This machine is designed solely for creating, storing and dispensing proper grounding. Orbio multi−surface cleaning solution for internal professional use only, not for resale. Buyer is responsible for ensuring that the solution is It is recommended that you connect this device to a socket that labeled and used in accordance with applicable local health and safety has a 30 mA protection switch against wrong currents.
(36 in) − Do not modify the machine from its original design. When using cleaning solution: − Do not mix Orbio multi−surface cleaning solution with conventional cleaning chemicals. − Do not drink cleaning solution. − Refer to MSDS (Material Safety Data Sheet) for additional safety information and precautions.
Spannung der elektrischen Stromquelle entsprechen. Diese Maschine wurde ausschließlich zur Herstellung, Lagerung und Geräte der Sicherheitsklasse I dürfen nur an eine Steckdose mit Ausgabe von Reinigungslösung der Orbio und nur zur professionellen, ordnungsgemäßer Erdung angeschlossen werden. internen Anwendung entwickelt, nicht für den Weiterverkauf.
− Nehmen Sie keine Änderungen an der Originalkonstruktion der Maschine vor. Bei der Anwendung von Reinigungslösung: − Mischen Sie die Reinigungslösung der Orbio nicht mit herkömmlichen Reinigungschemikalien. − Die Reinigungslösung nicht trinken. − Siehe die MSDS−Broschüre (Material Safety Data Sheet) für weitere Informationen und Sicherheitsvorkehrungen.
Cette machine est conçue uniquement pour la création, le stockage et la possédant une protection de 30mA pouvant disjonctée en cas de distribution de solution de nettoyage Orbio pour une utilisation surtension. professionnelle interne uniquement et pas pour la revente. Il incombe à...
− Ne modifiez pas la conception d’origine de la machine. Lors de l’utilisation de la solution de nettoyage: − Ne pas mélanger la solution de nettoyage Orbio avec des nettoyants chimiques classiques. − Ne pas boire la solution de nettoyage.
Deze machine is uitsluitend ontworpen om, alleen voor intern professioneel gebruik en niet voor wederverkoop, Orbio Tennant adviseert u om het apparaat aan te sluiten op een reinigingsoplossing te maken, op te slaan en te verstrekken. De koper is...
Tennant zijn geleverd of goedgekeurd. − Breng geen wijzigingen aan in het ontwerp van de machine. Bij het gebruiken van het reinigingsmiddel: − Meng het reinigingsmiddel Orbio niet met conventionele reinigingsmiddelen. − Drink het reinigingsmiddel niet op. − Raadpleeg het veiligheidsinformatieblad voor meer informatie over veiligheid en voorzorgsmaatregelen.
Esta máquina ha sido diseñada únicamente para crear, almacenar y No es recomendable conectar esta máquina a un enchufe con un pulverizar solución de limpieza generada por el Orbio, y sólo para uso interruptor de protección de 30 mA frente a corrientes profesional interno, no para su reventa.
− No modifique el diseño original de la máquina. Al utilizar solución de limpieza: − No mezcle la solución de limpieza del Orbio con productos químicos de limpieza convencionales. − No beba la solución de limpieza. − Si desea información adicional sobre medidas de seguridad, consulte la hoja de datos sobre seguridad de materiales (MSDS).
Si consiglia di collegare questo dispositivo a una presa con un interruttore di protezione da 30 mA contro le correnti sbagliate. Questa macchina è progettata esclusivamente per la creazione, l’immagazzinaggio e la distribuzione della soluzione per pulizia Orbio per uso professionale interno, non per la rivendita. L’acquirente deve Presa garantire che la soluzione sia etichettata e utilizzata in base alle normative per la salute e la sicurezza locali applicabili.
− Non modificare fisicamente le caratteristiche progettuali della macchina. 6. Durante l’uso della soluzione di pulizia: − Non miscelare la soluzione di pulizia Orbio con conventional detergenti chimici tradizionali. − Non bere la soluzione di pulizia. − Fare riferimento alle MSDS (specifiche generali di sicurezza dei materiali) per ulteriori informazioni e precauzioni relative alla sicurezza.
Den här maskinen har utformats uteslutande för att skapa, lagra och med ordentlig jordning. fördela rengöringsmedlet Orbio. Endast för internt, professionellt bruk, ej Det rekommenderas att du ansluter denna apparat till ett uttag som för återförsäljning. Köparen är ansvarig för att säkerställa att lösningen etiketteras och används i enlighet med tillämpliga lokala hälso−...
− Använd reservdelar som är tillverkade eller godkända av tillverkaren. 914 mm − Modifiera inte maskinens konstruktion. Vid användning av rengöringsmedel: − Blanda inte Orbio rengöringsmedel med andra rengöringsmedel. − Drick inte rengöringsmedlet. − Se DBMS (Datablad för materialsäkerhet) för ytterligare säkerhetsinformation och försiktighetsåtgärder.
PÅTÆNKT ANVENDELSE Udstyr af sikkerhedsklasse I må kun tilsluttes stik med korrekt Denne maskine er udelukkende udviklet til at fremstille, opbevare og administrere Orbio rengøringsopløsning, som kun er til indvendig jordforbindelse. professionel anvendelse, ikke til videresalg. Det er købers ansvar at sikre, at opløsningen er etiketteret og bliver anvendt i...
(45 tommer) tommer) 914 mm Ved brug af rengøringsmiddel: (36 tommer) − Bland ikke Orbio−rengøringsmiddel med almindelige rengøringskemikalier . − Drik ikke rengøringsmiddel. − Der henvises til MSDS (Material Safety Data Sheet) for yderligere sikkerhedsoplysninger og forholdsregler. GEM DISSE INSTRUKTIONER...
Denne maskinen er utformet kun for tilberedelse, oppbevaring og egnet jording. dispensering av Orbio rengjøringsmiddel til internt bruk av helsepersonell. Ikke til videresalg. Det er kjøpers ansvar å påse at Det anbefales at du kopler dette apparatet til en stikkontakt som oppløsningen merkes og brukes i samsvar med gjeldende, lokale...
− Maskinen må ikke modifiseres fra sin opprinnelige design. Når du bruker et rengjøringsmiddel: − Ikke bland Orbio rengjøringsmiddel med vanlige rengjøringskjemikalier . − Ikke drikk rengjøringsmiddel. − Se MSDS (Material Safety Data Sheet) for for mer sikkerhetsinformasjon og forhåndsregler.
Asennuspäivä − Turvaluokan I laitteita saa kytkeä vain oikein maadoitettuihin pistorasioihin. KÄYTTÖTARKOITUS Tämä kone on tarkoitettu ainoastaan Orbio −puhdistusliuoksen Suosittelemme, että kytket tämän laitteen vain sellaiseen tuottamiseen, säilytykseen ja jakeluun. Ainoastaan sisäiseen pistorasiaan, joka on suojattu 30 mA:n vikavirtasuojakatkaisimella. ammattikäyttöön, ei jälleenmyyntiin.
914 mm korjaukset. − Käytä Tennantin toimittamia tai hyväksymiä varaosia. − Älä tee muutoksia koneen alkuperäiseen rakenteeseen. Pesuliuoksen käytön aikana: − Älä sekoita pesuliuosta Orbio tavanomaisiin puhdistuskemikaaleihin. − Älä juo pesuliuosta. − Tarkemmat turvallisuustiedot ja varoitukset löytyvät käyttöturvallisuustiedotteesta (KTT). SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET...
Esta máquina destina−se apenas à criação, armazenamento e Os equipamentos com classe I de segurança devem ser ligados distribuição de solução de limpeza Orbio, exclusivamente para apenas a tomadas com ligação à terra adequada. utilização interna profissional e não para revenda. O comprador é...
− Não altere o design original da máquina. Quando utilizar a solução de limpeza: − Não misture a solução de limpeza Orbio com produtos químicos de limpeza convencionais. − Não beba a solução de limpeza. − Consulte a ficha de dados de segurança de materiais (MSDS −...
Página 24
Nr seryjny - Data monta¿u - Urządzenie zaprojektowano wyłącznie do produkcji, przechowywania oraz dozowania roztworu czyszczącego Orbio. Jest przeznaczone wyłącznie do użytku własnego przez specjalistów, a nie do odsprzedaży. Nabywca jest odpowiedzialny za zapewnienie odpowiedniego oznakowania roztworu oraz jego użytkowanie zgodnie z stosownymi przepisami lokalnymi dotyczącymi zdrowia i zasad bezpieczeństwa.
Página 25
Typ soli zmiêkczaj¹cy wodê (sól morska lub oczyszczona) Pojemnoæ dozownika 454 litry Pojemnoæ zbiornika na roztwór 7,5 litra Zakres temperatur dzia³ania (Nie nale¿y wystawiaæ na 10-43 C (50-110 F) temperatury ujemne) pH roztworu 10 - 11,5 5000-Sc DM20007 (12-2012)
Página 26
PŘEDEPSANÝ ZPŮSOB POUŽITÍ Tento stroj je určen pouze k vytváření, skladování a dávkování čisticího prostředku Orbio, pouze pro vnitřní profesionální použití, ne pro následný prodej. Kupující je odpovědný za označení prostředku a jeho použití v souladu s místními bezpečnostními předpisy a předpisy na ochranu zdraví.
Página 27
Typ soli peletky (solární nebo výparné) Kapacita nádre dávkovací 454 l trysky Kapacita nádreplnìní lahví 7,5 l Rozsah provozních teplot (nevystavujte teplotám pod 10-43 C (50-110 F) bodem mrazu) pH roztoku 10 - 11,5 5000-Sc DM20007 (12-2012)
Página 28
Sorozatszám - Üzembehelyezés dátuma - FELHASZNÁLÁSI TERÜLET Ezt a gépet kizárólag az Orbio tisztítószer előállítására, tárolására és kiadására tervezték, beltéri, szakértő felhasználásra, viszonteladása tilos. A vevő kötelessége biztosítani, hogy a tisztítószert a területileg érvényes egészségügyi- és biztonsági előírásoknak megfelelően címkézik és használják fel.
Página 29
A só típusa (tengeri vagy párologtatott) Az adagoló csap tartályának 454 l ûrtartalma Üvegtöltõ tisztítóoldat-tartály 7,5 l ûrtartalma Üzemi hõmérséklet (fagypont 10-43 C (50-110 F) alatt ne használja) A tisztítóoldat pH-ja 10 - 11,5 5000-Sc DM20007 (12-2012)
Página 30
Αυτό το μηχάνημα είναι αποκλειστικά σχεδιασμένο για την δημιουργία, ìüíï óå ðñßæåò ìå êáôÜëëçëç ãåßùóç. αποθήκευση και διανομή διαλύματος καθαρισμού Orbio μόνο για εσωτερική ÓõíéóôÜôáé íá óõíäÝóåôå áõôÞí ôç óõóêåõÞ óå ìéá ðñßæá ðïõ επαγγελματική χρήση και όχι για μεταπώληση. Ο αγοραστής έχει την ευθύνη...
Página 32
подключать только к розеткам с соответствующим заземлением. Данная машина сконструирована исключительно для производства, хранения и распыления раствора для очистки Orbio. Только для Это устройство рекомендуется подключать к розетке, внутреннего профессионального использования, не предназначена для имеющей переключатель защиты от перегрузки по току, повторной...
Página 33
- Не модифицируйте оригинальную конструкцию 914 мм машины. (36") При использовании чистящего раствора: - Не смешивайте чистящий раствор Orbio с обычными чистящими средствами. - Не пейте чистящий раствор. - Сведения о безопасности и о дополнительных мерах предосторожности см. в формуляре с данными по...
Página 34
Güvenlik sınıfı 1 cihazlar sadece düzgün topraklaması olan KULLANIM AMACI prizlere bağlanmalıdır. Bu makine yalnızca dahili profesyonel kullanım için Orbio temizleme çözeltisi oluşturmak, depolamak ve dağıtmak amacıyla tasarlanmıştır Bu cihazı hatalı akımlara karşı 30 mA koruma şalteri olan bir prize ve satılamaz.
Página 35
- Üretici tarafından sağlanan veya onaylı değişim parçalarını kullanın. - Makinenin orijinal tasarımını değiştirmeyin. Temizleme çözeltisini kullanırken: - Orbio temizleme çözeltisini klasik temizleme kimyasallarıyla karıştıurmayın. - Temizleme çözeltisini içmeyin. - İlave güvenlik bilgisi ve önlemler için MSDS'ye (Malzeme Güvenlik Veri Sayfası) bakın.
Página 36
ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Tento prístroj je navrhnutý výhradne na výrobu, uskladnenie a výdaj čistiaceho roztoku Orbio pre interné odborné požitie, nie pre ďalší predaj. Zákazník je povinný zaistiť, že roztok je označený a používaný v súlade s platnými miestnymi zdravotnými a bezpečnostnými predpismi.
Página 37
tandardné zmäkèovaèe vody Typ so¾i (solárne alebo výparové) Kapacita nádre mieacej trysky 276 l (120 galónov) Kapacita nádre napåòanej z 276 l (2 galónov) f¾ae Rozsah prevádzkovej teploty 10-43 C (50-110 F) (Nevystavujte mrazu) pH roztoku 10 - 11,5 5000-Sc DM20007 (12-2012)
Página 38
NAMEN UPORABE Ta stroj je zasnovan izključno za pripravo, shranjevanje in dispenziranje čistilnega sredstva Orbio za notranjo profesionalno uporabo in ni namenjen preprodaji. Kupec je odgovoren za pravilno označevanje pripravka in da se uporablja v skladu z lokalnimi zdravstvenimi in varnostnimi predpisi.
Página 39
(morska ali evaporirana) Zmogljivost posode s prilno 454 L obo Zmogljivost posode z raztopino 7,5 L za polnjenje s plastenko Razpon delovne temperature (ne izpostavljajte ga temperaturam 10-43 C (50-110 F) pod ledièem) pH raztopine 10 - 11,5 5000-Sc DM20007 (12-2012)
Página 40
Iesakām pievienot šos ierīci ligzdai, kuraias aprīkota ar 30 mA Šī ierīce ir paredzēta iekšējai profesionālai izmantošanai tikai tīrīšanas aizsardzības slēdzi pret neatbilstošu strāvu. šķīduma "Orbio" sagatavošanai, uzglabāšanai un dozēšanai un nav paredzēta tālākpārdošanai. Pircējs atbild par šķīduma marķēšanu un lietošanu atbilstīgi vietējiem veselības aizsardzības un drošības Zemēta...
Página 41
914 mm - Neveiciet iekārtas modifikāciju, kas neatbilst tās oriģinālajam projektam. Izmantojot tīrīšanas šķīdumu: - Nesajauciet Orbio tīrīšanas šķīdumu ar tradicionālajiem tīrīšanas ķīmiskajiem līdzekļiem. - Nedzeriet tīrīšanas šķīdumu. - Papildu informāciju par drošības un piesardzības pasākumiem meklējiet MDDA (materiālu drošības datu lapās).
Página 42
šaltinio įtampà. NUMATYTASIS NAUDOJIMAS I saugos klasės prietaisus galima jungti tik į tinkamai įžemintus Ši mašina skirta tik valymo tirpalui Orbio gaminti, laikyti ir purkšti. elektros lizdus. Profesionaliam naudojimui patalpose, neperparduoti. Pirkėjas privalo pasirūpinti, kad tirpalas būtų su etikete ir naudojamas pagal taikytinas Rekomenduojama jungti šį...
Página 43
- naudokite gamintojo tiekiamas ar patvirtintas atsargines dalis; - nekeiskite originalios mašinos konstrukcijos. Naudodami plovimo tirpalà: - nemaišykite Orbio plovimo tirpalo su įprastiniais plovimo chemikalais; - negerkite plovimo tirpalo; - daugiau informacijos apie saugà bei saugos priemones rasite medžiagų saugos duomenų lape.
Página 44
TOITEPISTIK Pinge, mis on näidatud tüübiplaadil peab vastama vooluallika KASUTUSALA pingele. See masin on mõeldud Orbio puhastuslahuse valmistamiseks, Ohutusklass I seadeid võib ühendada ainult pesadesse, millel on hoiustamiseks ja doseerimiseks ainult asutuse oma töötajate poolt, mitte korralik maandus. edasimüügiks. Ostja kohus on tagada, et lahus varustatakse sildiga ja et seda kasutatakse vastavalt kehtivatele kohalikele tervishoiu- ja On soovitatud, et te ühendate selle seadme pesasse, millel on 30...
Página 46
SCOPUL UTILIZĂRII Această maşină este realizată exclusiv pentru crearea, depozitarea şi dispersarea soluţiei de curăţare Orbio în scopuri interne profesionale, nu pentru revânzare Cumpărătorul are responsabilitatea de a se asigura de etichetarea soluţiei în conformitate cu normele locale de igienă şi siguranţă.
Página 47
Capacitate rezervor duzã de 454 lý (120 galoane) distribuire Capacitate rezervor soluþie 7,5 lý (2 galoane) pentru îmbuteliere Interval de temperaturã de funcþionare (Nu expuneþi la 10-43 C (50-110 F) temperaturi de îngheþ). pH soluþie 10 - 11,5 5000-Sc DM20007 (12-2012)
Página 48
Industrielaan 6 5405 AB P .O. Box 6 5400 AA Uden-The Netherlands Europe@tennantco.com www.tennantco.com ÌÂÓÅÑÅǽÓÅÅÏ ŠÍÂÄÂÍ¿ÊÅÏ ԽÎÏÅ ÉËÀ½Ï Á½ ¾×Á½Ï ÌÍËÉÂÊÜÊÅ ¾ÂÄ ÌÍÂÁÅÄ¿ÂÎÏÅÂ. ÍÅÀÅʽÈÊÅ ÅÊÎÏÍÐÇÓÅÅ. ¿ÏËÍÎÇË Ìͽ¿Ë E 2011, 2012 À. Tennant Company, ʽÌÂԽϽÊË ¿ ªËȽÊÁÅÜ. ÎÅÔÇÅ Ìͽ¿½ Ľ̽ÄÂÊÅ. 5000-Sc DM20007 (7-12)
Esta máquina foi projetada somente para a criação, armazenamento e Não use ao ar livre. Não exponha à chuva / umidade. distribuição da solução de limpeza Orbio somente para uso profissional Armazene em um local fechado interno e não para revenda. O comprador é responsável por garantir que a solução seja rotulada e utilizada de acordo com as leis de saúde...
− Não modifique o design original da máquina. Ao usar a solução de limpeza: − Não misture a solução de limpeza Orbio com produtos químicos de limpeza convencionais. − Não beba a solução de limpeza. − Consulte a FSDM (Ficha de Dados de Segurança do Material) para obter instruções e precauções de...
Página 56
10−435 C (50−1105 F) <105 C (<505 F) 5000−Sc DM20007 (7−2012)