Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
Audience Blinder
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EuroLite Audience Blinder

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO Audience Blinder © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ....................5 INSTALLATION ..............................6 Kabelinstallation ............................. 6 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................7 Überkopfmontage............................8 Anschluss ans Netz............................9 BEDIENUNG ..............................9 REINIGUNG UND WARTUNG.......................... 9 TECHNISCHE DATEN ............................ 10 INTRODUCTION .............................
  • Página 3 INTRODUCCIÓN............................. 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................25 INSTRUCCIONES DE MANEJO ........................26 INSTALACIÓN ..............................27 Instalación de los cables ..........................27 Instalar/Reemplazar las lámparas ....................... 28 Montaje por encima de la cabeza ........................ 29 Alimentación..............................30 OPERACIÓN ..............................30 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................30 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................
  • Página 4: Einführung

    - sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE AUDIENCE BLINDER entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den AUDIENCE BLINDER aus der Verpackung.
  • Página 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I.
  • Página 6: Installation

    Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, Abstürzen etc. verbunden. INSTALLATION Kabelinstallation LEBENSGEFAHR! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden! Audience Blinder, 4/8 x PAR-36 Verbindungsmöglichkeiten 120V 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W...
  • Página 7: Lampeninstallation/Lampenwechsel

    Audience Blinder, 4/8 x PAR-36 Verbindungsmöglichkeit 230V 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 230V 230V 230V 230V Der Durchmesser des Anschlußkabels muss mindestens 3 x 0,75 mm betragen!
  • Página 8: Überkopfmontage

    Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher die Lampenabdeckung anzuschrauben! Überkopfmontage LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN VDE 0711-217 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhan- del ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
  • Página 9: Anschluss Ans Netz

    BRANDGEFAHR! Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden. Befestigen Sie den Projektor mit dem Hängebügel über einen geeigneten Haken an Ihrem Traversensystem. Die Bohrung hat einen Durchmesser von 10 mm. Sichern Sie den Projektor bei Überkopfmontage immer mit einem Sicherheitsfangseil, das mindestens für das 12-fache Gewicht des Gerätes ausgelegt ist.
  • Página 10: Technische Daten

    Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
  • Página 11: Introduction

    - pass this manual on to every further owner or user of the product - include every supplementay update with the original manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE AUDIENCE BLINDER. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your AUDIENCE BLINDER.
  • Página 12: Danger Of Burning

    If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. This device falls under protection-class I. Therefore it is essential that the yellow/green conductor gets connected to earth.
  • Página 13: Installation

    INSTALLATION Cable installation DANGER TO LIFE! The installation must only be carried out by a qualified electrician! Audience Blinder, 4/8 x PAR-36 Connection possibilities 120V voltage 120V / 650W 120V / 650W...
  • Página 14: Installing/Replacing The Lamps

    Audience Blinder, 4/8 x PAR-36 Connection possibilities 230V voltage 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 230V 230V 230V 230V The connection cable must have a diameter of at least 3 x 1,5 mm !
  • Página 15: Overhead Rigging

    Do not operate this device without closed lamp cover! Overhead rigging DANGER TO LIFE! Please consider the EN 60598-2-17 and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the projector has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
  • Página 16: Connection With The Mains

    For overhead use, always install a safety-rope that can hold at least 12 times the weight of the fixture. You must only use safety-ropes with quick links with screw cap. Pull the safety-rope through the mounting- bracket and over the trussing system or a safe fixation spot. Insert the end in the quick link and tighten the safety screw.
  • Página 17: Technical Specifications

    DANGER TO LIFE! Disconnect from mains before starting maintenance operation! We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or solvents! The interior of the device should be cleaned at least annually using a vacuum-cleaner or an air-jet. There are no serviceable parts inside the device except for the lamp.
  • Página 18: Introduction

    - s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE AUDIENCE BLINDER. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le AUDIENCE BLINDER de son emballage.
  • Página 19: Danger De Brûlure

    L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité...
  • Página 20: Installation

    électrocution, explosion de lampe, chute etc. INSTALLATION Installation des câbles DANGER DE MORT! L’installation est à faire effectuer par un installateur agrée! Audience Blinder, 4/8 x PAR-36 Possibilité de connexion 120V 120V / 650W 120V / 650W...
  • Página 21: Installer/Remplacer Des Lampes

    Audience Blinder, 4/8 x PAR-36 Possibilité de connexion 230V 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 230V 230V 230V 230V Le diamètre du câble d'alimentation doit être d'au moins 3 0.75mm²!
  • Página 22: Montage Par Dessus De La Tête

    Montage par dessus de la tête DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes nationales réspectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée! Les dispositifs de suspension du projecteur doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
  • Página 23: Alimentation

    fileté. Accrochez l'élingue de sécurité dans la lyre de fixation et le trussing ou un point de fixation stable. Accrochez le fin au maillon de connection fileté et serrez bien le vis de sécurité. L'élingue de sécurité est à utiliser comme boucle. Ne jamais attacher uniquement aux extrémités! La distance de chute maximale est 20 cm.
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    DANGER DE MORT! Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien! L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage, utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage.
  • Página 25: Audience Blinder Para 4/8 Par

    -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -asegurar que inserte cada suplemento del manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE AUDIENCE BLINDER. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su AUDIENCE BLINDER.
  • Página 26: Peligro De Quemadura

    Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I.
  • Página 27: Instalación

    INSTALACIÓN Instalación de los cables ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un electricista! Audience Blinder, 4/8 x PAR-36 Posibilidad de conexión 120V 120V / 650W 120V / 650W...
  • Página 28: Instalar/Reemplazar Las Lámparas

    Audience Blinder, 4/8 x PAR-36 Posibilidad de conexión 230V 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 120V / 650W 230V 230V 230V 230V El diámetro del cable de conexión debe ser 3 x 0,75 mm de mínimo! Instalar/Reemplazar las lámparas...
  • Página 29: Montaje Por Encima De La Cabeza

    ¡No maneje este aparato sin haber atornillado la cubierta de la lámpara! Montaje por encima de la cabeza ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y de las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! La suspensión del proyector debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
  • Página 30: Alimentación

    Monte el proyector en el truss mediante la lira de montaje y un ágrafe apropriado. El orificio de la lira de montaje tiene un diámetro de 10 mm. Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje, que puede llevar 12 veces más del peso del aparato.
  • Página 31: Especificaciones Técnicas

    3) Los cables de conexión eléctricos no deben haber deterioraciónes, fatiga de material (por ejemplo cables porosos) o depósitos. Otras instrucciones dependente del sitio de instalación y la utilisation deben que ser observadas por el instalador competente y problemas de seguridad deben ser elimindados.

Tabla de contenido