Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 97

Enlaces rápidos

M222
Mobile Phone
Bedienungsanleitung
User's Manual
Manuel de l'utilisateur
Manuale utente
Manual de instrucciones
Handleiding
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Please read carefully before using this equipment.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para switel M222

  • Página 1 M222 Mobile Phone Bedienungsanleitung User’s Manual Manuel de l’utilisateur Manuale utente Manual de instrucciones Handleiding DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS Please read carefully before using this equipment.
  • Página 3: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Hörer Display Navigationstaste - Zum Navigieren im Menü und in Listen - Öffnet das Menü Anruftaste / Wählen / OK Navigationstaste - Zum Navigieren im Menü und in Listen - Öffnet das Telefonbuch Auflegen-Taste / Ein/Aus-Taste (lange drücken) Tastenfeld - Langer Tastendruck auf Taste 1 ruft die Voice- Mailbox (bei gespeicherter Rufnummer)
  • Página 4: Lieferumfang

    10 Tragebandbefestigung 11 Lautstärkeeinstellung (+/-) 12 Kamera (erfordert Micro-SD-Karte / max. 16 GB) 13 LED “SMS” 14 LED “Verpasste Anrufe” 15 LED “Akkuladung” 16 USB-Anschluss (Laden/Datenübertragung) 17 SOS-Taste 18 Lautsprecher Lieferumfang 1 Mobiltelefon 1 Akku 1 USB-Kabel 1 Tischladegerät 1 Bedienungsanleitung Installation SIM-Karte, Speicherkarte und Akku einsetzen Um Fotos oder Musik (Audiodateien) auf Ihrem Telefon...
  • Página 5 SIM-Kartenhalter zum Ent- riegeln nach links schieben und aufklappen. Micro-SIM- Karte formschlüssig einle- gen (abgeschrägte Ecke beachten, Kontakte nach unten), Kartenhalter herun- terklappen und zum Verrie- geln nach rechts schieben. Micro-SD-Kartenhalter zum Entriegeln nach links schie- ben und aufklappen. Micro- SD-Karte (nicht mitgeliefert) formschlüssig einlegen (Kon- takte nach unten), Karten-...
  • Página 6 Display-Statussymbole Signalstärke Akkuladezustand SD-Karte eingesetzt Verpasste Anrufe Eine Weckzeit/Alarmzeit ist programmiert Ein Headset ist angeschlossen Nur Tonruf Nur Vibration Tonruf und Vibration Tonruf aus Ungelesene SMS Ungelesene MMS Bluetooth aktiv Rufweiterleitung SOS-Taste gedrückt.
  • Página 7: Sprache Einstellen

    Einschalten des Telefons Halten Sie die rote Taste am Telefon ca. 3 Se- kunden gedrückt, um es ein-/ auszuschalten. Ist die SIM-Karte gültig, aber mit einem PIN-Code (Personal Identification Number) gesperrt, wird im Display PIN eingeben angezeigt. Geben Sie den SIM-PIN-Code ein und drücken Sie OK (grüne Anruftaste).
  • Página 8: Uhrzeit Und Datum Einstellen

    Uhrzeit und Datum einstellen Drücken Sie , gehen Sie zu Einstellungen und drücken Sie OK. Wählen Sie Telefoneinstellungen und drücken Sie OK. Wählen Sie Uhrzeit und Datum und drücken Sie Wählen Sie Uhrzeit/Datum einstellen und drü- cken Sie OK. Geben Sie die Uhrzeit ein und drücken Sie dann Geben Sie das Datum ein und drücken Sie Speic...
  • Página 9 Wahlwiederholung Im Ruhezustand: drücken. Eintrag auswählen, Optio.. -> Anrufen -> Wählen. Telefonbuch Kontakt im Telefonbuch erstellen Im Ruhezustand: drücken oder drücken, Telefonbuch auswählen und OK drücken. Neuen Kontakt hinzufügen auswählen, Optio.. -> Hinzufügen -> Wählen. Speicherort wählen und OK drücken. Name und Rufnummer eingeben (jeweils Optio..
  • Página 10 Kurzwahlnummern einstellen Im Ruhezustand: drücken. Optio.. drücken, Telefonbucheinstellungen wäh- len und Wählen drücken. Kurzwahl auswählen und OK drücken. Funktion unter Status einschalten. Nummer einstellen auswählen und OK drücken. Zifferntaste auswählen und Bear... drücken. Gewünschten Eintrag auswählen und OK drücken. Zum Wählen die jeweilige Taste im Ruhezustand lange drücken.
  • Página 11 Send.. drücken. Hinweis: Bei einer MMS können Sie mit Optio.. z. B. ein Bild, einen Sound oder einen Film anhän- gen. SMS/MMS lesen Im Ruhezustand: drücken, Nachrichten aus- wählen und OK drücken. Posteingang auswählen und OK drücken. Mitteilung auswählen und mit Optio.. -> Ansicht ansehen.
  • Página 12 - URL verwenden: Ist in der SMS eine URL enthalten, können Sie diese weiterverwenden (abhängig vom Provider und Ihrem Datenkonto etc.). Nachrichteneinstellungen Im Ruhezustand: drücken, Nachrichten aus- wählen und OK drücken. Nachrichteneinstellungen auswählen und OK drücken. Textnachricht (SMS) oder Multimedia-Nach- richt (MMS) auswählen und OK drücken.
  • Página 13 - Allgemeine Einstellungen: Grundeinstellun- gen für MMS. Anrufliste Im Ruhezustand: drücken, Anrufprotokoll auswählen und OK drücken. Gewünschte Liste auswählen und OK drücken, um die Anrufe anzusehen (Optio.. drücken, um Rück- ruf auszuwählen, eine SMS/MMS an den Anrufer senden, Details anzusehen etc.) oder Anrufprotokolle löschen auswählen, um alle Lis- ten zu löschen.
  • Página 14 Taste zum Stoppen. Vollbilddarstellung mit Taste 1, Lautstärkeeinstellung mit den seitli- chen Lautstärke-Tasten. - Audio-Player: Wiedergabe von Audio (Ton)- Da- teien. Drücken Sie die #-Taste zum Starten bzw. Stoppen. Erstellen einer Wiedergabeliste für Musik mit verschiedenen Einstellmöglichkeiten, Lautstärkeeinstellung mit den seitlichen Laut- stärke-Tasten.
  • Página 15 FM-Radio Zum besseren Empfang ist die Verwendung eines Headsets empfohlen, da das Kabel als Antenne wirkt. Im Ruhezustand: drücken, FM-Radio auswäh- len und OK drücken. - Drücken Sie #-Taste zum Ein-/Ausschalten und -Taste für die Sendersuche. - Mit Optio.. können Sie z. B. einen Sender-Such- lauf starten, Senderfrequenzen manuell einge- ben etc.
  • Página 16 Extras Im Ruhezustand: drücken, Extras auswählen und OK drücken. Zur Auswahl stehen: - Kalender: Der heutige Tag ist markiert. Wählen Sie mit den Pfeiltasten einen Tag aus (oder drü- cken Sie und nutzen Sie „Zu Datum sprin- gen“). - Rechner: Geben Sie die erste Zahl ein (Dezimal- komma mit der #-Taste), wählen Sie das Re- chenzeichen mit den Pfeiltasten, drücken Sie und geben Sie die nächste Zahl ein.
  • Página 17 Einstellungen Im Ruhezustand: drücken, Einstellungen auswählen und OK drücken. Zur Auswahl stehen: - Profile: Eines der angezeigten Profile (Rufton, Klingellautstärke, Hinweistöne etc.) auswählen und mit Optio.. aktivieren, anpassen oder in den Auslieferungszustand zurücksetzen. - Telefoneinstellungen: Einstellungen für Uhr- zeit und Datum, Sprache, Anzeige (LCD-Be- leuchtung/Hintergrundbild), Flugmodus.
  • Página 18 - Sicherheitseinstellungen: Einstellungen für SIM-Sicherheit (PIN-Sperre/PIN ändern) und Telefonsicherheit (Telefonsperre / den Sperr- code erhalten Sie auf Anfrage von Ihrem Netz- betreiber). - Einstellungen wiederherstellen: Zurückset- zen des Gerätes auf Werkseinstellungen (Sperr- code 0000).
  • Página 19 Die SOS-Funktion WICHTIG Informieren Sie immer die Empfänger in der Num- mernliste, dass sie als Notfallkontakte aufgeführt sind. VORSICHT Wenn ein Notruf getätigt wird, wird automatisch die Freisprechfunktion aktiviert. Halten Sie das Telefon nicht ans Ohr, wenn der Freisprechmodus aktiviert ist, da die Lautstärke sehr hoch sein kann.
  • Página 20 Wird der Anruf nicht innerhalb von 30 s angenom- men, ertönt wieder der Signalton und die nächste Notruf-Nummer wird gewählt. Wird der Anruf angenommen, können Sie für 30 Sekunden mit dem Angerufenen sprechen, bevor die Verbindung automatisch getrennt wird. Es werden alle Notruf-Nummern aus der Liste nacheinander immer wieder angerufen, bis entwe- der der Akku Ihres Telefons leer ist oder die Not- ruf-Taste noch einmal für ca.
  • Página 21 Anhang Sicherheitshinweise • Vermeiden Sie Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemika- lien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. Ihr Telefon ist nicht wasserdicht; halten Sie es trocken. • Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und Original akkus. Versuchen Sie nicht, andere Produkte als die vom Hersteller zugelassenen anzuschließen. •...
  • Página 22 stört werden. Beachten Sie zwingend die gesetzlichen und landesspezifischen Vorschriften. • Zu implantierten Herzschrittmachern sollte immer ein Ab- stand von mindestens 15 cm eingehalten werden, um eventu- elle Störungen zu vermeiden. Sie sollten das eingeschaltete Telefon nicht in der Brusttasche tragen. Bei Gesprächen hal- ten Sie das Telefon an das vom Herzschrittmacher entgegen- gesetzte Ohr.
  • Página 23 • Erkundigen Sie sich vor dem Benutzen des Telefons in Flug- zeugen bei der Fluggesellschaft, ob Sie das Mobiltelefon betreiben dürfen. Hinweise rund um den Akku • Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene Akkus, Kabel und Ladegeräte, da sonst der Akku beschädigt werden kann.
  • Página 24 EU-Richtlinie: 2014/53/EU. Die Konformität mit der oben ge- nannten Richtlinie wird durch das auf dem Gerät befindliche CE-Zeichen bestätigt. Für die komplette Konformitätserklä- rung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Telgo AG, Route d’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland...
  • Página 25 SAR-Werte GSM 900 Head 0,239 W/kg / Body 0,746 W/kg DCS 1800 Head 0,168 W/kg / Body 0,934 W/kg Garantie SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktions- verfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem...
  • Página 26 Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät den- noch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wen- den Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fach- händler geltend zu machen.
  • Página 27 At a glance Earpiece/loudspeaker Display Navigation key - Scroll up and down in menus and lists - Open the menu Call button / Select / OK Navigation key - Scroll up and down in menus and lists - Open the phonebook End call button / On/Off button (long press) Numeric/letters keys - long keystroke on 1: calling the voice mail box...
  • Página 28: Scope Of Delivery

    10 Lanyard hole 11 Volume control (+/-) 12 Camera (requires micro SD card / 16 GB max.) 13 LED “SMS” 14 LED “Missed calls” 15 LED “Charging” 16 USB port (Charging/data transfer) 17 SOS button 18 Loudspeaker Scope of delivery 1 mobile phone 1 rechargeable battery 1 USB cable...
  • Página 29 Slide the SIM card holder to the left to unlock it and open it. Insert the micro SIM card in a form-fitting manner (note the bevelled corner/ contacts downwards), fold down the card holder and slide it to the right for locking.
  • Página 30 Display status symbols Signal strength Battery charging status Memory card inserted Missed calls An alarm time is set Headset connected Ring only Vibration only Sound and vibration Ringer off Unread SMS Unread MMS Bluetooth activated Call forwarding SOS button pressed.
  • Página 31: Activating The Phone

    Activating the phone Hold the red button on the telephone for approx. 3 seconds to turn it on/off. If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identification Number), Input PIN is displayed. Enter the SIM PIN code and press OK (green call key).
  • Página 32 Making a call/taking a call Making a call In standby mode, input phone number including the area code. Press Press to end the call. Taking a call Press Handsfree Whilst in a call: Options -> Handsfree -> Select -> H-Free -> Select. Deactivating: Options ->...
  • Página 33 Select the location (phone or SIM) and press OK. Enter name and telephone number (press each time Options -> Edit -> Select). Press Options, select Save and press Select. Press to return to standby. Note: Always add + (longpress key) in front of the country code for making international calls.
  • Página 34 Messages Writing and sending SMS In standby: press , select Messages and press Select Write message and press OK. Select Text message (SMS) or Multimedia message (MMS) and press OK. Enter the text. Press the -key to display symbols, use the navigation key to select a symbol and press OK.
  • Página 35 - Call sender: to call the sender. - Forward: to forward message to other recipients. - Delete: delete the message. - Delete all: delete all messages. - Save to phonebook: save the number to the phonebook (offered only if there is no entry for this number yet).
  • Página 36: Call History

    as well as changing / entering the phone num- ber for the voicemail server. - Memory status: number of stored SMS. - Save sent messages: turn the function on / off. - Preferred storage: select the location for storing SMS. - MMS settings - Data account: management of the data ac- count.
  • Página 37 Bluetooth, rename, delete or view image information. - Video recorder: Press button 5 to start recor- ding. Press Options to switch to the camera function or make settings for the video recorder. - Video player: playback of video files. Press the # button to start and the button to stop.
  • Página 38 - SOS key: turn the SOS function on / off. - SOS message: turn on / off the emergency SMS and/or edit the text. - Emergency alarm: If this function is activated, a siren sound will be given on the mobile phone when the SOS function is triggered.
  • Página 39 Extras In standby: press , select Extras and press To choose from: - Calendar: today is marked. Use the navigation key to select a day (or press and use "Jump to Date"). - Calculator: enter the first number (decimal point with the # key), select the calculation operation with the navigation key, press enter the next number.
  • Página 40 Settings In standby: press , select Settings and press To choose from: - Profiles: Select one of the displayed profiles (ring tone, ringer volume, alert tones, etc.) and use Options to activate, adjust or reset to the factory settings. - Phone settings: settings for time and date, language, display (LCD backlight, wallpaper), flight mode.
  • Página 41 - Restore settings: reset the device to factory settings (lock code 0000). The SOS function IMPORTANT! Always inform recipients in the emergency number list that they are listed as your emergency contacts. CAUTION When an emergency call is activated the phone is pre- set to handsfree mode.
  • Página 42 The signal sounds again and the first emergency number from the list is dialed. The phone switches to handsfree mode. If the call is not answered within 30 seconds, the signal sounds again and the next emergency number is dialed. If the call is answered, you can talk to the person called for 30 seconds before the connection is automatically disconnected.
  • Página 43 Appendix Safety Information • Prevent exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight. The phone is not waterproof; therefore, keep it dry. • Only use original accessories and batteries. Never attempt to connect other products. • If you want to connect the phone to another device, read the manual supplied with that device with regard to any detailed safety information.
  • Página 44 • Always maintain a distance of at least 15 cm to implanted heart pacemakers to prevent any possible interference. If you have had a pacemaker implanted, do not carry the phone in a breast pocket when switched on. Always hold the phone to the ear furthest away from the pacemaker during calls.
  • Página 45 Tips on the battery • Only use batteries, cables and charging unit approved by the manufacturer, otherwise the battery could be damaged. • Never throw batteries into the fire or water. • Do not short circuit the battery • Always leave the battery in the phone to avoid accidentally short circuiting the battery contacts.
  • Página 46 EU directive: 2014/53/EU. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com. Telgo AG, Route d’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland...
  • Página 47 SAR values GSM 900 Head 0.239 W/kg / Body 0.746 W/kg DCS 1800 Head 0.168 W/kg / Body 0.934 W/kg Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
  • Página 48 If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the SWITEL device together with the purchase receipt. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet.
  • Página 49 Notice succincte Ecouteur Ecran Touche de navigation - pour naviguer dans le menu et dans les listes - ouvrir le menu Touche d’appel / Sélectioner / OK Touche de navigation - pour naviguer dans le menu et dans les listes - ouvrir le répertoire Touche raccrocher / Touche ON/OFF (appui long) Clavier...
  • Página 50: Contenu De La Livraison

    Raccordement casque audio 3,5 mm 10 Attache de sangle 11 Réglage du volume (+/-) 12 Caméra (nécessite une carte micro SD / 16 Go max.) 13 LED “SMS” 14 LED “Appels manqués” 15 LED “Charge de la batterie” 16 Raccordement micro USB (chargement/ transfert des données) 17 Touche SOS 18 Haut-parleur...
  • Página 51 Pour déverrouiller, pousser le support carte SIM vers la gauche et le déplier. Introduire la carte SIM micro (non fournie) complètement (resoecter le coin biseauté, contacts vers le bas), replier le support et le pousser vers la droite pour le verrouillage. Pour déverrouiller, pousser le support carte SD micro vers la gauche et le déplier.
  • Página 52 Symboles de statut sur l’écran Puissance du signal Niveau de charge de la batterie Carte SD insérée Appels manqués Une heure de réveil/alarme est programmée Un casque est raccordé Uniquement sonnerie Uniquement vibration Sonnerie et vibration Sonnerie désactivée SMS non lus MMS non lus Bluetooth actif Transfert d'appel...
  • Página 53: Régler La Langue

    Allumer le téléphone Maintenez la touche rouge appuyée pendant env. 3 secondes pour allumer ou éteindre le téléphone. Si la carte SIM est valable, mais est verrouillée par un code PIN (Personal Identification Number), Entrer le PIN s'affiche sur l’écran. Saisissez le code PIN de la carte SIM et appuyez sur OK (touche d'appel verte).
  • Página 54: Régler L'heure Et La Date

    Régler l’heure et la date Appuyez sur , allez sur Paramètres et appuyez sur OK. Sélectionnez Paramètres de téléphone et appuyez sur OK. Sélectionnez Date et heure et appuyez sur OK. Sélectionnez Paramétrer heure/date et appuyez sur OK. Saisissez l’heure et appuyez ensuite sur Saisissez la date et appuyez sur Enre...
  • Página 55: Répétition Du Dernier Numéro Composé

    Répétition du dernier numéro composé En mode repos : appuyez sur Sélectionner l’entrée, Options -> Appeler -> Sélec... Répertoire Enregistrer une nouvelle entrée En mode repos : Appuyez sur Appuyez sur , sélectionnez Répertoire téléphonique et appuyez sur OK. Sélectionnez Ajouter nouveau contact et appuyez sur Options ->...
  • Página 56 Appeler depuis le répertoire En mode repos : appuyez sur Sélectionner l’entrée, Options -> Appeler -> Sélec... Régler les numéros abrégés En mode repos : appuyez sur Appuyez sur Options, sélectionnez Paramètres de répertoire et appuyez sur Sélec... Sélectionnez Appel rapide et appuyez sur OK. Activer la fonction sous État.
  • Página 57 Moyennant la touche , affichez les symboles et sélectionnez le symbole avec le touche de navigation et appuyer sur OK. Moyennant la touche #, modifiez la méthode de saisie. Appuyez sur Options, sélectionnez Envoyer à, entrez le numéro ou sélectionnez depuis le répertoire et appuyez sur OK.
  • Página 58 - Supprimer : supprimer le message. - Effacer tout : supprimer tous les messages. - Enregistrer dans le répertoire : enregistrer le numéro de téléphone dans le répertoire (disponible uniquement s'il n'y a pas d'entrée). - Avancé : - Utiliser numéro : composer le numéro, enregistrer dans le carnet ou envoyer un SMS/MMS à...
  • Página 59: Journal D'appels

    - État de la mémoire : nombre des SMS enregistrés. - Enregistrer mess. : fonction marche/arrêt. - Stockage préféré : sélection du lieu d’enregistrement des SMS. - Paramètres MMS - Compte de données : gestion des comptes de données. - Paramètres communs : réglages de base pour MMS.
  • Página 60 image via Bluetooth, supprimer ou bien afficher des informations correspondantes. - Enregistreur vidéo : appuyez sur la touche 5 pour commencer l'enregistrement. Avec Optio... vous pouvez passer à la caméra ou effectuer des réglages pour le magnétoscope. - Lecteur vidéo : lecture de fichiers vidéo. Appuyez sur la touche # pour démarrer et sur la touche pour arrêter.
  • Página 61 - Liste de numéros SOS : saisie maximum de 5 numéros d'urgence, qui sont composés en appuyant sur le bouton d'appel d'urgence. - Statut : activer/désactiver la fonction d'appel d'urgence. - Contenu SMS SOS : Activer/désactiver le SMS d'urgence et possibilité de modifier le texte. - Alarme locale : si cette fonction est activée, un son de sirène est émis sur le téléphone mobile lorsque la fonction SOS est déclenchée.
  • Página 62 Caméra En mode repos : Appuyez sur , sélectionnez Caméra et appuyez sur OK. - Appuyez sur la touche 5 pour prendre une photo. - Avec Optio.. vous permet de passer à l'enregistreur vidéo ou d'effectuer divers réglages pour les caméras ou les images. Suppléments En mode repos : Appuyez sur , sélectionnez...
  • Página 63 - Services : - WAP: volume et offre en fonction de la carte SIM utilisée (provider/opérateur réseau). - Boîte à outils SIM : volume et offre en fonction de la carte SIM utilisée (provider/opérateur réseau). - Gestionnaire de fichiers : gérez les fichiers sur la carte mémoire.
  • Página 64 - Paramètres de réseau : sélection de réseau automatique ou manuelle et réglages pour le GPRS (connexion de données). - Connectivité: - ON/OFF fonctionnalité Bluetooth et de recherche pour l’accouplement d’appareils Bluetooth. - Traitement des comptes de données. - Paramètres de sécurité : réglages pour la sécurité...
  • Página 65 La fonction SOS IMPORTANT Veillez toujours à informer les destinataires des numéros renseignés parmi vos contacts d’urgence de leur rôle sur cette fonction SOS. PRUDENCE Lorsqu’un appel d’urgence est émis, le dispositif mains libres s’active automatiquement. Lorsque le dispositif mains libres est activé, ne portez pas le téléphone à l’oreille : le volume risque d’être très élevé.
  • Página 66 Si l'appel n'est pas pris dans les 30 secondes, le signal sonore retentit à nouveau et le numéro d'urgence suivant est composé. Si vous répondez à l'appel, vous pouvez parler à l'appelé pendant 30 secondes avant que la connexion soit automatiquement interrompue. Tous les numéros d'urgence de la liste sont constamment appelés les uns après les autres jusqu'à...
  • Página 67 Annexe Consignes de sécurité • Évitez la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct. Votre téléphone n’est pas étanche ; gardez−le au sec. • Employez exclusivement les accessoires d’origine et les batteries d’origine.
  • Página 68 recommandé de tenir l’appareil à une distance d’au moins 15 cm pour éviter toute perturbation éventuelle. Vous ne devez pas non plus porter le téléphone dans votre poche intérieure quand celui−ci est allumé. Quand vous passez une communication, tenez le téléphone à...
  • Página 69 proximité de carburants ou de produits chimiques. • Avant d’utiliser le téléphone dans les avions, renseignez−vous auprès de la compagnie aérienne pour savoir si vous pouvez vous servir du téléphone mobile. Conseils autour de la batterie • Utilisez uniquement les batteries, les câbles et les chargeurs homologués du fabricant car, sinon, la batterie peut être endommagée.
  • Página 70 (UE) : 2014/53/EU. La conformité à la directive nommée ci−dessus est confirmée par la marque CE apposée sur l’appareil. Pour la déclaration de conformité complète, veuillez utiliser www.switel.com. le téléchargement gratuit de notre site Internet Telgo AG, Route d’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland...
  • Página 71 DCS 1800 Head 0,168 W/kg / Body 0,934 W/kg Garantie SWITEL − Les appareils sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne s’applique pas si la cause d’une erreur de fonctionnement...
  • Página 72 SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement.
  • Página 73 Riepilogo Ricevitore Display Tasto di navigazione - Per navigare attraverso il menù e gli elenchi - Aprire il menù Tasto di chiamata / Selezione / OK Tasto di navigazione - Per navigare attraverso il menù e gli elenchi - Aprire il rubrica Tasto di riaggancio / tasto on/off (pressione prolungata) Tastiera...
  • Página 74 - negli inserimenti di testo: modifica del metodo di immissione Tasti selezione diretta M1/M2/M3 Collegamento per cuffie 3,5 mm 10 Fissaggio per cinturino 11 Impostazioni volume (+/-) 12 Telecamera (richiede scheda micro SD / max. 16 GB) 13 LED “SMS” 14 LED “Chiamate perse”...
  • Página 75 Togliere il coperchio del vano batterie. Spingere il porta scheda SIM verso sinistra per sbloccarlo e sollevare. Inserire la micro scheda SIM in modo che sia perfettamente alloggiata (far attenzione all’angolo smussato, contatti verso il basso), chiudere verso il basso e spingere verso destra per bloccare.
  • Página 76 Simboli di stato del display Intensità segnale Stato di carica della batteria Scheda SD inserita Chiamate perse È programmata una sveglia/allarme Auricolare collegato Solo tono di chiamata Solo vibrazione Tono di chiamata e vibrazione Suoneria off SMS non letti MMS non letti Bluetooth attivo Inoltro chiamata Tasto SOS premuto.
  • Página 77: Accensione Del Telefono

    Accensione del telefono Tenere premuto il tasto rosso sul telefono per circa 3 secondi per accenderlo/spegnerlo. Se la carta SIM è valida ma bloccata con un codice PIN (Personal Identification Number), il display visualizza Inserire PIN. Inserire il codice SIM-PIN e premere OK (tasto di chiamata verde).
  • Página 78: Ripetizione Della Selezione

    Selezionare Imposta ora/data e premere OK. Inserire l’orario e premere quindi Inserire la data e premere Salva. Chiamare / Accettare chiamata Chiamare In standby: inserire il numero telefonico comprensivo di prefisso. Premere Per terminare premere Accettare chiamata Premere Vivavoce Durante una conversazione: Opzioni -> Viva voce ->...
  • Página 79: Rubrica Telefonica

    Rubrica telefonica Creare una nuova voce In standby: Premere oppure Premere , selezionare Rubrica e premere OK. Selezionare Aggiungi nuovo contatto e premere Opzioni -> Aggiungi -> Selez... Selezionare il luogo di memorizzazione e premere Inserire nome e numero telefonico (premere ogni volta Opzioni ->...
  • Página 80 Impostare i numeri di chiamata rapida In standby: premere Premere Opzioni, selezionare Impostazioni Rubrica e premere Selez... Selezionare Composizione veloce e premere OK. Attivare la funzione sotto Stato. Selezionare Imposta numero e premere OK. Selezionare Tasto cifra e premere Modif... Selezionare la voce desiderata e premere OK.
  • Página 81 Nota: se si invia un MMS, è possibile allegare p.s. tramite Opzioni una foto, un file audio o un video. Lettura SMS/MMS In standby: premere , selezionare Messaggistica e premere OK. Selezionare Messaggi in arrivo e premere OK. Selezionare il messaggio e visualizzare tramite Opzioni ->...
  • Página 82 Impostazioni messaggi In standby: premere , selezionare Messaggistica e premere OK. Selezionare Impostazioni messaggi e premere Selezionare Messaggio di testo (SMS) o Messaggio multimediale (MMS) e premere OK. - Messaggio di testo - SIM: fra l’altro, numero di telefono del centro SMS (viene rilevato dalla scheda SIM e deve essere modificato solo previo consulto con il provider), nonché...
  • Página 83: Registro Chiamate

    Registro chiamate In standby: premere , selezionare Registro chiamate e premere OK. Selezionare il registro desiderato e premere OK per visualizzare le chiamate (premere Opzioni per selezionare la chiamata, inviare un SMS/MMS al chiamante, consultare informazioni, ecc.) oppure selezionare Elimina registri chiamate per cancellare tutti i registri.
  • Página 84 pieno con il tasto 1, impostazione del volume con i tasti volume laterali. - Lettore audio: Riproduzione di file audio (suono). Premere il tasto # per avviare o arrestare il lettore. Creare una playlist per musica con impostazioni diverse, controllo del volume con i tasti volume laterali.
  • Página 85 - Allarme locale: se questa funzione è attiva, all'attivazione della funzione SOS, il cellulare emette un suono a sirena. Radio FM Per una migliore ricezione si consiglia di indossare le cuffie, poiché il cavo funziona da antenna. In standby: premere , selezionare Radio FM e premere OK.
  • Página 86 Extra In standby: premere selezionare Extra e premere OK. Sono disponibili le seguenti opzioni: - Calendario: è contrassegnata la data odierna. Selezionare un giorno con i tasto navigazione (o premere e utilizzare “salta alla data“). - Calcolatrice: inserire la prima cifra (virgola decimale con il tasto #), selezionare il segno di calcolo con i tasto navigazione, premere inserire la cifra successiva.
  • Página 87 Impostazioni In standby: premere , selezionare Impostazioni e premere OK. Sono disponibili le seguenti opzioni: - Profili: selezionare uno dei profili visualizzati (tono di chiamata, volume degli squilli e toni di avviso) e attivare, adattare o ripristinare lo stato di consegna con Opzioni. - Impostazioni telefono: impostazioni per ora e data, lingua, display (retroilluminazione LCD, sfondo), modalità...
  • Página 88 - Impostazioni di protezione: impostazioni per la sicurezza della SIM (blocco PIN/modifica PIN) e la sicurezza del telefono (blocco telefono / il codice di blocco viene ricevuto su richiesta dal proprio operatore di rete). - Ripristina impostazioni: ripristino dell’apparecchio alle impostazioni di fabbrica (codice di blocco 0000).
  • Página 89 La funzione SOS IMPORTANTE Informare sempre i destinatari contenuti nell’elenco dei numeri che sono elencati come contatti di emergenza. ATTENZIONE Quando si effettua una chiamata d'emergenza, la funzione vivavoce si attiva automaticamente. Non tenere il telefono all'orecchio quando è attivata la modalità...
  • Página 90 Il segnale sonoro risuona nuovamente e viene selezionato il primo numero d’emergenza dell’elenco. Il telefono passa in modalità vivavoce. Se la chiamata non viene accettata entro 30 s, viene riemesso il segnale sonoro e viene selezionato il numero d’emergenza successivo. Se la chiamata viene accettata, è...
  • Página 91 Appendice Indicazioni di sicurezza • Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore o raggi solari diretti. Il telefono non è a tenuta d’acqua; mantenerlo quindi asciutto. • Utilizzare esclusivamente accessori e batterie originali. Non tentare di collegare altri prodotti o apparecchi che non siano quelli autorizzati dal produttore.
  • Página 92 norma di rilievo in materia di sicurezza. Osservare necessariamente le norme di legge assieme alle norme nazionali specifiche. • Mantenere una distanza di minimo 15 cm da pacemaker allo scopo di evitare possibili interferenze. Evitare di trasportare il telefono acceso nel taschino sul petto. Durante la conversazione appoggiare il telefono all’orecchio opposto rispetto alla posizione del pacemaker.
  • Página 93 prossimità di carburanti o sostanze chimiche. • Informarsi prima di utilizzare il telefono a bordo di un aereo presso la società aerea sulla possibilità di poter adoperare il telefono cellulare. Consigli per la batteria • Utilizzare esclusivamente batterie, cavi e alimentatori autorizzati dal costruttore, altrimenti la batteria potrebbe venire danneggiata.
  • Página 94 Direttiva UE: 2014/53/EU. La conformità della direttiva sopra indicata è confermata dal marchio CE applicato sul dispositivo. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. Telgo AG, Route d’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland...
  • Página 95 Head 0,239 W/kg / Body 0,746 W/kg DCS 1800 Head 0,168 W/kg / Body 0,934 W/kg Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità...
  • Página 96 SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base a quanto riportato nelle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere esercitati nei confronti del rivenditore autorizzato.
  • Página 97 De un vistazo Auricular Pantalla Tecla de navegación - Para navegar por el menú y por las listas - Abre el menú Tecla de llamada / Seleccionar / OK Tecla de navegación - Para navegar por el menú y por las listas - Abre la agenda telefónica Tecla de colgar / tecla de encendido / apagado (pulsar prolongadamente)
  • Página 98: Instalación

    - en caso de entrada de texto: modificar método de entrada Teclas de marcación directa M1/M2/M3 Entrada auriculares 3,5 mm 10 Entrada para correa de sujeción 11 Configuración volumen (+/-) 12 Cámara (requiere tarjeta micro SD / 16 GB máx.) 13 LED “SMS”...
  • Página 99 Quitar la cubierta de la batería. Empujar el soporte de tarjetas SIM para desbloquear hacia la izquierda y desplegar. Introducir la tarjeta SIM en unión continua (observe la esquina recortada/contactos hacia abajo), plegar hacia abajo el soporte de la tarjeta y empujar a la derecha para bloquear.
  • Página 100: Símbolos De Estado De Pantalla

    Símbolos de estado de pantalla Intensidad de la señal Estado de carga de la batería Tarjeta SD insertada Llamadas perdidas Existe programada una alerta de despertador/alarma Existe un auricular conectado Sólo tono Sólo vibración Tono y vibración Tono apagado SMS no leídos MMS no leídos Bluetooth activado Desvío de llamadas...
  • Página 101: Encender Teléfono

    Encender teléfono Mantenga pulsada la tecla roja en el teléfono durante unos 3 segundos para encenderlo/ apagarlo. Si la tarjeta SIM es válida pero está bloqueada con un PIN (Personal Identification Number) de bloqueo aparecerá en pantalla Insertar PIN. Introduzca el código PIN de la tarjeta SIM y pulse Aceptar (tecla de llamada verde).
  • Página 102: Escuchar Por Altavoz/Hablar Por Manos Libres

    Aceptar. Seleccione Hora y fecha y presione Aceptar. Seleccione Configurar hora/fecha y presione Aceptar. Introduzca la hora y presione seguidamente Introduzca la fecha y presione Guar... Llamar/Responder una llamada Llamar En modo reposo: Introducir el número de teléfono con prefijo Presione Para finalizar, pulse Responder una llamada...
  • Página 103 Libreta telefónica Crear una nueva entrada En modo reposo: presione presione , seleccione Agenda de teléfonos y presione Aceptar. Seleccione Añadir contacto nuevo y presione Opcio.. -> Agregar -> Selec... Seleccione el lugar de almacenamiento y presione Aceptar. Introducir nombre y número de teléfono (presionar en cada caso Opcio..
  • Página 104 Configurar los números de marcación de rápida En modo reposo: presionar Presionar Opcio.., seleccionar Configuración de agenda de teléfonos y presionar Selec... Seleccionar Velocidad de marcado y pulsar Aceptar. Activar función en Estado. Seleccionar Configurar número y presionar Aceptar. Seleccionar tecla numérica y presionar Editar. Seleccione la entrada deseada y presionar Aceptar.
  • Página 105 Presione Opcio.., seleccione Enviar a, introduzca el número de teléfono o seleccione de la guía telefónica o lista de llamadas y pulse Aceptar. Presione Enviar. Consejo: En caso de MMS puede usar Opcio.. para, por ejemplo, adjuntar una imagen, un sonido o un vídeo.
  • Página 106 - Avanzado: Usar número: Marque el número de teléfono, almacénelo en la agenda telefónica o envíe un SMS/MMS a dicho número. - Usar URL: Si el SMS contiene un URL puede continuar usándolo (dependiendo del operador y de su cuenta de datos, etc.). Configuración de mensajes En modo reposo: presione , seleccione...
  • Página 107: Historial De Llamadas

    - Configuración MMS - Cuenta de datos: Administración de la cuenta de datos. - Configuración común: Configuraciones básicas para MMS. Historial de llamadas En modo reposo: presione , seleccione Historial de llamadas y presione Aceptar. Seleccione la lista deseada y pulse Aceptar para examinar las llamadas (presionar Opcio..
  • Página 108: Configuración Sos

    configuraciones en la grabadora de video. - Reproductor de video: Reproducción de archivos de video. Presione la tecla # para iniciar y la tecla para detener. Para pantalla completa presione la tecla 1, ajuste de volumen con las teclas laterales del volumen. - Reproductor de audio: Reproduce archivos de audio (sonido).
  • Página 109 - Estado de número SOS: Activar/desactivar la función de llamada de emergencia. - Contenido sms SOS: Activar/desactivar el mensaje de emergencia y opciones de modificación del texto. - Alarma local: En caso de que dicha función esté habilitada, al activarse la función de SOS se emitirá...
  • Página 110 de videograbadora o realizar diversas configuraciones para la cámara o las imágenes. Extra En modo reposo: presione , seleccione Extra y presione Aceptar. Se puede elegir entre: - Calendario: El día actual aparece marcado. Seleccione un día con la tecla de navigacion (o presione y utilice “Saltar a la fecha”).
  • Página 111: Configuración

    Configuración En modo reposo: presione , seleccione Configuración y presione Aceptar. Se puede elegir entre: - Perfiles de usuario: Seleccionar uno de los perfiles mostrados (tono de llamada, volumen del timbre, tono de alerta, etc.) y con Opcio.. activar, adaptar o restablecer a la configuración de fábrica.
  • Página 112 - Configuración de seguridad: Ajustes para seguridad SIM (bloqueo del PIN/modificar PIN) y seguridad del teléfono (bloqueo del teléfono / obtendrá el código de bloqueo tras pedirlo a su operador de red). - Restaurar configuración: Restablecer el dispositivo a los ajustes de fábrica (código de bloqueo 0000).
  • Página 113: Función Sos

    Función SOS IMPORTANTE Informe siempre a los destinatarios de la lista de llamada que se encuentran registrados como contactos de emergencia. PRECAUCIÓN Cuando se realiza una llamada de emergencia se activa el manos libres automáticamente. No sostenga el teléfono junto a la oreja cuando el modo de manos libres esté...
  • Página 114 El tono de señal vuelve a sonar y se marca el primer número de emergencia de la lista. El teléfono cambia al modo de manos libres. Si no se responde a la llamada en 30 segundos, vuelve a sonar el tono de señal y se marca el siguiente número de emergencia.
  • Página 115: Apéndice

    Apéndice Indicaciones de seguridad • Evite cualquier tipo de humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa. Su teléfono no es impermeable al agua por lo que debe mantenerlo seco. • Utilice exclusivamente accesorios originales y baterías recargables originales.
  • Página 116 obligatoriamente las prescripciones legales y específicas del país. • Siempre debe mantenerse una distancia mínima de 15 cm con respecto a los marcapasos implantados a fin de evitar posibles anomalías. No lleve el teléfono conectado en el bolsillo del pecho. Durante las conversaciones mantenga el teléfono contra el oído en el lado opuesto del marcapasos.
  • Página 117 combustibles o sustancias químicas. • Antes de utilizar el teléfono en aviones, consulte con la compañía aérea si el uso del teléfono móvil está permitido. Consejos en relación con la batería recargable • Utilice exclusivamente baterías recargables, cables y cargadores homologados por el fabricante para evitar que la batería recargable sufra daños.
  • Página 118 Directiva UE : 2014/53/EU. La conformidad con la Directiva anteriormente mencionada se confirma mediante el símbolo CE en el aparato. Si desea la declaración de conformidad completa, puede descargársela gratuitamente desde nuestra página web www.switel.com. Telgo AG, Route d’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland...
  • Página 119 DCS 1800 Head 0,168 W/kg / Body 0,934 W/kg Garantía Los aparatos SWITEL se fabrican y se comprueban según los más modernos procedimientos de producción. La selección de materiales y las tecnologías altamente desarrolladas proporcionan un funcionamiento perfecto y una larga vida útil.
  • Página 120 SWITEL. Todos los derechos de garantía según estas disposiciones se deben hacer valer exclusivamente frente a su tienda especializada. Una vez transcurridos dos años desde la compra y entrega de nuestros...
  • Página 121 Overzicht Telefoon Display Navigatietoets - om door het menu en in lijsten te navigeren - opent het menu Belknop / Select / OK Navigatietoets - om door het menu en in lijsten te navigeren - opent het telefoonboek Oplegknop/Aan-/uitknop (lang indrukken) Toetsenbord - toets 1 lang indrukken om naar de voicemailbox te bellen (bij opgeslagen telefoonnummers)
  • Página 122: Installatie

    - bij het invoeren van tekst: De invoermodus omschakelen Directe selectietoetsen M1/M2/M3 Aansluiting headset 10 Draagriembevestiging 11 Instelling volume (+/-) 12 Camera (vereist een micro-SD-kaart / max. 16 GB) 13 Indicator "SMS" 14 Indicator "Gemiste oproepen" 15 Indicator "Batterijpeil" 16 USB-aansluiting (laden/gegevensoverdracht) 17 SOS-toets 18 Luidspreker Verpakkingsinhoud...
  • Página 123 Deksel van batterijvak verwijderen. SIM-kaarthouder naar links schuiven om te ontgrendelen en openklappen. SIM-kaart in de juiste richting leggen (let op de schuine hoek, contacten naar onderen), kaarthouder neerklappen en naar rechts schuiven om te vergrendelen. Micro-SD-kaarthouder naar links schuiven om te ontgrendelen en openklappen.
  • Página 124 Display statussymbolen Signaalsterkte Oplaadstatus batterij SD-kaart aanwezig Gemiste oproep Alarm is ingesteld Headset is aangesloten Enkel beltoon Enkel trillen Beltoon en trillen Beltoon uit Niet-gelezen SMS Niet-gelezen MMS Bluetooth actief Doorschakeling SOS-toets ingedrukt.
  • Página 125: Taal Instellen

    Telefoon inschakelen Houd de rode knop op de telefoon ca. 3 sec. ingedrukt om de telefoon aan of uit te zetten. Als de SIM-kaart geldig is, maar vergrendeld is met een PIN-conde (Personal Identification Number), dan toont het display PIN invoeren. Geef de PIN-code in en druk op OK (groene beltoets).
  • Página 126: Tijd En Datum Instellen

    Tijd en datum instellen Druk op , selecteer Instellingen en druk op Selecteer Telefooninstellingen en druk op OK. Selecteer Datum en tijd en druk op OK. Selecteer Stel tijd/datum in en druk op OK. Geef het uur in en druk dan op Geef de datum in en druk dan op Opsla...
  • Página 127 Keuzeherhaling In ruststand: op drukken. Invoer selecteren, Opties -> Verbinden -> Selec... Telefoonboek Een nieuw contact opslagen In ruststand: Druk op Druk op , selecteer Contacten en druk op OK. Selecteer Nieuw contact en druk op Opties -> Toevoegen -> Selec... Kies locatie en druk op OK.
  • Página 128 Snelkiesnummer instellen In ruststand: druk op Druk op Opties, selecteer Instellingen en druk op Selec... Selecteer Snelkeuze en druk op OK. Functie onder Status inschakelen. Selecteer Stel nummers in en druk op OK. Kies cijfertoets en druk op Bewe..Selecteer de gewenste invoer en druk op OK.
  • Página 129 Opmerking: Bij een MMS kunt u met Opties bv. een foto, audiobestand of video toevoegen. SMS/MMS lezen In ruststand: Druk op , selecteer Bericht en druk op OK. Selecteer Inbox en druk op OK. Bericht selecteren en met Opties -> Voorbeeld weergeven.
  • Página 130 Bericht-instellingen In ruststand: Druk op , selecteer Bericht en druk op OK. Selecteer Instellingen en druk op OK. Selecteer SMS of MMS en druk op OK. - SMS instellingen - SIM: o. a. telefoonnummer van de sms- centrale (wordt overgenomen van de SIM-kaart en mag enkel na overleg met de provider gewijzigd worden) en bewerken/ invoeren van het telefoonnummer voor de...
  • Página 131 Oproepsgeschiedenis In ruststand: Druk op , selecteer Belgeschiedenis en druk op OK. Gewenste lijst selecteren en op OK drukken om de oproepen te zien (op Opties drukken om nummer te nummerherhaling te selecteren, een SMS/MMS naar de beller te sturen, gegevens weer te geven enz.) Logboeken wissen selecteren om alle lijsten te verwijderen.
  • Página 132 volumeknoppen. - Audiospeler: Afspelen van audiobestanden. Druk op de #-toets om te starten of stoppen. Maak een afspeellijst voor muziek met verschillende instellingen, volumeregeling met de volumeknoppen aan de zijkant. - Geluidsrecorder: U kunt via de microfoon van de telefoon geluidsopnames maken. SOS instellingen (zie ook pag.
  • Página 133 FM Radio Voor optimale ontvangst raden we het gebruik van een headset aan, want de kabel fungeert als antenne. In ruststand: Druk op , selecteer FM Radio en druk op OK. - Druk op de #-toets voor en in- en uitschakelen en op de -toets voor het zoeken van zenders.
  • Página 134 - Rekenmachine: voer het eerst getal in (decimale komma met de #-toets), selecteer met de pijltoetsen het wiskundige teken, druk op en voer het volgende getal in. Om het resultaat te zien, drukt u op OK. - Alarm: u kunt tot 5 verschillende wektijden invoeren.
  • Página 135 Instellingen In ruststand: Druk op , selecteer Instellingen en druk op OK. Beschikbaar voor selectie: - Profielen: selecteer een van de weergegeven profielen (beltoon, beltoonvolume, waarschuwingstonen enz.) en u kunt deze met Opties activeren, aanpassen of resetten naar fabrieksinstellingen. - Telefooninstellingen: instellingen voor tijd en datum, taal, display (achtergrondfoto, LCD- verlichting), vliegtuigmodus.
  • Página 136 - Beveiligingsinstellingen: instellingen voor SIM beveiliging (PIN vergrendelen/PIN wijzigen) en telefoonbeveiliging (telefoon vergrendelen/de vergrendelcode kunt u aanvragen bij uw netwerkaanbieder). - Fabrieksinstellingen herstellen: het toestel resetten naar de originele instellingen (vergrendelcode 0000).
  • Página 137: De Sos-Functies

    De SOS-functies BELANGRIJK Informeer altijd de ontvangers in de nummerlijst dat zij als contacten voor noodgevallen zijn opgenomen. LET OP Bij een noodoproep, wordt de handsfree-functie automatisch geactiveerd. Houd de telefoon niet tegen uw oor wanneer de luidsprekermodus geactiveerd is, omdat het volume zeer hoog kan zijn.
  • Página 138 Als de oproep niet binnen 30 seconden worden aangenomen, dan klinkt het signaal opnieuw en wordt het volgende noodnummer gebeld. Als de oproep wordt aangenomen, dan kunt u gedurende 30 seconden met de gebelde persoon spreken voordat de verbinding automatisch wordt onderbroken.
  • Página 139 Bijlage Veiligheidsinstructies • Voorkom rook, stof, schokken, chemicaliën, vocht, hitte en directe zonnestraling. • De telefoon is niet waterdicht; houd hem droog. • Gebruik alleen originele accessoires en originele accu’s. Probeer nooit andere producten aan te sluiten. • Als u de telefoon op andere apparaten wilt aansluiten, leest u de gebruiksaanwijzing voor dit apparaat om gedetailleerde veiligheidsinformatie te verkrijgen.
  • Página 140 gebruik van de telefoon geen veiligheidsrelevante functies worden gestoord. Volg altijd de wettelijke en nationale voorschriften op. • Er moet altijd een afstand van minimaal 15 cm van geïmplanteerde pacemakers worden aangehouden om eventuele storingen te voorkomen. Draag een ingeschakelde telefoon nooit in uw binnen− of borstzak. Bij gesprekken houd u de telefoon aan het oor aan de tegengestelde kant van de pacemaker.
  • Página 141 Toepassingsgebied • Gebruik de telefoon niet in verboden zones. • Schakel de telefoon uit in de nabijheid van medische apparatuur (bijv. in ziekenhuizen). • Gebruik de telefoon niet bij tankstations of in de nabijheid van brandstoffen of chemicaliën. • Vraag vóór gebruik van de telefoon in vliegtuigen aan de luchtvaartmaatschappij of u de mobiele telefoon mag gebruiken.
  • Página 142 Dit apparaat voldoet aan de eisen van de EU−richtlijn: 2014/53/EU. De overeenstemming met de bovengenoemde richtlijn wordt bevestigd door het CE−merk op het apparaat. Een volledige versie van de Verklaring van overeenstemming kunt u kosteloos downloaden op onze website www.switel.com. Telgo AG, Route d’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland...
  • Página 143 Head 0,239 W/kg / Body 0,746 W/kg DCS 1800 Head 0,168 W/kg / Body 0,934 W/kg Garantie SWITEL apparaten worden gefabriceerd en gecontroleerd volgens de modernste fabricagemethoden. Zorgvuldig gekozen materialen en geavanceerde technologieën waarborgen voor een storingvrije werking en lange levensduur.
  • Página 144 Vervangen onderdelen en vervangen apparaten worden ons eigendom. Schadeclaims zijn uitgesloten, tenzij sprake is van opzet of grove nalatigheid van de fabrikant. Als het SWITEL apparaat binnen de garantieperiode een defect vertoont, breng het dan terug naar de leverancier en neem de aankoopbon mee.
  • Página 145 Service Bei technischen Fragen nutzen Sie bitte das Service-Formular auf unserer Webseite: http://www.switel.com/de/ produktanfragen-und-technische-unterstuetzung/ In the case of technical questions, please use the service form on our website: http://www.switel.com/en/ product-information-technical-support/ En cas des questions téchniques, veuillez, s'il vous plaît utiliser le formulaire de service sur notre site: http://www.switel.com/fr/support-technique/...

Tabla de contenido