Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
AC-300 DMX LED/RGB
Air-Effect
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EuroLite AC-300 DMX

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO AC-300 DMX LED/RGB Air-Effect © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Página 2 MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEÜBERSICHT............................7 INBETRIEBNAHME ............................7 Überkopfmontage............................8 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Gerät – Gerät ............. 9 Anschluss ans Netz............................9 BEDIENUNG ..............................10 Musiksteuerung oder Auto-Change ......................
  • Página 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/41 51116120_V_1_1.DOC...
  • Página 4 - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein EUROLITE AC-300 DMX LED/RGB Air Effekt entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Página 5 Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
  • Página 6 Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da anson- sten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde. GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG...
  • Página 7 Die maximale Umgebungstemperatur t = 45° C darf niemals überschritten werden. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung! Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
  • Página 8 Überkopfmontage LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 und EN 60598-2-17 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
  • Página 9 Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden. LEBENSGEFAHR! Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden! Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Gerät – Gerät Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten.
  • Página 10 Bitte achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass der Stoff nicht in die Ansaugöffnung des Ventilators gezogen werden kann. Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der AC-300 DMX LED/RGB Air Effekt den Betrieb auf. Musiksteuerung oder Auto-Change Um die Musiksteuerung oder Auto-Change einzustellen, stellen Sie zuerst alle DIP-Schalter auf OFF.
  • Página 11 DIP-Schalter 1 – 7 stellen die DMX Adressen ein. Stellen Sie den Schiebe-Schalter auf SOUND ein. Ansteuerung: Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den AC-300 DMX LED/RGB Air Effekt über Ihren Controller ansteuern. DMX-Protokoll Kanal 1 - Modi...
  • Página 12 REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
  • Página 13 TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~ Gesamtanschlusswert: 150 W Base Maße (LxBxH): 480 x 480 x 230 mm Gewicht: 11kg Maximale Umgebungstemperatur t 45° C Maximale Leuchtentemperatur im Beharrungszustand t 60° C Sicherung: F 1 A, 250 V Zubehör: Best.-Nr.
  • Página 14 - download the ultimate version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE AC-300 DMX LED/RGB Air Effect. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Página 15 If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
  • Página 16 HEALTH HAZARD! Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an epileptic shock (especially meant for epileptics)! Keep away children and amateurs! Never leave this device running unattended. OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only.
  • Página 17 Please use the original packaging if the device is to be transported. Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void.
  • Página 18 When rigging, derigging or servicing the device staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time.
  • Página 19 OPERATION Before starting operation make sure that the cloth cannot be drawn into the intake of the ventilation fan. After you connected the effect to the mains, the AC-300 DMX LED/RGB Air Effect starts running. Sound Control or Auto-Change In order to select Sound Control or Auto-Change, first set all dipswitches to OFF.
  • Página 20 Set the dipswitch 8 to OFF. At least 1 dipswitch (from 1 – 7) must be set on ON. Dipswitches 1 – 7 set the DMX addresses. Set the slide-switch on SOUND. Controlling: After having addressed all AC-300 DMX LED/RGB Air Effects, you may now start operating these via your lighting controller. 20/41 51116120_V_1_1.DOC...
  • Página 21 DMX-protocol Channel 1 - Modi Mode 1 Characteristic 0 - 63 RGB control Mode 2 Characteristic 64 – 127 7 color fade Mode 3 Characteristic 128 – 191 7 color change Mode 4 Characteristic 192 – 255 3 color change Channel 2 –...
  • Página 22 Replacing the fuse If the lamp burns out, the fine-wire fuse of the device might fuse, too. Only replace the fuse by a fuse of same type and rating. Before replacing the fuse, unplug mains lead. Procedure: Step 1: Unscrew the fuseholder on the device underside with a fitting screwdriver from the housing (anti- clockwise).
  • Página 23 - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE AC-300 DMX LED/RGB effet de l'air. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le AC-300 DMX LED/RGB effet de l'air de son emballage.
  • Página 24 L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport.
  • Página 25 Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pas dû à un défaut de l'appareil. Attention: Ne touchez pas l’appareil pendant l'operation! Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules.
  • Página 26 Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée. Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée. La maximale température ambiante t = 45°...
  • Página 27 Montage par dessus de la tête DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes nationales réspectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée! Les dispositifs de suspension doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
  • Página 28 DANGER DE MORT! Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé par un organisme agrée! Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux. Il se peut autrement que les appareil ne fonctionneront pas correctement.
  • Página 29 MANIEMENT Le AC-300 DMX LED/RGB Effet de l'Air commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur. Sound Control ou Auto-Change Pour choisir Sound Control (contrôle par le son) ou Auto-Change (contrôle automatique), mettez les interrupteurs dip à OFF.
  • Página 30 Les interrupteurs dip 1 – 7 codent les adresses DMX. Mettez l‘interrupteur coulissant à SOUND Contrôle: Après avoir codé tous les AC-300 DMX LED/RGB Effets de l'Air vous pouvez commencer avec le maniement via vôtre contrôleur DMX. Protocôle DMX Canal de contrôle 1 – Modes Mode 1 Caractéristique...
  • Página 31 NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
  • Página 32 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~ Puissance de rendement: 150 W Dimensions de l‘embase (LxIxH): 480 x 480 x 230 mm Poids: 11kg Maximale température ambiante t 45° C Maximale température du boîtier (à l'équilibre) t 60° C Fusible: F 1 A, 250 V Accessoires:...
  • Página 33 -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE AC-300 DMX LED/RGB Efecto de Aire. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su AC-300 DMX LED/RGB Efecto de Aire.
  • Página 34 Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
  • Página 36 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES (1) LEDs (2) Ventilador (3) Banda de velcro para fijación de revestimiento del tejido (4) Interruptor de mode (5) Interruptores dip (6) Regulador de la velocidad (7) DMX IN (8) DMX OUT PUESTA EN MARCHA Sólo instalar el aparato en un lugar bien ventilado. Cuando el aparato debe ser instalado por encima de la cabeza, las instrucciones de seguridad siguientes deben ser respectados: Montaje por encima de la cabeza...
  • Página 37 Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves.
  • Página 38 Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el AC-300 DMX LED/RGB Efecto de Aire comienza a funcionar. Sound Control o Auto-Change Vd. puede ajustar Sound Control o Auto-Change en colocar los interruptores dip en la posición OFF.
  • Página 39 Los interruptores dip 1 – 7 sirven para ajustar la dirección DMX. Vd. puede colocar conmutador corredizo en SOUND Control: Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el AC-300 DMX LED/RGB Efecto de Aire mediante su controlador DMX. 39/41...
  • Página 40 Protócolo DMX Canal 1 - Modos Modo 1 Caracteristica 0 - 63 Controlado para RGB Modo 2 Caracteristica 64 – 127 Apagarse de 7 colores Modo 3 Caracteristica 128 – 191 Cambio de 7 colores Modo 4 Caracteristica 192 – 255 Cambio de 3 colores Canal 2 –...
  • Página 41 No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto el fusible. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. Reemplazar el fusible Si la lámpara se funde, el fino cable del fusible del aparato podría fundirse también. Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo.