Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Mode d´emploi
Manual del usuario | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning
Kullanım Kılavuzu
Elektrische Ka eemühle „BaristaChef Inox"
Electric co ee grinder "BaristaChef Inox"
Moulin à café électrique « BaristaChef Inox »
Molinillo de café eléctrico «BaristaChef Inox»
Elektrische ko emolen „BaristaChef Inox"
Elektrisk ka ekvarn „BaristaChef Inox"
Elektrikli kahve değirmeni „BaristaChef Inox"
Artikel-Nr.: 1834

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN BaristaChef Inox

  • Página 1 Manual del usuario | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning Kullanım Kılavuzu Elektrische Ka eemühle „BaristaChef Inox“ Electric co ee grinder “BaristaChef Inox” Moulin à café électrique « BaristaChef Inox » Molinillo de café eléctrico «BaristaChef Inox» Elektrische ko emolen „BaristaChef Inox“ Elektrisk ka ekvarn „BaristaChef Inox“...
  • Página 2 Elektrische koffi emolen / Elektrisk kaff ekvarn / Elektrikli kahve değirmeni Name / Name / Nom / Denominación / Name / CASO BaristaChef Inox Namn / Adı 01834 Artikel-Nr. / Item No. / N°. d‘article / Nº de art / Artikelnr.
  • Página 3 5.3 Ka ee mahlen ........................12 Reinigung und Pfl ege ..................13 6.1 Sicherheitshinweise ......................13 6.2 Reinigung .........................13 6.3 Reinigung des Mahlwerks .....................14 Störungsbehebung ....................14 7.1 Sicherheitshinweise ......................14 Entsorgung des Altgerätes .................15 8.1 Entsorgung der Verpackung ..................15 Garantie ........................15 CASO BaristaChef Inox...
  • Página 4 Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der elektrischen Kaff eemühle BaristaChef Inox (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pfl ege des Gerätes. Die Bedie- nungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein.
  • Página 5 • von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; • in Frühstückspensionen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 6 Abstand zu starken Wärmequellen wie Herd- platten, Heizungsrohren u. ä.  Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten, kratzenden oder scheuernden Reini- gungsmitteln wie Stahlwolle o.Ä.  Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 7 Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefähr- dung durch elektrischen Strom zu vermeiden:  Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 8 3.1 Sicherheitshinweise WARNUNG  Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • BaristaChef Inox • Deckel • Siebträgerhalterung • Auff angbehälter • Reinigungsbürste • Bedienungsanleitung HINWEIS ...
  • Página 9 Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht CASO BaristaChef Inox...
  • Página 10 4.3.1 Zusammenbau für die Benutzung mit dem Auff angbehälter Bauen Sie das Gerät wie oben beschrieben zusammen. Lösen Sie die Silikonabdeckung (10) von dem Auff angbehälter-Deckel (11) und stellen Sie den Auff angbehälter (12) unter den Kaff eepulver-Auslass (7). CASO BaristaChef Inox...
  • Página 11 Mahlen Sie das Kaff eepulver immer frisch für die Anzahl Tassen, die Sie zubereiten möchten. • Kaff eebohnen sollten kühl, trocken und dunkel, aber nicht im Kühlschrank gelagert werden. • Säubern Sie das Mahlwerk regelmäßig. Verbleibendes Pulver kann den Geschmack beein- trächtigen. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 12 Bewegen Sie den Siebträger für eine gleichmäßige Befüllung in der Halterung vor und zurück. • Beenden Sie den Mahlvorgang ggf. manuell, indem Sie die -Taste drücken. • Für eine exakte Portionierung verwenden Sie eine grammgenaue Waage. HINWEIS  Nach 1 Minute ohne Aktion, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 13 Demontieren Sie gegebenenfalls die Siebträger-Halterung (8). Reinigen Sie den Bohnenbehälter (2), den Bohnenbehälter-Deckel (1), die Siebträger-Hal- terung (8), den Auff angbehälter (12) und den Auff angbehälter-Deckel (11) in warmem Spülwasser und trocknen Sie die Teile gründlich ab. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 14 Sie den Bohnenbehälter. Reinigen Sie plötzlich während des Mahlvor- den Mahlwerk-Einsatz und die Mahlschnecke. gangs. HINWEIS  Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wen- den Sie sich kostenlos an den Kundendienst. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 15 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksen- dung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) fi nden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 16 6.1 Safety information ......................26 6.2 Cleaning ..........................26 6.3 Cleaning the grinding mechanism ................26 Troubleshooting ....................26 7.1 Safety notices ........................27 7.2 Troubleshooting table ....................27 Disposal of the Old Device .................27 8.1 Disposal of the packaging .....................28 Guarantee ......................28 CASO BaristaChef Inox...
  • Página 17 We wish you a lot of pleasure in using it! 1.1 Information on this manual These operating instructions are a component of the electric coff ee grinder “BaristaChef Inox” (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
  • Página 18  Use the device exclusively for its intended use.  Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 19  Use the device continuously for a maximum of 3 minutes. Then let the device coold down for 10 minutes.  Do not immerse the appliance in water or other liquids. Do not put it in the dishwasher. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 20 This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 3.1 Packaging safety information WARNING  Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suff ocation. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 21 3.2 Delivery scope and transport inspection The device includes the following components: • BaristaChef Inox • lid • portafi lter holder • collection container • cleaning brush • operating manual PLEASE NOTE  Examine the shipment to ensure the unit and manual are included and inspect the unit for any visible damage.
  • Página 22 This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 4.1 Overview Bean container lid Coff ee ground outlet Bean container Portafi lter holder Control ring for coarseness Cleaning brush Grinding mechanism Silicone cover Coarseness ring Collection container lid Operating panel Collection container CASO BaristaChef Inox...
  • Página 23 You can use portafi lters with a diameter from 52 to 58 mm. Portafi lters with a dia- meter of 58 mm can be placed directly on CASO BaristaChef Inox...
  • Página 24 Either place the collection container under the coff ee ground outlet or attach the portafi l- ter holder to the base of the device. To set the desired coarseness, turn the coarseness ring (5) to the right (= fi ne coff ee grounds) or the left (= coarser coff ee grounds). CASO BaristaChef Inox...
  • Página 25 2-6 cups 2-8 cups 2-10 cups 2-12 cups  Use the settings described above as a starting point or recommendation. After just a short time using the device you will have no problems choosing your preferred setting. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 26 Put the grinding mechanism back on the grinder and turn it clockwise until it clicks into place. 7 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: CASO BaristaChef Inox...
  • Página 27 Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.  Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 28 Any further claims are excluded. When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the beginning of this instruction manual. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 29 Nettoyage et entretien ..................39 6.1 Consignes de sécurité ....................39 6.2 Nettoyage .........................39 6.3 Nettoyage du moulin .....................40 Réparation des pannes ..................40 7.1 Consignes de sécurité ....................40 Elimination des appareils usés ................41 8.1 Elimination des emballages ..................41 Garantie ........................41 CASO BaristaChef Inox...
  • Página 30 1.1 Informations relatives à ce manuel Ce mode d‘emploi appartient moulin à café électrique « BaristaChef Inox » (nommé par la suite l‘appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l‘utilisation conforme et l‘entretien de l‘appareil.
  • Página 31 Danger en cas d‘utilisation non conforme ! En cas d‘usage non conforme et/ou non approprié l‘appareil peut devenir une source de danger.  Utiliser l‘appareil uniquement de façon conforme.  Respecter les procédures décrites dans ce mode d‘emploi. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 32  Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants.  Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des re- changes d‘origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigen- ces de sécurité. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 33  N‘ouvrez en aucun cas le caisson de l‘appareil. Il y a danger d‘électrocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modifi e la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l‘appareil.  Ne plongez pas l’appareil dans l’ e au pour le nettoyer. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 34 Ne pas utiliser les matériaux d‘emballage pour jouer. Danger d‘étouff ement. 3.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil est livré de façon standard avec les composants suivants: • BaristaChef Inox • Couvercle • Support du porte-fi ltre • Bac de récupération •...
  • Página 35 être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. 4 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l‘appareil. 4.1 Vue d‘ensemble CASO BaristaChef Inox...
  • Página 36 4.3.1 Assemblage pour l’utilisation avec le bac de récupération Assemblez l’appareil comme décrit ci-dessus. Enlevez la protection en silicone (10) du couvercle du bac de récupération (11) et placez le bac de récupération (12) sous la sortie de café moulu (7). CASO BaristaChef Inox...
  • Página 37 Il ne faut pas moudre d’épices fortes dans l’appareil, elles pourraient altérer l’arôme du café moulu. • Le goût des boissons à base de café dépend de la qualité des grains de café utilisés. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 38 Si vous choisissez une mouture grossière et une longue durée de mouture ou un grand nombre de tasses, la capacité du bac de récupération est trop faible. Placez un autre réci- pient suffi samment grand sous la sortie du café moulu. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 39 (8), le bac de récupération (12) et le couvercle du bac de récupération (11) dans de l’eau de rinçage chaude et séchez soigneusement les pièces. Nettoyez les surfaces extérieures de la base de l’appareil avec un chiff on humide et séchez-les soigneusement. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 40 REMARQUE  Si les étapes ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter gratuitement le service client.  Nettoyez l’appareil avant de l’envoyer au service clients. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 41 Pour faire valoir une demande de garantie, veuillez nous contacter avant de retourner l‘appareil (toujours avec une preuve d‘achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émet- teurs de la garantie ») au début de ce mode d‘emploi. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 42 6.1 Instrucciones de seguridad ...................52 6.2 Limpieza ...........................52 6.3 Limpieza del mecanismo de molienda ...............52 Resolución de fallas .....................53 7.1 Instrucciones de seguridad ...................53 7.2 Indicaciones de avería ....................53 Eliminación del aparato usado................54 8.1 Eliminación del embalaje ....................54 Garantía ........................54 CASO BaristaChef Inox...
  • Página 43 últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conoci- mientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicacio- CASO BaristaChef Inox...
  • Página 44  Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto  Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no con- forme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 45  Antes del primer uso, limpie cuidadosamente todos los componentes que puedan entrar en contacto con los alimentos.  Utilice la unidad de forma continua durante un máximo de 3 minutos. Luego, deje que el aparato se enfríe durante 10 minutos. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 46  No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo. 3 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 47 Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfi xia. 3.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: • BaristaChef Inox • Tapa • Soporte del portafi ltro • Recipiente colector •...
  • Página 48 Depósito de granos de café Soporte del portafi ltro Escala de grado de molienda Cepillo de limpieza Inserto del mecanismo de molienda Cubierta de silicona Anillo de grado de molienda Tapa del recipiente colector Panel de mando Recipiente colector CASO BaristaChef Inox...
  • Página 49 4.3.2 Montaje para el uso con el soporte del portafi ltro Monte el aparato en el modo arriba descrito. Cuelgue el soporte del portafi ltro (8) en los tres tornillos de la base del aparato colocando los CASO BaristaChef Inox...
  • Página 50 Introduzca los granos de café en el depósito de granos de café y coloque la tapa del depósito. Coloque el recipiente colector, bien debajo de la salida de café molido, o bien monte el soporte del portafi ltro en la base del aparato. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 51 Si selecciona un grado de molienda grueso y una duración larga de molienda o un número mayor de tazas, la capacidad del recipiente colector será demasiado peque- ña para ello. Coloque otro recipiente sufi cientemente grande debajo de la salida del café molido. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 52 Limpie la superfi cie exterior de la base del aparato con un paño húmedo y séquela a fondo. 6.3 Limpieza del mecanismo de molienda NOTA  Tenga cuidado al manipular el inserto del mecanismo de molienda y el tornillo sin fi n de molienda. Pueden estar afi lados. Riesgo de lesiones. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 53 NOTA  Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente gratuito.  Limpie el aparato antes de enviarlo al servicio al cliente. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 54 Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto („garantes“) al principio de estas instrucciones de uso. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 55 6.2 Reiniging...........................65 6.3 Schoonmaken van de molen ..................66 Storingen verhelpen ....................66 7.1 Veiligheidsvoorschriften ....................66 7.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ............66 Afvoer van het oude apparaat ................67 8.1 Verwijderen van de verpakking ...................67 Garantie ........................67 CASO BaristaChef Inox...
  • Página 56 Wij wensen u veel plezier bij het gebruik. 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de elektrische koffi emolen „BaristaChef Inox (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
  • Página 57  Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het bestemd is.  Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 58 Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen.  Reinig voor het eerste gebruik alle onderdelen die met levensmiddelen in contact kunnen komen zorgvuldig.  Gebruik het apparaat maximaal 3 minuten continu. Laat het apparaat dan 10 minuten afkoelen. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 59 Daarnaast kunnen functionele storingen in het apparaat optreden.  Dompel het toestel niet onder in water om het te reinigen. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 60 WAARSCHUWING  Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 3.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard geleverd met de volgende componenten: • BaristaChef Inox • Deksel • Zeefhouder • Opvangbak • Schoonmaakborstel • gebruiksaanwijzing ...
  • Página 61 De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. 4 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 4.1 Overzicht CASO BaristaChef Inox...
  • Página 62 4.3.1 Montage voor gebruik met de opvangbak Zet de eenheid in elkaar zoals hierboven beschreven. Maak het siliconen deksel (10) los van het lekbakdeksel (11) en plaats het lekbakje (12) onder de koffi epoederuitloop (7). CASO BaristaChef Inox...
  • Página 63 Maal geen hete specerijen in het apparaat, aangezien deze het aroma van de koffi epoeder kunnen beïnvloeden. • De smaak van dranken met koffi e hangt af van de kwaliteit van de gebruikte koffi ebonen. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 64 Na 1 minuut zonder actie schakelt het toestel automatisch over naar de stand-bymodus.  Als je kiest voor een grove maling en een lange maalduur of een groot aantal kopjes, is de capaciteit van de lekbak te klein. Plaats een ander voldoende groot bakje onder de koffi epoederuitloop. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 65 Reinig het bonenreservoir (2), het deksel van het bonenreservoir (1), de portafi lterhouder (8), het lekbakje (12) en het lekbakdeksel (11) in warm spoelwater en droog de onderde- len grondig. Reinig de buitenkant van de basis met een vochtige doek en droog goed af. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 66  Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt oplossen, neem dan gratis contact op met de klantenservice.  Reinig het apparaat voordat u het naar de klantenservice stuurt. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 67 Neem voor het indienen van een aanspraak op garantie a.u.b. voor het terugzenden van het apparaat (altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garan- tiegever“) vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 68 5.3 Mala ka e .........................76 Rengöring och skötsel ..................78 6.1 Säkerhetsanvisningar ....................78 6.2 Rengöring .........................78 6.3 Rengöring av malningsverket ..................78 Åtgärdande av störningar ...................78 7.1 Säkerhetsanvisningar ....................79 7.2 Driftstörningar.........................79 Avfallshantering av uttjänt apparat ..............79 8.1 Avfallshantering av emballaget ...................80 Garanti ........................80 CASO BaristaChef Inox...
  • Página 69 Vi önskar mycket nöje vid användningen. 1.1 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är beståndsdel av elektrisk kaff ekvarn „BaristaChef Inox“ (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av apparaten.
  • Página 70 Anspråk av alla former på grund av skador till följd av icke avsedd användning är uteslutna. Enbart användaren står då ensam för risken. 2.2 Allmänna säkerhetsanvisningar För säkert arbete med apparaten ska nedanstående allmänna säkerhetsanvis- ningar följas: CASO BaristaChef Inox...
  • Página 71  Apparaten får inte doppas i vatten eller andra vätskor och inte sättas in i diskmaskin.  Överbelasta inte apparaten och kör den inte på tomgång.  Förvissa dig om, att alla delar monterats rätt och sitter ordentligt. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 72  Doppa aldrig enheten i vatten för att rengöra den. 3 Ibrugtagning I detta avsnitt fi nns viktiga anvisningar för idrifttagning av apparaten. Följ anvisningarna för att undvika risker och skador. 3.1 Säkerhetsanvisningar VARNING  Förpackningsmaterialen är inga leksaker. Risk för kvävning. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 73 3.2 Leveransomfattning och transportinspektion Apparaten levereras som standard med följande komponenter: • BaristaChef Inox • Lock • Silbärarhållare • Uppsamlingsbehållare • Rengöringsborste • Bruksanvisning  Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador.  Rapportera omedelbart ofullständig leverans eller skador till följd av bristfällig förpack- ning eller genom transporten till speditören, försäkringsbolaget och leverantören.
  • Página 74 4 Konstruktion och funktion I detta kapitel får du viktiga anvisningar gällande apparatens uppbyggnad och funktion. 4.1 Översikt Bönbehållarlock Utlopp för kaff epulver Bönbehållare Hållare för silbärare Malningsgradskala Rengöringsborste Insats för malningsverk Silikonskydd Malningsgradring Lock för uppsamlingsbehållare Kontrollpanel Uppsamlingsbehållare CASO BaristaChef Inox...
  • Página 75 Montera ihop enheten enligt beskriv- ningen ovan. Häng fast silbärarens hållare (8) på de tre skruvarna på enhetens bas genom att placera hålen i hållaren direkt på skruvarna i basen och sedan trycka ner hållaren på enheten. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 76 Placera antingen uppsamlingsbehållaren under utloppet för kaff epulver, eller så monterar du silbärarens hållare på enhetens bas. Ställ in önskad malningsgrad genom att vrida malningsgradringen (5) till höger (= fi nt kaff epulver) eller till vänster (= grövre kaff epulver). CASO BaristaChef Inox...
  • Página 77 40 Sek. max. 26 Sek. 2-6 koppar 2-8 koppar 2-10 koppar 2-12 koppar  Ta de beskrivna inställningarna som utgångspunkt eller rekommendation. Efter en kort invänjningstid kommer du problemfritt fi nna den inställning som fungerar bäst för dig. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 78 Sätt in malningsverkets igen och skruva fast den medurs tills den snäpper in. 7 Åtgärdande av störningar I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om lokalisering och åtgärdande av störningar. Följ anvisningarna för att undvika risker och skador. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 79 Vänd dig till på din bostadsort anordnat uppsamlingsställe för återlämning och återvinning av uttjänt elektrisk och elektronisk apparatur. Information fi nns hos din kommun eller din handlare.  Se till att din uttjänta apparat förvaras barnsäkert tills den forslas bort. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 80 14 dagar efter leverans. Ytterligare anspråk är uteslutna. För att kunna göra anspråk på garantin ber vi dig att kontakta oss innan du återsänder enheten till oss (alltid med kvitto resp. köpebevis!). Våra kontaktuppgifter (”garantigivare”) fi nns i början på denna bruksan- visning. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 81 Temizlik ve Bakım ....................91 6.1 Güvenlik uyarıları ......................91 6.2 Temizlik ..........................91 6.3 Öğütücünün temizlenmesi ...................91 Sorun giderme .....................91 7.1 Güvenlik uyarıları ......................92 7.2 Arıza nedenleri ve çözümleri ..................92 Eski cihazın imhası ....................92 8.1 lajın Yok Edilmesi ......................93 Garanti ........................93 CASO BaristaChef Inox...
  • Página 82 çok memnun kalmanız dileklerimizle! 1.1 Bu kılavuz hakkında bilgi Bu Kullanım Talimatları, Elektrikli kahve değirmeni „BaristaChef Inox“ in (bundan sonra “Cihaz” olarak adlandırılacaktır) bir parçası olup siz kullanıcılara cihazın ilk çalıştırılması, güvenliği, kullanım amacı ve bakımı ile ilgili önemli bilgileri sağlamaktadır. Kullanım Talimatları her zaman cihazla birlikte bulundurulmalıdır.
  • Página 83 çıkabilir.  Cihazı sadece kullanım amacına yönelik olarak kullanınız.  İşbu Kullanım Kılavuzunda tanımlanman işlemsel yöntemleri gözetiniz. Amaçlanmamış kullanımlardan kaynaklanan hasarlar nedeniyle ortaya çıkan her türlü talep kabul edilmemektedir. Kullanıcı ortaya çıkan tek riski üzerine alır. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 84  Cihazı en fazla 3 dakika boyunca sürekli olarak kullanın. Ardından cihazı 10 dakika soğumaya bırakın.  Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın ve bulaşık makinesine koymayın.  Cihazı aşırı yüklemeyin veya boşta çalıştırmayın.  Tüm parçaların doğru şekilde monte edildiğinden ve sıkıca oturduğundan emin olun. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 85  Cihazı, temizlenmesi için asla suya batırmayınız. 3 Çalıştırmaya Başlama Bu bölüm, size, cihazın ilk çalıştırılması esnasında faydalanabileceğiniz önemli güvenlik notlarını sağlamaktadır. Tehlike ve zararlardan kaçınmak için aşağıdaki notları gözetiniz: 3.1 Güvenlik Bilgileri UYARI  Ambalaj malzemeleri oynamak amacıyla kullanılamaz. Boğulma tehlikesi bulunmaktadır. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 86 3.2 Teslimat Kapsamı ve Taşıma Kontrol Kural olarak, cihaz aşağıdaki parçalarla birlikte teslim edilmektedir: • BaristaChef inox • Kapak • Süzgeç tutucu • Toplama kabı • Temizleme Fırçası • Kullanım talimatı BILGI  Sevkiyatı tamlığı ve herhangi bir görülür hasar içerip içermemesi açısından kontrol ediniz.
  • Página 87 Bu bölümde cihazın kurulumu ve işlevine dair önemli bilgileri bulacaksınız. 4.1 Genel bakış Kahve çekirdeği saklama kabının kapağı Öğütülmüş kahvenin çıkış yeri Kahve çekirdeği saklama kabı Süzgeç tutucu Öğütme ölçeği Temizleme Fırçası Öğütücü ucu Silikon kapak Öğütme seviyesi halkası Toplama kabının kenarı Kontrol paneli Toplama kabı CASO BaristaChef Inox...
  • Página 88 üç vidasına takınız. Bunu yaptıktan sonra tutucuyu cihaza bastırınız. Süzgeç tutucusunu 52 ila 58 mm arasında bir yüzeye yerleştirebilirsiniz. 58 mm boyutundaki süzgeç tutucusu doğrudan paslanmaz çelikten yapılmış tutucunun üzerine yerleştirilebilir. Daha küçük çaplı (52 mm) süzgeç CASO BaristaChef Inox...
  • Página 89 Kahve çekirdeklerini kahve çekirdeği saklama kadına koyunuz ve kabın kapağını takınız. Toplama kabını kahve tozu çıkışının altına yerleştiriniz veya süzgeç tutucusunu cihazın tabanına takınız. Öğütme derecesi halkasını (5) sağ tarafa (= ince kahve tozu) veya sol tarafa (= kaba kahve tozu) çevirerek istenen öğütme derecesini yerleştiriniz. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 90 Toplama kabının kapasitesi: max. 40 Sek. max. 26 Sek. 2-6 Tassen 2-8 Tassen 2-10 Tassen 2-12 Tassen  Açıklanan ayarları bir temel veya öneri olarak alınız. Cihaza alıştıktan sonra kahveniz için ideal tutumu kolayca bulabilirsiniz. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 91 Öğütücü ucunu yeniden konumlandırınız ve yerine oturana kadar saat yönünde sıkınız. 7 Sorun giderme Bu bölüm, cihazı çalıştırırken dikkat edilmesi gereken önemli noktaları içermektedir. Tehli- keleri ve hasarı önlemek için aşağıdaki uyarıları dikkate alın. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 92 BILGI  Kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanları iade etmek ve geri dönüştürmek için ikamet ettiğiniz yerde ayarlanmış toplama noktalarını kullanın. Gerekirse, belediyeni- ze, atık kurumuna veya satıcınıza sorun.  Eski cihazınız taşınana kadar çocukların ulaşamadığından emin olun. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 93 Diğer talepler söz konusu değildir. Bir garanti talebinde bulunarak yararlanmak için lütfen cihazı iade etmeden önce mutlaka bizimle iletişime geçin (her zaman satın alma belgesi olan fatura ile birlikte!). İletişim bilgi- lerimizi (“Teminat Veren”) bu çalıştırma talimatlarının başında bulacaksınız. CASO BaristaChef Inox...
  • Página 94 CASO BaristaChef Inox...
  • Página 95 CASO BaristaChef Inox...
  • Página 96 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 | D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 | Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-design.de | Internet: www.caso-design.de...

Este manual también es adecuado para:

1834