISKA PRODUKTER, SPECIELLT...
  • Página 12: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    WEEE forklaring beskadiget, eller hvis det er blevet tabt ned i vand. Returnér det til HoMedics Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes med Service Centre for undersøgelse og reparation.
  • Página 13: Ürün Özellikleri

    BU TALİMATLARI DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. onarılabilecek bir parçası yoktur. Servis için HoMedics Servis Merkezine ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ: gönderin. Bu aygıtın tüm servis işlemleri yalnızca yetkili HoMedics servis personeli tarafından gerçekleştirilmelidir. ÖZELLİKLE ÇOCUKLARIN BULUNDUĞU ORTAMLARDA • Aygıtı banyo veya küvet gibi düşebileceği veya çekilebileceği bir yere ELEKTRİKLİ...
  • Página 14: Οδηγιεσ Χρησησ

    επισκευάσιμα από το χρήστη. Για την επισκευή, στείλτε τη συσκευή σε ΠΑΡΑΚΑΤΩ: ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της HoMedics. Το service αυτής της συσκευής πρέπει να διεξάγεται μόνο από Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό της • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας 8 ετών...
  • Página 15: Важные Меры Безопасности

    способные нанести вред окружающей среде и здоровью. Утилизируйте этом буклете. НЕ используйте насадки, не рекомендованные компанией батареи в специально предназначенных для этого приемных пунктах. Хомедикс (HoMedics). Пояснение WEEE • НИКОГДА не пользуйтесь прибором, если его провод или штепсель Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается...
  • Página 16: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    - W TYM NASTĘPUJĄCYCH: do samodzielnej naprawy. Informacje o punktach naprawczych dostępne są w Centrum Serwisowym HoMedics. Wszelkie naprawy urządzenia muszą • Urządzenie to może by użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a by przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników...
  • Página 17: Popis Produktu

    životní vody. Zařízení vraťte servisnímu středisku společnosti HoMedics, které je prostředí a zdraví. Za účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném zkontroluje a opraví.
  • Página 18: Fontos Óvintézkedések

    TEGYE EL AZ ÚTMUTATÓKAT A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ. javítható alkatrészek. Javításhoz küldje be a HoMedics szervizközpontjába. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK: A készülék minden javítását kizárólag a HoMedics arra jogosult szakembere végezheti el. ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATAKOR, KÜLÖNÖSEN • Ne tegye a készüléket olyan helyre, ahonnan könnyedén beeshet a kádba GYERMEKEK JELENLÉTÉBEN MINDIG TARTSA BE AZ ALAPVETŐ...
  • Página 19: Vlastnosti Výrobku

    životné prostredie ak nefunguje správne, ak spadol, je poškodený, alebo spadol do vody. V alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber takom prípade ho zaneste do servisného strediska spoločnosti HoMedics na odpadu. odskúšanie a opravu.
  • Página 20 MIR-SR820-EU -0617-03...

Este manual también es adecuado para:

Mir-sr820-eu

Tabla de contenido