Tecomec Super Jolly Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Super Jolly:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Bench chain grinder
OWNER'S MANUAL
Attention: do not use the grinder before you have
read the owner's manual in full
120 V~ 60 Hz
Super Jolly
!
1
FR
Meuleuse électrique pour chaînes de scie électrique
MANUEL D'UTILISATION ET ENTRETIEN
Attention : ne pas utiliser l'appareil sans avoir
préalablement lu le manuel d'utilisation et entretien
5
ES
Esmeriladora eléctrica para cadenas de motosierra
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Atención: no utilice la unidad sin haber leído el
manual de instrucciones
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecomec Super Jolly

  • Página 1 Super Jolly Bench chain grinder Meuleuse électrique pour chaînes de scie électrique Esmeriladora eléctrica para cadenas de motosierra OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES Attention: do not use the grinder before you have Attention : ne pas utiliser l’appareil sans avoir Atención: no utilice la unidad sin haber leído el...
  • Página 3: Safety Rules And Precautions

    INTRODUCTION 14 - DON’T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use power tools in damp or wet locations, or expose them to rain. Keep work area well lighted. FOR YOUR OWN SAFETY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE 15 - CHECK THE POSITION OF THE CABLE DURING OPERATION, making sure OPERATING GRINDER.
  • Página 4: Technical Data

    A in figure. A temporary adapter, which looks like the adapter illustrated in sketches B and C, may be used to connect Model Super Jolly this plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch B if a properly grounded outlet is Voltage 120V~ 60Hz not available.
  • Página 5 12. STANDARD SUPPLY (FIG.2) 1 - Grinder base unit 9 - Sharpening template – 3/4’’ Grinding wheel thickness 2 - Instruction manual 10 - Dressing brick 3 - Test card 11 - 4 mm Allen wrench 4 - Grinding wheel Ø 145x3.2x22.2 12 - 5 mm Allen wrench Grinding wheel code 5 - Grinding wheel Ø...
  • Página 6 23. GRINDING WHEEL DRESSING 24.12 POSITIONING THE CUTTER - FOREWORD When you lower the arm, the chain blocking system is hydraulically operated. In the following adjustment phases, raise the arm whenever you work Wear personal protection equipment. on the chain positioning knob. - Take the grinding wheel onto the cutter to be sharpened, pulling the arm downwards.
  • Página 7: Troubleshooting

    30. STOPPING AND SHUTTING DOWN 31. TROUBLE SHOOTING Follow the instructions given in the “STOPPING” section before you start to 30.1 STOPPING work on the appliance. Turn the appliance off by turning the switch to position “0” and unplug the power cable from the mains.
  • Página 8 INTRODUCTION 14 - N’UTILISEZ PAS LA MACHINE DANS DES ZONES DANGEREUSES. N’utilisez pas la machine dans des endroits humides ou sous la pluie. Il faut que la zone de POUR ÉVITER N’IMPORTE QUEL ACCIDENT, LISEZ CE MANUEL TRÈS travail soit bien éclairée. ATTENTIVEMENT AVANT DE DEMARRER L’AFFUTEUSE.
  • Página 9: Données Techniques

    être mis à la terre, par exemple moyennant l’appareil est en marche. une boîte de jonction mise à la terre. 7. DONNÉES TECHNIQUES Méthodes de mise à la terre Modèle Super Jolly Tension 120V~ 60Hz Puissance nominale 214W 300W VIS MÉTALLIQUE...
  • Página 10 10. UTILISATION PRÉVUE ÷ 2 pas de la chaîne L’appareil objet du présent manuel est une meuleuse électrique pour chaînes de coupe utilisées sur scies électriques. - Utiliser l’appareil uniquement pour les types de chaîne indiqués dans le tableau des données techniques. largeur du maillon d’entraînement - Ne pas utiliser l’appareil comme tronçonneuse ni pour meuler des objets autres que les chaînes indiquées.
  • Página 11 dent 20. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 24.8 RÉGLAGE ANGLE BAS (FIG. 24) GAUCHE - Desserrer la poignée M20. - s’assurer que tension et fréquence du secteur d’alimentation électrique sont - Déplacer le groupe étau vers le côté opposé à l’opérateur conformes aux valeurs indiquées sur la plaque des données techniques. en faisant coïncider le repère de référence avec la valeur - La tension d’alimentation ne doit pas s’écarter de celle indiquée sur la plaque de correspondante sur l’échelle graduée (voir tableau chaînes).
  • Página 12: Profilage De La Meule Pour Affûtage Jauge De Profondeur

    28. PROFILAGE DE LA MEULE POUR AFFÛTAGE JAUGE DE 30.4 DÉPLACEMENT ET TRANSPORT PROFONDEUR - dans le cas où il serait nécessaire de transporter l’appareil, le retirer de sa fixation sur établi ou de sa fixation murale, démonter la meule et ranger toutes les pièces - Mettre en place la meule de 8 mm d’épaisseur (fig.
  • Página 13: Introducción

    INTRODUCCIÓN 15 - DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, CONTROLAR LA POSICIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN de manera que siempre quede lejos del radio de acción de la POR SU PROPIA SEGURIDAD NO COMENZAR A TRABAJAR CON LA muela y que nunca esté tenso. Nunca hacer funcionar la afiladora cerca de otros AFILADORA SIN HABER LEÍDO PREVIAMENTE EL MANUAL.
  • Página 14: Informaciones Generales

    B y C, puede ser usado para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como se muestra Modelo Super Jolly en el dibujo B. Usar el adaptador temporal únicamente hasta que un electricista Tensión 120V~ 60Hz cualificado instale un tomacorriente con puesta a tierra.
  • Página 15: Desembalaje

    10. USO PREVISTO ÷ 2 paso de la cadena Esta unidad es una esmeriladora eléctrica para cadenas de corte y se utiliza en las motosierras. - Utilice la unidad solamente para los tipos de cadena indicados en la Tabla con los datos técnicos.
  • Página 16: Conexión Eléctrica

    diente 20. CONEXIÓN ELÉCTRICA 24.8 REGULACIÓN DEL ÁNGULO BAJO (FIG. 24) IZQUIERDO - Afloje la perilla M20. - Controle que la alimentación de la instalación eléctrica respete los valores indicados - Desplace el grupo morsa hacia el lado opuesto al operador en la chapa con los datos técnicos.
  • Página 17: Perfilado Del Esmeril Para Esmerilar El Delimitador

    28. PERFILADO DEL ESMERIL PARA ESMERILAR EL DELIMITADOR 30.4 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE - si tuviera que transportar la unidad, retírela de la fijación en el banco o en la pared, - Introduzca el esmeril espesor 8 mm (fig. 30), siguiendo las indicaciones de los desmonte el esmeril y coloque a todas las piezas en un embalaje que las proteja puntos 13-17-18-19.
  • Página 18 DOWN ANGLE ÷ 2 CHAIN PITCH GAUGE VISE ANGLE TOP PLATE ANGLE TILT ANGLE DEPTH GAUGE 1/4” 0.050”/1.3mm 30° 55° / 60° 10° .025”/0.63mm 0.325” 0.050”/1.3mm 30° 55° / 60° 10° .025”/0.63mm 0.325” 0.058”/1.5mm 30° 55° / 60° 10° .025”/0.63mm 0.325”...
  • Página 19 WHEEL WIDTH WHEEL OREGON WINDSOR SARP CARLTON STIHL 1/8”/3.2mm 1005231 25AP E1MC 13RM 1/8”/3.2mm 1005231 20BP 23RM2 1/8”/3.2mm 1005231 21BP 25RM 1/8”/3.2mm 1005231 22BP 26RM2 1/8”/3.2mm 1005231 20LP 50JL 23RS 1/8”/3.2mm 1005231 21LP 58JL 25RS 1/8”/3.2mm 1005231 22LP 63JL 26RS 1/8”/3.2mm 1005231 33LG...
  • Página 20: Spare Parts

    Spare Parts DESCRIPTION K00200336 Complete vise assembly K00200356 Chain hold kit K00200334 Chain hold kit - max 3/4” K00200352 Chain stop spring K00200323 Chain stop K00200357 Adjustment knobs, kit K00200339 Vise jaws, vise assy K00200319 Complete hydraulic a.bly K00200338 Cylinder protection K00200342 Vise locking kit K00200333...
  • Página 22 Super Jolly - Speed Sharp Auto Bench chain grinder Meuleuse électrique pour chaînes de scie électrique Esmeriladora eléctrica para cadenas de motosierra OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES Attention: do not use the grinder before you have Attention : ne pas utiliser l’appareil sans avoir...
  • Página 23 (RH cutter) (LH cutter) 1/4”...
  • Página 24 3/4” 3/4” 3/4” 1/8” 3,2 mm 3/4”...
  • Página 25 RH CUTTER LH CUTTER CW ROTATION CCW ROTATION RH CUTTER RH + LH CUTTERS INWARDS DOWN ANGLE RH CUTTER LH CUTTER CW ROTATION OUTWARDS DOWN DOWN ANGLE ANGLE LH CUTTER CCW ROTATION DOWN ANGLE...
  • Página 26 8 mm 55° - 60° RH + LH CUTTERS 55° - 60°...
  • Página 28 Tecomec S.r.l. owned brands Tecomec S.r.l. Strada della Mirandola, 11 42124 Reggio Emilia - Italy Tel. +39.0522.959001 Fax +39.0522.959060 salesdept@tecomec.com www.tecomec.com Cod. P00801237_R02...

Tabla de contenido