Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Usuario y Garantía.
User's Manual and Warranty.
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
Colector de Polvo
Dust Collector
RP901

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Urrea RP901

  • Página 1 Colector de Polvo Dust Collector RP901 Manual de Usuario y Garantía. User’s Manual and Warranty. ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este manual antes de operar esta herramienta. WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    E S P A Ñ O L E N G L I S H CONTENIDO CONTENT Normas generales de seguridad General safety rules Seguridad eléctrica Electric safety Seguridad personal Personal safety Utilización y cuidados de las herramientas eléctricas Tool use and care Advertencias de seguridad para Specific safety rules for colectores de polvo...
  • Página 3: Normas Generales De Seguridad

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o entre en la herramienta aumentará el riesgo NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD de choque eléctrico. Este COLECTOR tiene características que harán No abuse del cable. No usar nunca el cable para su trabajo más rápido y fácil.
  • Página 4: Utilización Y Cuidados De Las Herramientas Eléctricas

    drogas, alcohol o medicamentos. Un momento UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS de distracción mientras maneja herramientas HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS eléctricas puede causar un daño personal serio. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la he- Use equipo de seguridad. Lleve siempre pro- rramienta eléctrica correcta para su aplicación.
  • Página 5: Advertencias De Seguridad Para Colectores De Polvo

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o SERVICIO Haga revisar su herramienta eléctrica por un servicio de reparación calificado usando sola- mente piezas de reemplazo idénticas. Esto ga- rantizará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantiene.
  • Página 6 • Cuatro anclas de piso, con una capacidad de f. La ubicación de la fuente de alimentación sujeción mínima de 113.4 kg cada una. eléctrica adecuada. ADVERTENCIA: Debido a que la unidad AVISO: Debido al tamaño y peso del Colector es muy pesada se recomienda que el trabajo de Polvo Central, éste se debe armar en el para armar la unidad sea realizado por dos...
  • Página 7 E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o INSTALE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL alojamiento del soplador usando pernos de MOTOR cabeza hexagonal y arandelas planas. 1. Pele 12.7 cm de la cubierta externa del cable de alimentación del motor, pase el extremo MONTE EL COLECTOR INFERIOR (FIG.
  • Página 8 2. Coloque la brida de la salida encima de el LEVANTE EL COLECTOR DE POLVO (FIG. 3) empaque de la salida. Para levantar el colector de polvo se utiliza un 3. Alinee los orificios en el empaque de la montacargas o un mecanismo de elevación. salida y en la brida de la salida con los orificios Para levantar el colector de polvo: en el conjunto del alojamiento del soplador.
  • Página 9 E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o 4. Mueva el colector de polvo a su posición debajo de la bolsa del filtro. final. 6. Estire la bolsa del filtro y apriete la banda 5.
  • Página 10: Instrucciones De Operación

    mientras monte, conecte o vuelva a conectar estar conectado a tierra mientras se usa para el motor o mientras inspeccione el cableado. proteger al operador de un electrochoque. 1. Haga que un electricista calificado instale un Revise periódicamente los cordones de la he- enchufe de 3 puntas de 220 voltios y 25 ampe- rramienta, y si están dañados, llévelos a un rios en el cable de alimentación de la caja de...
  • Página 11: Mantenimiento

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o 2. Cuando los tambos colectores están dos ter- VACIADO DE LOS TAMBOS COLECTORES cios llenos, estos se deben vaciar o reemplazar Cuando los tambos colectores están dos tercios con otro tambo colector vacío.
  • Página 12: Solucionador De Problemas

    cuélguela para que se seque. Si la bolsa se en- EL MOTOR HACE DEMASIADO RUIDO sucia de nuevo muy rápidamente, reemplace la Motor defectuoso: Haga que un técnico califi- bolsa cado de mantenimiento de motores revise el motor. SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS EL MOTOR NO DESARROLLA SU MÁXIMA PO- EL MOTOR NO FUNCIONA TENCIA O EL MOTOR SE DETIENE...
  • Página 13: General Safety Rules

    E N G L I S H • U se r’s m a n ua l of damaged cords can shock, burn or electric GENERAL SAFETY RULES shock. If an extension cord is necessary, a cord Your DUST COLLECTOR has many features that with adequate size conductors should be used will make your job faster and easier.
  • Página 14: Important

    specified voltage may cause a serious injury to Is recommendable to use a safety device suit- the user as well as damage the tool. able, such a thermal and differential switch when you are using an electric equipment. IMPORTANT: This appliance is not intended for use by persons (including children) with re- SERVICE duced physical, sensory or mental capabilities...
  • Página 15 E N G L I S H • U se r’s m a n ua l ASSEMBLY INSTRUCTIONS SELECT SITE FOR CENTRAL DUST COLLECTOR • Fork lift truck or hoist with minimum lift 1. Site for the Central Dust Collector should height of 10 ft.
  • Página 16 4. Mount upper support to floor side corners 1. Position outlet gasket on rectangular using hex head bolts and flat washers. opening in blower housing assembly. 5. Repeat Steps 3 and 4 for second upper sup- 2. Position outlet flange on top of out- let port.
  • Página 17 E N G L I S H • U se r’s m a n ua l 3. Use a fork lift truck or hoist to raise the 4. Tighten hose clamp screw to secure hose to dust collector via the sling or cable. lower collector.
  • Página 18: Operation Instructions

    ELECTRICAL CONNECTIONS in accordance with all local codes and ordi- POWER SOURCE nances. 1. Motor is designed and pre wired for op- 4. The conductor with insulation having an eration on 220 V, 60 Hz. outer surface which is green is equipment 2.
  • Página 19: Maintenance

    E N G L I S H • U se r’s m a n ua l 2. When the drums are two-thirds full, they cause death or severe personal injury and must be emptied or another empty drum property damage. moved into place.
  • Página 20: Technical Data

    Material wedged between impeller and hous- MOTOR SLOW TO START OR FAILS TO REACH ing: Disconnect motor. Remove material that FULL SPEED may be wedged between impeller and blower Burned or defective motor: Check motor, re- housing. place if necessary. Defective motor capacitor: Replace capacitor.
  • Página 21: Notas

    M a n u a l d e u s u a r i o / U s e r ’s m a n u a l Notas / Notes...
  • Página 22 Notas / Notes...
  • Página 23 M a n u a l d e u s u a r i o / U s e r ’s m a n u a l Notas / Notes...
  • Página 24: Garantía

    P Ó L I Z A D E G A R A N T Í A W A R R A N T P O L I C Y Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.

Tabla de contenido