■ Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Dort finden Sie neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. – die App zu Ihrem neuen Gerät Weitere Informationen zu unseren – pflanzenspezifische...
Öffnungen für Pflanzenkaspeln sind auf jeder Packung abgebildet. c Einfüllöffnung für Nährstofflösung MSGP6 X Bildfolge B 5 Bewässerungseinsatz MSGP3 X Bildfolge C 6 Schale 1. Schale auf eine ebene Fläche stellen. a Markierung (maximale Füllmenge) 2. Nährstofflösung mischen. 1 Messlöffel 7 Steckernetzteil (2 g) Nährstoffe auf 1 Liter Wasser.
Página 5
■ Wenn die Pflanzen die Lichthaube Lichthaube legen, bis das Licht 2 mal fast erreicht haben, ein weiteres blinkt. Höhenmodul aufsetzen. MSGP3: Die Taste auf der Unterseite der Lichthaube 3 Sekunden drücken, bis Nährstofflösung nachfüllen das Licht 2 mal blinkt. Ist der Füllstand der Nährstofflösung Das Gerät startet den 8-stündigen...
Lichthaube legen, bis das Licht blau ■ Falls erforderlich den Schlafmodus leuchtet. zurücksetzen. X „Schlafmodus MSGP3: Die Taste auf der Unterseite einstellen“ siehe Seite 5 der Lichthaube 15 Sekunden drücken, Sollte sich eine Störung so nicht beseitigen bis das Licht grün leuchtet.
Página 7
Entsorgung Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Página 8
MSGP6: Weiß + Zu wenig Nährstofflösung Füllstand der Nährstofflösung blaues Blinken (10 x) prüfen. X „Nährstofflösung nachfüllen“ siehe Seite 5 MSGP3: Pink + Pumpe ist locker Richtigen Sitz der Pumpe prüfen. pinkes Blinken (10 x) X „Bewässerungs einheit zusammenbauen“ siehe Seite 6 Umgebungstemperatur Gerät vom Strom trennen...
■ Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. Congratulations on the purchase of Discover your new Bosch appliance. You can find – the app for your new appliance further information about our products – plant-specific growing on our website.
Filling opening for nutrient solution MSGP6 X Image sequence B 5 Watering tray MSGP3 X Image sequence C 6 Bowl 1. Place the tray on an even surface. a Marking (maximum capacity) 2. Mix the nutrient solution. 1 measuring...
10 times. to recuperate in the dark. This also means MSGP3: The light unit lights up pink and that the bright lighting will not disturb you then flashes pink 10 times.
When doing so, make sure that (MSGP6) or briefly press the button on the filling opening is aligned with the the underside of the light unit (MSGP3). watering tray opening. Note: If turned off, the light automatically 15. Insert the pump. The marking...
Página 13
Not enough nutrient solution Check the nutrient solution level. flashing blue (10 x) X “Refilling the nutrient solution” see page 11 MSGP3: pink + Pump is loose Check that the pump is seated flashing pink (10 x) correctly. X “Assembling the watering unit”...
Página 14
Brief pump overview Brief pump overview Operation Meaning Info Pump starts 1-7 times Normal watering cycle The optimum watering process is a day. performed automatically. Pump makes loud Not enough nutrient solution Check the nutrient solution level. noises compared X “Refilling the nutrient solution” to normal watering see page 11 process...
■ Ne pas poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Vous y trouverez Bosch et nous vous en félicitons – l’appli correspondant à votre cordialement. Vous trouverez sur notre nouvel appareil site web plus d’informations sur nos...
5 Insert d’irrigation MSGP6 X Séquence d’images B 6 Bac MSGP3 X Séquence d’images C a Repère (quantité de remplissage 1. Placer le bac sur une surface plane. maximale) 2. Mélanger la solution nutritive. 7 Bloc d’alimentation secteur 1 cuillère-dose (2 g) d’éléments nutritifs...
2 fois. blanc puis clignote 10 fois en bleu. Le mode sommeil de 8 heures de l’appareil MSGP3 : Le capot lumineux est allumé en commence. L’heure de début du mode rose puis clignote 10 fois en rose.
Dans le mode vacances, la jusqu’à ce que la lumière soit bleue. croissance des plantes est ralentie Holiday MSGP3 : Appuyer pendant 15 secondes et la consommation de solution Icon 3 sur la touche qui se trouve sur le nutritive diminue.
être remis en marche. ■ Débrancher l’appareil du courant (MSGP6 au moins 10 heures, MSGP3 au moins 10 minutes). ■ Rebrancher l’appareil. ■ Si nécessaire, réinitialiser le mode sommeil. X « Régler le mode sommeil » voir page 17 Si le dérangement ne peut pas être résolu...
Página 20
Contrôler le niveau de remplissage clignotement bleu (10 x) insuffisante de la solution nutritive. X « Appoint de solution nutritive » voir MSGP3 : rose + page 17 clignotement rose (10 x) Pompe desserrée Vérifier le bon positionnement de la pompe. X « Assembler l’unité...
Congratulazioni per l’acquisto di questo Qui trovate nuovo apparecchio di produzione – app per il nuovo apparecchio Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui – istruzioni di coltivazione e i nostri prodotti nel nostro sito Internet. tempi di raccolta specifici per le piante www.bosch-home.com/...
Foro di versamento della soluzione di ogni confezione. sostanze nutritive MSGP6 X Sequenza immagini B 5 Inserto di irrigazione MSGP3 X Sequenza immagini C 6 Vaschetta 1. Posizionare il vaso su una superficie a Tacca (livello massimo di piana.
10 volte di colore blu. Avvertenza: la modalità stand-by deve MSGP3: la calotta luminosa diventa rosa e iniziare la sera per fornire alle piante una lampeggia 10 volte di colore rosa. fase di riposo al buio. In questo modo Avvertenza: la calotta lampeggia ogni si previene anche un’anomalia dovuta...
10 secondi sulla calotta luminosa, finché Al termine della raccolta o della la luce non diventa viola. decalcificazione, pulire a fondo tutti i MSGP3: premere il tasto sul lato componenti. inferiore della calotta luminosa per ■ Rimuovere la calotta luminosa e i moduli 10 secondi, finché...
Smaltimento Smaltimento Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
Página 26
X “Rabbocco (10 x) della soluzione di sostanze nutritive” ved. pagina 23 MSGP3: rosa + La pompa è allentata Controllare il corretto alloggiamento lampeggio di colore della pompa. X “Assembaggio rosa (10 x) dell’unità...
■ Apparaat niet neerzetten op of in de buurt van hete oppervlakken, zoals fornuisplaten. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Daar vindt u van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer – de app bij uw nieuwe apparaat informatie over onze producten vindt u – plantspecifieke op onze internetsite.
Openingen voor plantcapsules afgebeeld. c Vulopening voor MSGP6 X afbeeldingenreeks B voedingsstofoplossing MSGP3 X afbeeldingenreeks C 5 Bewateringsinzetstuk 1. Schaal op een effen ondergrond 6 Schaal plaatsen. a Markering (maximale vulhoeveelheid) 2. Voedingsstofoplossing mengen. 1 maat-...
Página 29
2 keer geleidingsgroef letten. knippert. ■ Als de planten de lichtkap bijna hebben MSGP3: de toets aan de onderkant van bereikt, een bijkomende hoogtemodule de lichtkap 3 seconden lang indrukken plaatsen. tot het licht 2 keer knippert.
X “Slaapmodus instellen” oplicht. zie pagina 29 MSGP3: de toets aan de onderkant van Neem contact op met de servicedienst als de lichtkap 15 seconden indrukken tot een storing niet kan worden verholpen.
Página 31
Afval Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeen- stemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
Página 32
Te weinig Vulpeil van de voedingsstofoplossing knipperen (10 x) voedingsstofoplossing controleren. X “Voedingsstofoplossing bijvullen” zie pagina 29 MSGP3: roze + roze Pomp is los Juiste plaatsing van de pomp knipperen (10 x) controleren. X “Bewateringseenheid monteren” zie pagina 30 Rood...
■ Apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af varme overflader, f.eks. komfur. Tillykke med købet af dit nye apparat Der finder du fra firmaet Bosch. Flere informationer – appen til dit nye apparat om vores produkter findes på vores – plantespecifikke internetside.
Væksttidslin- 4 Planteskål jerne er afbilledet på hver pakke. a Markering MSGP6 X Billedrække B b Åbninger til plantekapsler MSGP3 X Billedrække C c Påfyldningsåbning til 1. Stil skålen på en lige flade. næringsstofopløsning 2. Bland næringsstofopløsningen. Brug 5 Vandingsindsats 1 måleske (2 g) næringsstoffer til 1 liter...
Página 35
MSGP6: Lyshætten lyser hvidt og blinker forstyrrelse på grund af den lyse belysning derefter blåt 10 gange. (f.eks. i soveværelset). MSGP3: Lyshætten lyser pink og blinker Brug af ferietilstand derefter pink 10 gange. I ferietilstanden vokser planterne Bemærk: Blinkningen gentager sig langsommere og forbruger mindre hvert 5.
Afkalkning kan den genstartes. Postevand kan forårsage ■ Afbryd apparatet fra strømmen (MSGP6 aflejringer i pumpen og på AntiCalc i mindst 10 timer, MSGP3 i mindst kunststofdelene. 10 minutter). Icon 4 ■ Bland afkalkningsopløsning. Brug ■ Tilslut apparatet igen. 1 teske (5 ml) citronsyre til 1 liter varmt ■...
Página 37
36 MSGP6: Hvid + For lidt næringsstofopløsning Kontrollér næringsstofopløsningens blinker blåt (10 x) påfyldningsniveau. X ”Efterfyldning af næringsstofopløsning” se MSGP3: Pink + side 35 blinker pink (10 x) Pumpen er løs Kontrollér, at pumpen sidder korrekt. X ”Samling af vandingsenheden”...
■ Apparatet skal kun brukes med den nettdelen som fulgte med. ■ Apparatet må ikke settes på eller i nærheten av varme overflater, f.eks. på plater på komfyren. Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Der finner du Mer informasjon om våre produkter –...
Markering veksttid er avbildet på hver pakning. b Åpninger for plantekapsler MSGP6 X Bildesekvens B c Åpning for påfylling av oppløsning MSGP3 X Bildesekvens C med næringsstoffer 1. Sett skålen på en flat overflate. 5 Vanningsinnsats 2. Bland oppløsningen med 6 Skål...
Página 40
3 sekunder, helt til lyset blinker høydemodulen settes på pumpens 2 ganger. koblingsdel; så settes lyshetten på igjen. MSGP3: Trykk på tasten på undersiden Pass da på ledesporet. av lyshetten i 3 sekunder, helt til lyset ■ Når plantene nesten har nådd lyshetten, blinker 2 ganger.
Vann fra springen kan føre til ■ Koble apparatet fra strømmen avleiringer inne i pumpen og på AntiCalc (MSGP6: minst 10 timer, MSGP3: minst plastdeler. 10 minutter). Icon 4 ■ Bland avkalkingsløsning. 1 teskje (5 ml) ■...
Página 42
For lite oppløsning med Kontroller nivået på oppløsningen blinker blått (10 x) næringsstoff med næringsstoffer. X ”Etterfylle oppløsning med næringsstoffer” se MSGP3: rosa + side 40 blinker rosa (10 x) Pumpen er løs. Kontroller at pumpen sitter korrekt. X ”Sette sammen vanningsenheten”...
■ Ställ inte apparaten i närheten av heta ytor, t.ex. kokplattor. Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny Där hittar du apparat från Bosch. Mer information om – appen till din nya apparat våra produkter finns på vår hemsida på...
Öppningar för växtkapslar förpackning. c Påfyllningshål för näringslösning MSGP6 X Bildsekvens B 5 Bevattningsinsats MSGP3 X Bildsekvens C 6 Skål 1. Ställ skålen på en plan yta. a Markering (största påfyllningsvolym) 2. Blanda till näringslösningen. 1 mätsked 7 Nätdel med stickkontakt (2 g) näringsämnen till 1 liter vatten.
Página 45
Användning av MSGP6: Ljushuven lyser med vitt sken och semesterläge blinkar sedan 10 gånger med blått sken. MSGP3: Ljushuven lyser med rosa sken I semesterläget tillväxer växterna Holiday och blinkar sedan 10 gånger med rosa långsammare och förbrukar Icon 3 sken.
Avkalkning du starta om den. Vattenledningsvatten kan bilda ■ Koppla bort apparaten från elnätet avlagringar i pumpen och på AntiCalc (MSGP6 minst 10 timmar, MSGP3 minst plastdelarna. 10 minuter). Icon 4 ■ Blanda till avkalkningslösningen. ■ Anslut apparaten på nytt.
Página 47
MSGP6: Vit + blå För litet näringslösning Kontrollera näringslösningens nivå. blinkning (10 x) X ”Påfyllning av näringslösning” se sidan 45 MSGP3: Rosa + Pumpen sitter löst Kontrollera att pumpen sitter rosa blinkning (10 x) rätt. X ”Hopsättning av bevattningsenheten” se sidan 46 Röd...
W Sähköisku- ja palovaara! ■ Käytä laitetta ainoastaan toimitukseen sisältyvän verkkolaitteen kanssa. ■ Älä aseta laitetta kuumien pintojen, esim. keittolevyjen, päälle tai läheisyyteen. Onneksi olkoon, valintasi on Bosch. Sieltä löytyy Lisätietoja tuotteistamme löydät – sovellus laitteelle internet-sivuiltamme. – kasvikohtaisia kasvatusohjeita ja sadonkorjuuaikoja www.bosch-home.com/...
Kasvunopeudet on merkitty kuhunkin c Ravinneliuoksen täyttöaukko pakkaukseen. 5 Kasteluosa MSGP6 X Kuvasarja B 6 Kulho MSGP3 X Kuvasarja C a Merkintä (maksimitäyttömäärä) 1. Aseta kulho tasaiselle alustalle. 7 Pistokevirtalähde 2. Sekoita ravinneliuos. 1 mittalusikallinen 8 Mittalusikka (2 g) ravinteita 1 litraan vettä. Sulje...
Página 50
2 kertaa. takaisin paikoilleen. Huomioi ohjausura. MSGP3: Paina valokannen alapuolella ■ Kun kasvit ylettyvät lähes valokanteen olevaa painiketta 3 sekuntia, kunnes asti, aseta toinen korkeuspala valo vilkkuu 2 kertaa.
AntiCalc ■ Erota laite sähköverkosta (MSGP6 muoviosiin. Icon 4 vähintään 10 tuntia, MSGP3 vähintään ■ Sekoita kalkinpoistoaineluos. 10 minuuttia). 1 teelusikallinen (5 ml) sitruunahappoa ■ Liitä laite uudelleen. 1 litraan lämmintä vettä (enint. 55 °C).
Página 52
Kasvattaminen on alkanut. X ”Kasvattamisen aloittaminen” katso sivu 49 MSGP6: valkoinen Kasvuvaihe Kasvuvaiheessa on käytettävä vähintään yhtä korotuspalaa. MSGP3: vaaleanpunainen X ”Korotuspalat” katso sivu 50 Violetti Lomatila Kasvuvaiheessa kasvit kasvavat hitaammin ja kuluttavat vähemmän ravinneliuosta. X ”Lomatilan käyttö” katso sivu 50...
■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes como, p. ej., placas eléctricas. Enhorabuena por la compra de su nuevo Encontrará aparato de Bosch. En nuestra página – la aplicación para su nuevo web encontrará más información sobre aparato nuestros productos.
5 Inserto de riego están indicados en todos los envases. 6 Bandeja MSGP6 X Secuencia de imágenes B a Marca (capacidad máxima) MSGP3 X Secuencia de imágenes C 7 Unidad de alimentación 1. Colocar la bandeja sobre una superficie 8 Cuchara dosificadora plana.
2 veces. indica mediante iluminación intermitente de MSGP3: pulsar la tecla de la parte la cubierta luminosa. inferior de la cubierta luminosa durante MSGP6: la cubierta luminosa se enciende 3 segundos hasta que la luz parpadee en blanco y después parpadea 10 veces en...
Holiday azul. plantas crecen más lentamente y Icon 3 MSGP3: pulsar la tecla de la parte consumen menos solución de nutrientes. inferior de la cubierta luminosa durante Nota: el modo de vacaciones solo funciona 15 segundos hasta que la luz se ilumine con módulos de elevación instalados.
Infórmese sobre imprescindible acreditar por parte del usua- las vías de eliminación actuales en su rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la distribuidor. fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará...
X «Rellenar (10 veces) la solución de nutrientes» véase la página 55 MSGP3: rosa + La bomba está floja Verificar que la pompa encaje. parpadeo en rosa X «Montaje de la unidad de riego» (10 veces) véase la página 56...
■ Não colocar o aparelho sobre ou na proximidade de superfícies quentes, como, por exemplo, placas de fogão. Muitos parabéns por ter comprado Lá encontra um novo aparelho da marca Bosch. – a aplicação para o seu novo Na nossa página da Internet poderá aparelho encontrar mais informações sobre os...
5 Inserto de irrigação embalagem. 6 Reservatório MSGP6 X Sequência de imagens B a Marcação (capacidade máxima) MSGP3 X Sequência de imagens C 7 Transformador de alimentação 1. Colocar o reservatório sobre uma 8 Colher de medida superfície plana. 9 Conjunto de cápsulas * 2.
Ter atenção à ranhura de guia. até a luz piscar 2 vezes. ■ Quando as plantas tiverem quase MSGP3: Premir o botão na parte atingido a cobertura luminosa, colocar inferior da cobertura luminosa durante mais um módulo de crescimento.
Após a colheita ou após a descalcificação luminosa, até a luz se acender a violeta. limpar bem todas as peças. MSGP3: Premir o botão na parte ■ Retirar a cobertura luminosa e os inferior da cobertura luminosa durante módulos de crescimento.
Eliminação do aparelho Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados...
Verificar o nível da solução de intermitente azul (10 x) nutrientes nutrientes. X “Reencher solução de nutrientes” ver página 61 MSGP3: rosa + Bomba está solta Verificar o assento correto da intermitente rosa (10 x) bomba. X “Montar a unidade de irrigação”...
■ Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε πολύ ζεστές επιφάνειες, όπως π.χ. πλάκες εστιών. Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας Εκεί θα βρείτε σας συσκευής από τον Οίκο Bosch. – την εφαρμογή (App) για τη νέα Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα σας συσκευή...
χρονοδιαγράμματα βλάστησης 5 Στέλεχος άρδευσης απεικονίζονται σε κάθε συσκευασία. 6 Λεκανάκι MSGP6 X Σειρά εικόνων B a Μαρκάρισμα (μέγιστη ποσότητα MSGP3 X Σειρά εικόνων C πλήρωσης) 1. Τοποθετήστε το λεκανάκι πάνω σε μια 7 Τροφοδοτικό φις επίπεδη επιφάνεια. 8 Μεζούρα μέτρησης...
Página 67
για 3 δευτερόλεπτα, μέχρι το φως να και αναβοσβήνει μετά 10 φορές μπλε. αναβοσβήσει 2 φορές. MSGP3: Ο θόλος φωτισμού ανάβει ροζ και Η συσκευή ξεκινά με την οχτάωρη αναβοσβήνει μετά 10 φορές ροζ. λειτουργία ηρεμίας. Η ώρα εκκίνησης για τη...
Página 68
μεγαλώνουν τα φυτά πιο αργά και Icon 3 φωτισμού, μέχρι το φως να ανάβει μπλε. καταναλώνουν λιγότερο θρεπτικό διάλυμα. MSGP3: Πατήστε το πλήκτρο στην Υπόδειξη: Η λειτουργία ηρεμίας λειτουργεί κάτω πλευρά του θόλου φωτισμού μόνο με τοποθετημένα δομοστοιχεία ύψους. για 15 δευτερόλεπτα, μέχρι το φως να...
προβλήματα με τον θόλο φωτισμού, μπορεί αυτός να εκκινηθεί εκ νέου. ■ Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα (MSGP6 τουλάχιστον 10 ώρες, MSGP3 τουλάχιστον 10 λεπτά). ■ Συνδέστε ξανά τη συσκευή. ■ Σε περίπτωση που είναι απαραίτητο, επαναφέρετε τη λειτουργία ηρεμίας.
Página 70
Πολύ λίγο θρεπτικό Ελέγξτε τη στάθμη πλήρωσης αναβόσβημα (10 x) διάλυμα του θρεπτικού διαλύματος. X «Επαναπλήρωση θρεπτικού MSGP3: Ροζ + διαλύματος» βλέπε στη σελίδα 67 ροζ αναβόσβημα (10 x) Η αντλία είναι χαλαρή Ελέγξτε τη σταθερή προσαρμογή της αντλίας. X «Συναρμολόγηση...
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμ- βάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
■ Cihazı sadece ürün ile birlikte teslim edilen güç kaynağı ile kullanınız. ■ Cihazı, sıcak yüzeylerin (örn. ocaklar) üzerine veya yakınına koymayınız. Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız Burada aşağıdakileri bulabilirsiniz: için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz – yeni cihazınız için uygulaması...
Bitki kapsülleri için delikler belirtilmektedir. c Besin maddesi çözeltisi için doldurma MSGP6 X Resim sırası B deliği MSGP3 X Resim sırası C 5 Sulama elemanı 1. Çanağı düz bir yüzeyin üzerine 6 Çanak koyunuz. a İşaret (azami dolum miktarı) 2.
Página 74
MSGP6: Işık kubbesi beyaz yanar ve parlak aydınlatma nedeniyle rahatsız da ardından 10 kere mavi yanıp söner. olmazsınız (örn. yatak odasında). MSGP3: Işık kubbesi pembe yanar ve ardından 10 kere pembe yanıp söner. Tatil modunu kullanma Uyarı: Yanıp sönme, besin maddesi Tatil modunda bitkiler daha yavaş...
çanağa başlatabilirsiniz. dökünüz. ■ Cihazı elektrik şebekesinden ayırınız ■ Pompayı aşağıda belirtildiği gibi manuel (MSGP6 en az 10 saat, MSGP3 en az olarak başlatınız. 10 dakika). 13. MSGP6: Elinizi, ışık mavi yanana dek ■ Cihazı tekrar başlayınız.
Elden çıkartılması Elden çıkartılması AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Ambalaj malzemesini çevre kural- larına uygun şekilde imha ediniz. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE yönetmeliğine uygundur.
Página 77
Besin maddesi çözeltisi Besin maddesi çözeltisinin dolum yanıp sönme (10 x) çok az seviyesini kontrol ediniz. X “Besin maddesi çözeltisi doldurma” bkz. MSGP3: Pembe + pembe sayfa 74 yanıp sönme (10 x) Pompa gevşemiş Pompanın yerine doğru şekilde oturduğunu kontrol ediniz.
■ Nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. płytach grzewczych kuchenek, ani w ich pobliżu. Serdecznie gratulujemy zakupu Można tam znaleźć nowego urządzenia marki Bosch. – aplikację dla nowego Dalsze informacje dotyczące naszych urządzenia produktów można znaleźć na naszej –...
Charakterystyki wzrostu roślin są 6 Wanienka pokazane na każdym opakowaniu. a Znacznik (maksymalny poziom) MSGP6 X Cykl rysunków B 7 Zasilacz wtyczkowy MSGP3 X Cykl rysunków C 8 Miarka 1. Ustawić wanienkę na płaskiej 9 Zestaw kapsułek * powierzchni. a Kapsułki roślinne 2.
Página 82
■ Gdy rośliny sięgną prawie wysokości do pokrywy oświetleniowej i zaczekać, pokrywy oświetleniowej, założyć aż oświetlenie mignie 2 razy. następny moduł pionowy. MSGP3: Naciskać przycisk na spodzie pokrywy przez 3 sekundy, aż oświetlenie Dolewanie płynnej odżywki mignie 2 razy. Gdy poziom płynnej odżywki jest niski, Urządzenie przechodzi w 8-godzinną...
świecić kolorem urządzeniu, a następnie ponownie fioletowym. uruchomić pompę. MSGP3: Naciskać przycisk na Czyszczenie spodzie pokrywy przez 10 sekund, aż Po zbiorze i odkamienianiu należy oświetlenie zacznie świecić kolorem dokładnie wyczyścić wszystkie części fioletowym.
■ Odłączyć urządzenie od źródła prądu w każdej chwili w punkcie handlowym, elektrycznego (MSGP6 na co najmniej w którym dokonano zakupu urządzenia. 10 godzin, MSGP3 na co najmniej W celu skorzystania z usług gwarancyinych 10 minut). konieczne jest przedłożenie dowodu ■...
Página 85
Za mało odżywki Sprawdzić poziom odżywki. niebieski migający (10 x) X „Dolewanie płynnej odżywki” patrz strona 82 MSGP3: kolor różowy + Poluzowana pompa Sprawdzić, czy pompa znajduje się różowy migający (10 x) w prawidłowej pozycji. X „Montaż jednostki nawadniającej” patrz...
■ Не ставте прилад на гарячі поверхні, наприклад плити, або поблизу від них. Щиро вітаємо вас із покупкою нового Там ви знайдете приладу фірми Bosch. Додаткову – мобільну програму до інформацію про нашу продукцію ви вашого нового приладу знайдете на нашому сайті.
Позначка (максимальний рівень упаковці. заповнення) MSGP6 X Ряд малюнків B 7 Штекерний блок живлення MSGP3 X Ряд малюнків C 8 Мірна ложка 1. Поставте чашу на рівну поверхню. 9 Набір капсул * 2. Замішайте живильний розчин. 1 мірна a Рослинні капсули...
Página 88
11. MSGP6: 3 секунди потримайте руку розчину на світловому ковпаку, доки світло не Якщо рівень живильного розчину блимне двічі. MSGP3: натисніть і 3 секунди низький, насос починає гучно шуміти. Коли живильний розчин повністю втримуйте кнопку на нижньому боці закінчиться, на це вкаже блимання...
13. MSGP6: 15 секунд потримайте руку на світловому ковпаку, доки він не відпустки підсвітиться синім. У режимі відпустки рослини Holiday MSGP3: натисніть і 15 секунд ростуть повільніше й Icon 3 утримуйте кнопку на нижньому споживають менше живильного розчину. боці світлового ковпака, доки він не...
■ Від’єднайте прилад від електромережі (MSGP6 – щонайменше на 10 годин, в якій Ви придбали прилад. Ви можете MSGP3 – щонайменше на 10 хвилин). в будь-який час одержати умови гарантії ■ Знову приєднайте прилад. у спеціалізованому магазині, в якому Ви...
Página 91
MSGP6: білий + синє Замало живильного Перевірте рівень живильного блимання (10 разів) розчину розчину. X «Додавання живильного розчину» див. MSGP3: рожевий + стор. 88 рожеве блимання Насос сидить нещільно Перевірте, чи правильно (10 разів) сидить насос. X «Складання зволожувального блока» див.
например, на электроплиту, или вблизи них. От всего сердца поздравляем вас Там вы найдете с покупкой нового прибора фирмы – приложение к вашему Bosch. Дополнительную информацию новому прибору о нашей продукции вы найдете на – специальные инструкции по нашей странице в Интернете.
временем роста. Линии времени роста 5 Вставка для орошения изображены на каждой упаковке. 6 Чаша MSGP6 X Ряд рисунков B a Метка (максимальный уровень MSGP3 X Ряд рисунков C заполнения) 1. Установите чашу на ровную 7 Блок питания со штекером поверхность. 8 Мерная ложка...
Página 94
веществ на световой колпак, чтобы свет мигнул Если уровень заполнения раствора 2 раза. питательных веществ низкий, насос MSGP3: нажмите кнопку с нижней начинает производить громкие шумы. стороны светового колпака, удержав Если раствор питательных веществ ее 3 секунды, чтобы свет мигнул...
руку на световой колпак, чтобы он растут медленнее и потребляют Icon 3 засветился синим светом. меньше раствора питательных веществ. MSGP3: нажмите кнопку с нижней Указание: отпускной режим работает стороны светового колпака, удержав только с установленными модулями ее 15 секунд, чтобы колпак засветился...
■ Отсоедините прибор от электросети ским нормам 2012/19/EU утили- (MSGP6 – минимум на 10 часов, зации электрических и электрон- MSGP3 – минимум на 10 минут). ных приборов (waste electrical and ■ Снова подключите прибор к electronic equipment – WEEE). Дан- электросети.
Página 97
Слишком мало раствора Проверьте уровень заполнения мигание голубым питательных веществ раствора питательных веществ. (10 x) X «Доливка раствора питательных веществ» см. MSGP3: розовый + стр. 94 мигание розовым Насос не зафиксирован Проверьте правильность (10 x) установки насоса. X «Сборка оросительного блока» см.
Página 98
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
Página 99
телефон (495) 737-2777. Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany). Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответствие...
Página 100
Сертификат соответствия Сертификат соответствия Торговое Апроба- Страна- Торговое Апроба- Страна- обозначе- ционный изготови- обозначе- ционный изготови- Регистрацион- Дата Действует Регистрацион- Дата Действует ние тип тель ние тип тель ный номер выдачи до ный номер выдачи до Соковыжималки Миксеры, блендеры, измельчители MCP3000 CNZP3 C-DE.АЯ46.B.73451...
Página 106
Tel.: 4 480 6061 mailto:CAU-Bosch@bshg.com Svizzera, Switzerland Tel.: 4 227 4941 www.bosch-home.es BSH Hausgeräte AG Fax: 4 227 0448 Bosch Hausgeräte Service Suomi, Finland Cel: +355 069 60 45555 Fahrweidstrasse 80 BSH Kodinkoneet Oy mailto:info@expert-servis.al 8954 Geroldswil Itälahdenkatu 18 A, PL 123 Reparaturservice, Ersatzteile &...
Página 107
Fax: 26 349 315 To arrange an engineer visit, to order Toll Free 1800 266 1880* Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for www.bosch-home.com/in Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm www.bosch-home.com/lu (exclude public holidays) www.bosch-home.co.uk...
Página 108
Taurusavenue 36 Abdul Latif Jameel Electronics ve Ticaret A.S. 2132 LS Hoofddorp Fatih Sultan Mehmet Mahallesi and Airconditioning Co. Ltd. BOSCH Service centre, Balkan Caddesi No: 51 Storingsmelding: 34771 Ümraniye, Istanbul Kilo 5 Old Makkah Road Tel.: 088 424 4010 (Next to Toyota), Jamiah Dist.,...
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Página 112
Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.