Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Elektrische Kaffeemühle
Barista Crema (1833)
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN 1833

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Elektrische Kaffeemühle Barista Crema (1833)
  • Página 2 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1833 20-02-2019 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich. © 2019 Braukmann GmbH...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung ....................9 Allgemeines ........................9 Informationen zu dieser Anleitung ................9 Warnhinweise ........................ 9 Sicherheit ........................ 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ................10 Allgemeine Sicherheitshinweise ................11 Gefahrenquellen ......................13 Verletzungsgefahr ......................13 Gefahr durch elektrischen Strom ..................13 Haftungsbeschränkung..................14 Urheberschutz ......................
  • Página 4 Safety ........................25 13.1 Intended use ........................ 25 13.2 General Safety information ..................25 13.3 Sources of danger ...................... 27 Danger of injury ....................... 27 Dangers due to electrical power ..................28 13.4 Limitation of liability ....................28 13.5 Copyright protection ....................29 Commissioning ......................
  • Página 5 Dangers du courant électrique ..................41 23.4 Limite de responsabilités ................... 42 23.5 Protection intellectuelle ....................42 Mise en service ....................... 42 24.1 Consignes de sécurité ....................43 24.2 Inventaire et contrôle de transport ................43 24.3 Déballage ........................43 24.4 Elimination des emballages ..................
  • Página 6 34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............58 34.3 Disimballaggio ......................58 Smaltimento dell’involucro ..................59 34.4 34.5 Requisiti del luogo di posizionamento ..............59 34.6 Connessione elettrica ....................59 Costruzione e funzione ..................60 35.1 Panoramica complessiv ..................... 60 35.2 Targhetta di omologazione ..................
  • Página 7 Estructura y Funciones ..................74 45.1 Descripción general ....................75 45.2 Placa de especificaciones ..................75 Operación y funcionamiento ................. 75 46.1 Intervalo de funcionamiento ..................75 46.2 Antes del primer uso ....................75 46.3 Operación ........................76 46.4 Instrucciones para moler café ................... 77 Limpieza y conservación ..................
  • Página 8 56.2 Voor het eerste gebruik ....................90 56.3 Bediening ........................90 56.4 Tips voor het malen ....................91 Reiniging en onderhoud ..................92 57.1 Veiligheidsvoorschriften .................... 92 57.2 Reiniging ........................92 Storingen verhelpen ....................93 58.1 Veiligheidsvoorschriften .................... 93 Afvoer van het oude apparaat ................93 Garantie ........................
  • Página 9: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Barista Crema dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen.
  • Página 10: Sicherheit

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Página 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 12 ► Überprüfen Sie, dass die Netzanschlussleitung keinen Kontakt mit scharfen Kanten und/oder heißen Oberflächen hat. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
  • Página 13: Gefahrenquellen

    ► Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät herum und biegen Sie es nicht. ► Befüllen Sie das Gerät bis maximal zum Rand des Bohnenbehälters. Betreiben Sie das Gerät nicht im Leerlauf. ► Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur zu Ihrem Gerät passendes Originalzubehör- und Ersatzteile des Herstellers verwenden.
  • Página 14: Haftungsbeschränkung

    ► Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seiner Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde.
  • Página 15: Urheberschutz

    Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. 3.1 Urheberschutz Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
  • Página 16: Anforderungen An Den Aufstellort

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 4.5 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:...
  • Página 17: Aufbau Und Funktion

    5 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Aufbau und Funktion des Gerätes. 5.1 Gesamtübersicht 1 Bohnenbehälter & Deckel 2 Mahlwerk 3 Sicherungsschalter 4 Dreh-Regler für den Mahlgrad 5 Behälter für Kaffeepulver 6 Deckel des Behälters für Kaffeepulver 7 Sicherungschalter 8 Dreh-Regler für die Mahldauer (Tassenmenge) 9 Indikator-Ring...
  • Página 18: Vor Dem Erstgebrauch

    6.2 Vor dem Erstgebrauch Reinigen Sie das Gerät wie unter Reinigung beschrieben. ► Beim Erstgebrauch kann ein leichter Geruch entstehen. Dieser ist harmlos und verschwindet mit der Zeit. 6.3 Bedienung 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche.  2.
  • Página 19: Hinweise Zum Mahlen

    Stellen Sie den Drehregler für den Mahlgrad auf die gewünschte Stärke ein. Stellen Sie den Drehregler für die Mahldauer auf die gewünschte Menge an Tassen ein. ► Der Kaffeepulverbehälter kann maximal 95 g Kaffeepulver aufnehmen. Achten Sie darauf, dass der Behälter nicht überläuft. 8.
  • Página 20: Reinigung Und Pflege

    7 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 7.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ►...
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    8.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. 9 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
  • Página 22: Technische Daten

    11 Technische Daten Gerät Elektrische Kaffeemühle Name Barista Crema Artikel-Nr. 1833 Anschlussdaten 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 150 W Nettogewicht 1,2 kg Maße (BxHxT) 130 x 250 x 180 mm...
  • Página 23 Operating Manual Electric Coffee Grinder Barista Crema (1833)
  • Página 24: Operating Manual

    12 Operating Manual 12.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your Barista Crema will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 12.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Barista Crema (referred to hereafter...
  • Página 25: Safety

    13 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 13.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for ...
  • Página 26 Please note ► This device may be used by children aged 8 and above, if they are supervised or have been instructed at to the safe use of the device and have understood the resulting hazards. ► Cleaning and maintenance by the user must not be performed by children unless they are at least 8 years old and are supervised.
  • Página 27: Sources Of Danger

    Please note ► Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts which move in use. Pull the power plug when the device is unsupervised, before every cleaning and before you detach or install any parts. ►...
  • Página 28: Dangers Due To Electrical Power

    Dangers due to electrical power Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service department or a similarly qualified person, in order to prevent any hazards.
  • Página 29: Copyright Protection

    Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions.
  • Página 30: Setup Location Requirements

    Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal. Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim.
  • Página 31: Design And Function

    15 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 15.1 Complete overview 1 lid of bean container with bean container 2 grinder 3 safety switch 4 knob for coarseness 5 ground coffee container 6 lid of ground coffee container 7 safety switch...
  • Página 32: Before First Use

    16.2 Before first use Clean the the device as shown in chapter cleaning. Please note ► When using for the first time little smell occurs. This is harmless and disappears after a while. 16.3 Operation Place the coffee grinder on a flat surface. ...
  • Página 33: Grinding Tips

    Turn the knob for duration of grinding to set to the desired amount of cups Please note ► The maximum amout of coffee ground in container for coffee ground is 95 g. Ensure that the coffee ground will not overflow. Press the Start/Stopp button on the top of the device.
  • Página 34: Safety Information

    17.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► Unplug the plug from the wall power outlet prior cleaning of the device. ► If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components. ►...
  • Página 35: Guarantee

    (always provide us with proof of purchase). 21 Technical Data Device Electric Coffee Grinder Name Barista Crema Item No.: 1833 Mains data 220-240 V, 50/60 Hz Power consumption 150 W Net weight 1,2 kg...
  • Página 36 Mode d´emploi Moulin à café électrique Barista Crema (1833) Râpe multifonction esthétique...
  • Página 37: Mode D´emploi

    22 Mode d´emploi 22.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Barista Crema vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Página 38: Sécurité

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 23 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 23.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à...
  • Página 39 Remarque ► Si le câble d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son SAV ou une personne ayant des qualifications équivalentes afin d’éviter tout danger. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. ► Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus s’ils sont surveillés ou s’ils ont été...
  • Página 40 Remarque ► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
  • Página 41: Sources De Danger

    Remarque ► Remplissez l’appareil au maximum jusqu’au bord du bac à grains. Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide. 23.3 Sources de danger Risque de blessure Attention En Cas d'utilisation imprudente de l'appareil, le risque de blessure apparaît suite aux arêtes coupantes. Respectez les indications de sécurité...
  • Página 42: Limite De Responsabilités

    Danger ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Ne tirez pas sur le câble de branchement et ne le portez pas par ce câble.
  • Página 43: Consignes De Sécurité

    24.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 24.2 Inventaire et contrôle de transport La Barista Crema est livré...
  • Página 44: Raccordement Électrique

     Ne pas utiliser l'appareil extérieur.  Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces chaudes de l'appareil.  L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine.
  • Página 45: Vue D'ensemble

    25.1 Vue d'ensemble 1 Bac à grains & Couvercl 2 Moulin 3 Interrupteur de sécurité 4 Molette de réglage du degré de mouture5 5 Récipient pour la poudre de café 6 Couvercle du récipient de poudre de café 7 Interrupteur de sécurité 8 Molette de réglage de la durée de broyage (quantité...
  • Página 46: Avant La Première Utilisation

    26.2 Avant la première utilisation Nettoyez l’appareil comme il est décrit sous la rubrique „nettoyage“ Remarque ► Il peut y avoir une légère odeur à la première utilisation. Celle-ci est inoffensive et disparaît avec le temps. 26.3 Utilisation 1. Posez l’appareil sur une surface plane ...
  • Página 47: Conseils De Mouture

    Réglez la molette de réglage du degré de mouture à la puissance souhaitée. Réglez la molette de réglage de la durée de broyage à la puissance souhaitée. Remarque ► Le réservoir de poudre de café peut contenir au maximum 95 g de poudre de café. Veillez à...
  • Página 48: Nettoyage Et Entretien

    Moulez uniquement des grains de café dans l’appareil qui n’est pas conçu pour le broyage d’ingrédients très humides, huileux ou très durs. Ne moulez pas dans l’appareil des piments forts. Ils pourraient altérer l’arôme de la poudre de café. 27 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré...
  • Página 49: Consignes De Sécurité

    28.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 29 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables.
  • Página 50: Caractéristiques Techniques

    31 Caractéristiques techniques Appareil Moulin à café électrique Barista Crema N°. d'article 1833 Données de raccordement 220-240 V, 50/60 Hz Puissance consommée 150 W Dimensions (l/h/p) 1,2 kg Poids net 130 x 250 x 180 mm...
  • Página 51 Istruzione d´uso Macinacaffè Barista Crema (1833)
  • Página 52: Istruzione D´uso

    32 Istruzione d´uso 32.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo Barista Crema le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Página 53: Sicurezza

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Página 54: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    33.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► Quando il cavo di connessione è danneggiato occorre che venga sostituito dal produttore, dal suo Servizio clienti o da una persona qualificata per evitare pericoli.
  • Página 55 Indicazione ► Non faccia funzionare il apparecchio, quando è vuoto. L’apparecchio può essere danneggiato. ► Accertatevi che i cavi di alimentazione non entrino in contatto con spigoli taglienti e/o superfici calde. ► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore.
  • Página 56: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio e non piegarlo. ► Per la sua propria sicurezza, utilizzare solo accessori e ricambi originali adeguati del produttore. ► Riempire l’apparecchio al massimo fino al bordo del contenitore dei chicchi. Non utilizzare l'apparecchio a vuoto.
  • Página 57: Limitazione Della Responsabilità

    Pericolo ► Quando il cavo di connessione è danneggiato occorre che venga sostituito dal produttore, dal suo Servizio clienti o da una persona qualificata per evitare pericoli. Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. ► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è...
  • Página 58: Tutela Dei Diritti D'autore

     All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico.
  • Página 59: Smaltimento Dell'involucro

    34.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più...
  • Página 60: Costruzione E Funzione

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può...
  • Página 61: Utilizzo E Funzionamento

    36 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 36.1 Durata di funzionamento Il tempo di funzionamento massimo continuo consigliato per questo apparecchio è di 60 secondi con conseguente tempo di raffreddamento di 60 secondi. 36.2 Prima di usare l'apparecchio la prima volta Pulire l’apparecchio come descritto sotto Pulizia.
  • Página 62 Nota ► Non riempire più di 230g di chicchi nel contenitore. ► Fare funzionare l'apparecchio a intervalli di 60secondi, poi attendere 60 secondi per raffreddare. ► Dopo 2 intervalli di funzionamento, lasciare raffreddare l'apparecchio per 5 minuti. 5. Chiudere il coperchio del contenitore di chicchi. Inserire la spina. Regolare la manopola per il grado di macinazione alla grandezza desiderata.
  • Página 63: Indicazioni Per La Macinazione

    Nota ► Fare funzionare l'apparecchio a intervalli di 60 secondi, poi attendere 60 secondi per raffreddare. ► Dopo 2 intervalli di funzionamento, lasciare raffreddare l'apparecchio per 5 minuti. 36.4 Indicazioni per la macinazione Macinare la polvere di caffè sempre fresca per la quantità di tazze da preparare. I chicchi di caffè...
  • Página 64: Eliminazione Malfunzionamenti

    Scatola azionamento Pulire la scatola azionamento con un panno morbido. 38 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 38.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ►...
  • Página 65: Dati Tecnici

    (sempre con scontrino d’acquisto!). 41 Dati tecnici Apparecchio Macinacaffè Nome Barista Crema N. articolo 1833 Dati connessione 220-240 V, 50/60 Hz Potenza assorbita 150 W Peso netto 1,2 kg Dimensioni (L/H/P)
  • Página 66 Manual del usuario Molinillo eléctrico de café Barista Crema (1833)
  • Página 67: Manual Del Usuario

    42 Manual del usuario 42.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Barista Crema le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 68: Seguridad

    43 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 43.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. ...
  • Página 69: La Limpieza Y Mantenimiento Del Usuario No Deben Ser

    ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello. ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto.
  • Página 70 Nota ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► Antes de sustituir accesorios o piezas de repuesto móviles durante el funcionamiento deberá apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica.
  • Página 71: Fuentes De Peligro

    43.3 Fuentes de peligro Peligro de sufrir lesiones Advertencia Si el aparato se utiliza de forma descuidada pueden producirse lesiones por los bordes afilados. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de lesiones: ► No toque piezas móviles. ►...
  • Página 72: Limitación De Responsabilidad

    Peligro ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallas de funcionamiento en el aparato. ► Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.
  • Página 73: Instrucciones De Seguridad

    44.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 44.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ...
  • Página 74: Conexión Eléctrica

     El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.  No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales combustibles.  La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las condiciones para el uso seguro de este equipo.
  • Página 75: Descripción General

    45.1 Descripción general 1 Recipiente de granos de café & tapa 2 Mecanismo de molienda 3 Fusible 4 Regulador giratorio de nivel de molienda 5 Recipiente de café molido 6 Tapa del recipiente de café molido 7 Fusible Selector giratorio para la duración de molienda (número de tazas) 9 Anillo indicador 10 Botón arranque/parada 11 Cepillo de limpieza...
  • Página 76: Operación

    46.3 Operación 1. Coloque el aparato sobre una superficie llana.  2. Colocar el recipiente de granos de café con tapa de forma que la flecha recipiente de granos quede colocada sobre el símbolo del candado abierto en la parte superior del aparato. Enrosque a izquierdas hasta el símbolo de candado cerrado .
  • Página 77: Instrucciones Para Moler Café

    Ajuste el selector giratorio para el tiempo de molienda deseado en el número de tazas deseado. Nota ► El depósito de café molido tiene una capacidad máxima de 95 g de café molido. Procure que el recipiente no rebose. 8. Pulse el botón arranque/parada de la parte superior del aparato. 9.
  • Página 78: Instrucciones De Seguridad

    47.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de limpiar el aparato debe desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. ► Después del uso debe limpiar el aparato. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará...
  • Página 79: Eliminación Del Aparato Usado

    Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 51 Datos técnicos Aparato Macinacaffè Denominación Barista Crema Nº de art. 1833 Conexión 220-240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia 150 W Peso neto 1,2 kg Dimensiones (An/H/P)
  • Página 80 Originele Gebruiksaanwijzing Elektrische koffiemolen Barista Crema (1833)
  • Página 81: Gebruiksaanwijzing

    52 Gebruiksaanwijzing 52.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Barista Crema als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 52.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de Barista Crema (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Página 82: Veiligheid

    Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 53 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 53.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter Malen van koffiebonen.
  • Página 83 ► Wanneer de aansluitkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn klantenservice of vergelijkbaar gekwalificeerd personeel worden vervangen, om risico's te voorkomen. Het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd laten. ► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mits ze onder toezicht staan of wanneer hun de veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen.
  • Página 84 ► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. ► Het apparaat is niet geschikt voor het klein maken van hete of vloeibare producten.
  • Página 85: Bronnen Van Gevaar

    53.3 Bronnen van gevaar Gevaar door verwonding WAARSCHUWING Door onzorgvuldig gebruik van het instrument van verwonding door scherpe randen. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om verwondingen te voorkomen: ► Raak geen bewegende delen. ► Plaats nooit hete voedingsmiddelen/hete vloeistoffen in het apparaat.
  • Página 86: Aansprakelijkheid

    Gevaar ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden.
  • Página 87: Veiligheidsvoorschriften

    54.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking.
  • Página 88: Eisen Aan De Plek Van Plaatsing

    54.5 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilige en correcte werking van de apparatuur, de plaats van installatie moet:  De machine moet op een vlakke en stabiele ondergrond worden geplaatst.  Gebruik het apparaat niet buiten.  Kies de montage zodat kinderen zich niet naar het apparaat. ...
  • Página 89: Opbouw En Functie

    55 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 55.1 Algemeen overzicht bonenbakken & deksel 2 maalmechanisme 3 veiligheidsschakelaar 4 draairegelaar voor maalfijnheid5 bak voor koffiepoeder deksel van de bak voor koffiepoeder 7 veiligheidsschakelaar 8 draairegelaar voor de maalduur (hoeveelheid per kop) 9 indicatorring...
  • Página 90: Inschakelduur

    56.1 Inschakelduur De aanbevolen maximale inschakelduur voor dit apparaat bedraagt 60 seconde nmet daarna 60 seconden afkoeltijd. 56.2 Voor het eerste gebruik Reinig het apparaat zoals beschreven onder Reiniging. ► Bij het eerste gebruik kan een lichte ruis optreden. Dit is onschuldig en verdwijnt met de tijd.
  • Página 91: Tips Voor Het Malen

    6. Steek de stekker in het stopcontact. Stel de draairegelaar voor de maalfijnheid in op de gewenste stand. Stel de draairegelaar voor de maalduur in op de gewenste hoeveelheid per kop. ► De koffiepoederbak kan maximaal 95 g koffiepoeder bevatten. Let erop, dat de bak niet overloopt.
  • Página 92: Reiniging En Onderhoud

    Maal in het apparaat uitsluitend koffiebonen. Het apparaat is niet geschikt voor het malen van hele natte, oliehoudende of extreem harde ingrediënten. Maal in het apparaat geen scherpe specerijen, deze kunnen het aroma van het koffiepoeder beïnvloeden. 57 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat.
  • Página 93: Storingen Verhelpen

    58 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen 58.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
  • Página 94: Technische Gegevens

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 61 Technische gegevens Apparaat Elektrische koffiemolen Naam Barista Crema Artikel nr. 1833 Aansluitgegevens 220-240 V, 50/60 Hz Power consumptie 150 W Netto gewicht 1,2 kg Afmetingen buitenkant...

Este manual también es adecuado para:

Barista crema

Tabla de contenido