LEGRAND 430 521 Manual De Usuario
LEGRAND 430 521 Manual De Usuario

LEGRAND 430 521 Manual De Usuario

Cámara de cúpula en color motorizada día/noche 3,8-38 mm 10x
Ocultar thumbs Ver también para 430 521:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Caméra couleur dôme motorisée jour/nuit 3,8-38 mm 10X
3.8-38 mm 10X motorized day/night dome colour camera
Cámara de cúpula en color motorizada día/noche 3,8-38 mm 10X
Câmara a cores cúpula motorizada diurna/nocturna 3,8-38 mm 10X
Kamera kolorowa ze sklepieniem, z napędem, dzień/noc 3,8–38 mm 10X
430 521
Manuel d'utilisation
User manual
Manual de usuario
Manual do utilizador
Podręcznik użytkownika
430 521

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND 430 521

  • Página 1 Cámara de cúpula en color motorizada día/noche 3,8-38 mm 10X • Câmara a cores cúpula motorizada diurna/nocturna 3,8-38 mm 10X Kamera kolorowa ze sklepieniem, z napędem, dzień/noc 3,8–38 mm 10X • 430 521 430 521 Manuel d’utilisation User manual Manual de usuario Manual do utilizador Podręcznik użytkownika...
  • Página 3: Balance Des Blancs

    CARACTÉRISTIQUES • Options de zoom et de configuration étendues Zoom optique 10x, zoom numérique 10x (niveau de zoom maxi 100x) Compensation des hautes lumières (HLC) Masques de confidentialité Jour/Nuit Mode de mise au point : Mise au point automatique, mise au point manuelle, mise au point semi-automatique Menu OSD Capteur d'image : CCD Sony 1/4"...
  • Página 4 électrique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit. Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé...
  • Página 5 CONTENU • Produit et accessoires Corps principal et support de xation en surface Accessoires de série [Câble principal, Calblock, vis : autotaraudeuses M4×16, autotaraudeuses M4×25, machine M3×6, machine M3×8] Câble d'E/S...
  • Página 6 DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT PRINCIPAL • Produit et accessoires Support de fixation en surface Trou de vissage du support Connecteur principal Port d'E/S de capteur Dôme Goujon d'assemblage Vis de verrouillage du dôme Commutateur DIP Dôme • Dôme N'ôtez pas la protection en vinyle du dôme avant d'avoir terminé l'intégralité du processus d'installation, afin de protéger le dôme des rayures et de la poussière.
  • Página 7: Configuration Des Commutateurs Dip

    CONFIGURATION DES COMMUTATEURS DIP Avant d'installer la caméra, configurez le commutateur DIP afin de régler l'ID de la caméra et le protocole de communication. • Produit et accessoires • Configuration de l'ID de la caméra • Les numéros d'ID des caméras utilisent des nombres binaires. Voir les exemples ci-dessous. Broche Valeur binaire ex : ID = 5...
  • Página 8 • Configuration du protocole de communication • Sélectionnez le protocole adéquat à l'aide de la combinaison sur le commutateur DIP . Mode du commutateur Protocole (Broche 1) (Broche 2) (Broche 3) PELCO-D, 2400 bps PELCO-D, 9600 bps PELCO-P , 4800 bps PELCO-P , 9600 bps Autres Réservé...
  • Página 9: Installation Encastrée Dans Un Plafond

    INSTALLATION ENCASTRÉE DANS UN PLAFOND a Retirez la plaque de plafond et découpez un b Raccordez les câbles et fixez la caméra à la plaque trou de 110 mm de diamètre dans la plaque afin du plafond. (Vis autotaraudeuses M4x16) d'assurer le passage des câbles vers la partie supérieure du plafond.
  • Página 10: Installation Sur Support De Fixation En Surface

    INSTALLATION SUR SUPPORT DE FIXATION EN SURFACE a Retirez la plaque de plafond et découpez un b Préparez le support de fixation en surface. trou de 30 à 40 mm de diamètre dans la plaque Tirez les câbles pour le système comme illustré afin d'assurer le passage des câbles vers la ci-dessous.
  • Página 11 CÂBLAGE ALIMENTATION CÂBLE PRINCIPAL ÉCRAN CÂBLE HAUT- AUDIO MICRO PARLEUR RS-485 CONTRÔLEUR / ENREGISTREUR CÂBLE VIDÉO NUMÉRIQUE D'E/S E/S CAPTEUR COM- CAPTEUR MUTATEUR PORTE • Description des ports • Câble principal N° de broche du port (RJ45) Connecteur / Couleur de fil Signal Vidéo + Connecteur BNC...
  • Página 12 • Description de l'alimentation • Vérifiez avec précaution les capacités de tension et de courant de l'alimentation nominale. L'alimentation nomina- le est indiquée à l'arrière de l'unité principale. Plage de tensions en entrée Courant consommé 11 Vdc à 15 Vdc 0,8 A •...
  • Página 13 • Entrée d'alarme Interne EN COM+ Capteur 1 EN 1- EN 3- • Avant de connecter les capteurs, vérifiez les types de tensions et de signaux en sortie des capteurs. Les types de signaux en sortie des capteurs étant généralement divisés entre le type Collecteur ouvert et le type Sortie de tension, le câblage doit être correctement réalisé...
  • Página 14 VÉRIFICATIONS PRÉALABLES À L'UTILISATION • Avant de mettre en marche le système, vérifiez que les câbles sont correctement raccordés. • Vérifiez que l'ID de caméra est correctement sélectionné sur le contrôleur. L'ID de caméra doit être identique à celui de la caméra cible. L'ID d'une caméra peut être connu en lisant sa valeur sur le commutateur DIP de la caméra ou en consultant son menu OSD.
  • Página 15 CARACTÉRISTIQUES CAMÉRA Format du signal vidéo Capteur d'image CCD à transfert interpolé 1/4" Résolution totale en pixels 795(H)x596(V) 470K Résolution effective en pixels 752(H)x582(V) 440K Résolution horizontale 500 lignes TV (couleur), 570 lignes TV (noir et blanc) Rapport signal vidéo/bruit 50 dB (CAG désactivée) Zoom Zoom optique 10x, zoom numérique 10x...
  • Página 16 MÉCANIQUE Fixation en surface Fixation au plafond Dôme Polycarbonate Éléments Polycarbonate, ABS Matériau internes Éléments Polycarbonate externes Taille du dôme Ø 107,5 mm/ Ø 4,2" Dimensions 132,4x129,5 mm 132,4 x 187,5 mm Poids (kg) Environ 0,7 kg Environ 0,8 kg [Remarque] Vérifiez avec précaution les capacités de tension et de courant de l'alimentation nominale.
  • Página 17 DIMENSIONS • Corps principal • Type Fixation en surface...
  • Página 19 FEATURES • Powerful Zoom Camera & Setup Options 10x Optical Zoom, 10x Digital Zoom (100x Max. zoom magnification) High light compensation Privacy Mask Day & Night Focus Mode : Auto-Focus, Manual Focus, Semi-Auto Focus OSD Menu Image Sensor : ¼” Sony interline Transfer CCD •...
  • Página 20 Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product’s specific mounting location. Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained and approved by Legrand.
  • Página 21 PACKAGE COMPONENT • Product & Accessories...
  • Página 22: Product & Accessories

    MAIN PART DESCRIPTION • Product & Accessories Surface Mount B racket Mounting Screw Hole Main Connector Sensor I/O Port Dome Cover A ssembly Stud Dome Cover L ock-up Screw DIP Switch Dome Cover • Dome Cover Do not detach the protection vinyl from the dome cover before finishing all the installation process to protect the dome cover from scratches or dust.
  • Página 23 DIP SWITCH SETUP Before installing the camera, set up the DIP switch to configure the camera ID and the communication protocol. • Product & Accessories • Camera ID Setup • DID numbers of cameras are set up with binary numbers. See the examples shown below. Binary Value ex: ID = 5 ex: ID = 10...
  • Página 24 • Communication Protocol Setup • Select an appropriate Protocol with the DIP switch combination. Switch Mode Protocol (Pin 1) (Pin 2) (Pin 3) PELCO-D, 2400 bps PELCO-D, 9600 bps PELCO-P , 4800 bps PELCO-P , 9600 bps Others Reserved • Match the camera protocol with the camera protocol in the setting of your DVR or controller to control the camera.
  • Página 25 IN-CEILING MOUNT INSTALLATION a Remove the ceiling tile from the ceiling and cut b Connect the wiring and cabling and attach the a hole whose diameter is 110mm on the ceiling camera to the ceiling tile. (Tapping M4x16) tile to pass the wires and cables through to the upside of ceiling.
  • Página 26 INSTALLATION WITH SURFACE MOUNT BRACKET a Remove the ceiling tile from the ceiling and cut a b Prepare the surface mount bracket. hole whose diameter is 30~40mm on the ceiling Pull the wires and cables for the system as tile to pass the wires and cables through to the below.
  • Página 27 WIRING AND CABLING POWE R B NC MA I N C A B L E MONITOR A UDI O SPE A K E R C AB L E R S-485 C ONT R OL L E R / DV R I /O CA B L E SE NSOR I/O DOOR...
  • Página 28 • Power Description • Carefully check the voltage and current capacity of the rated power. The rated power is indicated in the back of main unit. Input Voltage Range Current Consumption DC 11V ~ 15V 0,8 A • For the DC input models, be careful with the polarity of DC power. The system should be permanentally damaged by wrong DC input.
  • Página 29 • Alarm Input • Before connecting sensors, check driving voltages and output signal types of the sensors. Since output signal types of the sensors are divided into Open Collector type and Voltage Output type in general, the wiring must be done properly after considering those types.
  • Página 30 CHECK POINTS BEFORE OPERATION • Before turning on the system, check if the wire(s) and cable(s) are connected properly. • Check if the camera ID on the controller is properly selected. The camera ID must be identical to that of the target camera.
  • Página 31 SPECIFICATIONS CAMERA PART Video Signal Format Image Sensor 1/4'' Interline Transfer CCD Total Pixels 795(H)x596(V) 470K Effective Pixels 752(H)x582(V) 440K Horizontal Resolution 500 TV Lines(Color), 570 TV Lines(B/W) Video Signal-to-Noise 50 dB (AGC Off) Zoom x10 Optical Zoom, x10 Digital Zoom Forcal Length F1.8, f=3.8~38mm Angle of View...
  • Página 32 MECHANICAL Surface Mount Ceiling Mount Dome Polycarbonate Material Internal Polycarbonate, ABS External Polycarbonate Dome Size Ø 107,5 mm/ Ø 4,2” Dimension 132,4x129,5 mm 132,4 x 187,5 mm Weight (kg) Approx 0,7 Approx 0,8 [Note] Check the voltage and current capacity of rated power carefully.
  • Página 33 DIMENSION • Main Body • Surface Mount Type...
  • Página 35: Características

    CARACTERÍSTICAS • Opciones potentes de zoom de la cámara y configuración 10x zoom óptico, 10x zoom digital (100x ampliación máx. de zoom) Compensación de gran intensidad luminosa Máscara de privacidad Día y noche Modo de enfoque: Enfoque automático, enfoque manual, enfoque semiautomático Menú...
  • Página 36 Antes de efectuar la instalación, leer las instrucciones, tener en cuenta el lugar de montaje específico del producto. No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específicamente en las instrucciones. Todos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados exclusivamente por personal formado y habilitado por Legrand.
  • Página 37: Componentes Del Paquete

    COMPONENTES DEL PAQUETE • Producto y accesorios Cuerpo principal y soporte de montaje Accesorios predeterminados en superficie (Cable principal, Calblock, tornillos: Autorroscante M4x16, Autorroscante M4x25, De máquina M3x6, De máquina M3x8] Cable E/S...
  • Página 38: Descripción De La Parte Principal

    DESCRIPCIÓN DE LA PARTE PRINCIPAL • Producto y accesorios Soporte de montaje en Surface Mount B racket superficie Orificio del tornillo de Mounting Screw Hole montaje Conector principal Main Connector Puerto de E/S del sensor Sensor I/O Port Saliente de montaje de Dome Cover cubierta de cúpula...
  • Página 39: Configuración Del Conmutador Dip

    CONFIGURACIÓN DEL CONMUTADOR DIP Antes de instalar la cámara, configure el conmutador DIP para configurar el ID de cámara y el protocolo de comunicación. • Producto y accesorios • Configuración del ID de cámara • Los números de ID de las cámaras son números binarios. Vea los ejemplos que se muestran a continuación. Valor binario Por ej.: ID = 5 Por ej.: ID = 10...
  • Página 40: Controlador

    • Configuración del protocolo de comunicación • Seleccione el protocolo adecuado con la combinación de conmutador DIP . Modo de conmutación Protocolo (Pin 1) (Pin 2) (Pin 3) PELCO-D, 2400 bps PELCO-D, 9600 bps PELCO-P , 4800 bps PELCO-P , 9600 bps Otros Reservado •...
  • Página 41: Instalación De Montaje Empotrado En Techo

    INSTALACIÓN DE MONTAJE EMPOTRADO EN TECHO a Retire el panel del techo y perfore un orificio de b Conecte el cableado y acople la cámara al panel un diámetro de 110 mm en el panel para pasar del techo. (Autorroscante M4x16) los cables a través de la parte superior del techo.
  • Página 42: Instalación Con Soporte De Montaje En Superficie

    INSTALACIÓN CON SOPORTE DE MONTAJE EN SUPERFICIE a Retire el panel del techo del techo y perfore b Prepare el soporte de montaje en superficie. un orificio de un diámetro de 30~40 mm en el Tire de los cables tal como se muestra a panel para pasar los cables a través de la parte continuación.
  • Página 43 CABLEADO ALIMENTACIÓN POWE R CABLE B NC MA I N C A B L E PRINCIPAL MONITOR MONITOR CABLE DE A UDI O MIC. AUDIO SPE A K E R ALTAVOZ C AB L E R S-485 C ONT R OL L E R / DV R CONTROLADOR/DVR CABLE E/S I /O CA B L E...
  • Página 44 • Descripción de la alimentación • Compruebe con cuidado la tensión y la capacidad de corriente de la potencia nominal. La potencia nominal se indica en la parte posterior de la unidad principal. Rango de tensión de entrada Consumo de corriente CC 11 V ~ 15 V 0,8 A •...
  • Página 45: Descripción

    • Entrada de alarma Interno • Antes de conectar los sensores, compruebe la tensión de excitación y los tipos de señal de salida de los sensores. Debido a que los tipos de señal de salida de los sensores están, generalmente, divididos en los tipos Colector abierto y Salida de tensión, el cableado debe realizarse correctamente según estos tipos.
  • Página 46: Puntos De Comprobación Antes De La Puesta En Funcionamiento

    PUNTOS DE COMPROBACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Antes de encender el sistema, compruebe si los cables están conectados correctamente. • Compruebe si el ID de cámara en el controlador se ha seleccionado correctamente. El ID de cámara debe ser el mismo que el de la cámara destino.
  • Página 47: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES PARTE DE LA CÁMARA Formato de la señal de vídeo Sensor de imagen Interline Transfer CCD de 1/4'' Total de píxeles 795 (H) x 596 (V) 470 000 Píxeles efectivos 752 (H) x 582 (V) 440 000 Resolución horizontal 500 líneas TV (color), 570 líneas TV (B/N) Señal-ruido de vídeo 50 dB (AGC apagado)
  • Página 48: Características Mecánicas

    CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Montaje en superficie Montaje en techo Cúpula Policarbonato Material Interno Policarbonato, ABS Externo Policarbonato Tamaño de la cúpula Ø 107,5 mm Dimensiones 132,4 x 129,5 mm 132,4 x 187,5 mm Peso (kg) Aprox. 0,7 Aprox. 0,8 Nota Compruebe con cuidado la tensión y la capacidad de corriente de la potencia nominal.
  • Página 49: Dimensiones

    DIMENSIONES • Cuerpo principal • Tipo de montaje en superficie (Unidad: mm)
  • Página 51 CARACTERÍSTICAS • Opções de Config uração e de Câmara Zoom Poderosas 10x Zoom Óptico, 10x Zoom Digital (100x Máx. ampliação de zoom) Compensação de luz elevada Máscara de Privacidade Dia e Noite Modo de Focagem: Focagem Automática, Focagem Manual, Focagem Semi-Automática Menu OSD Sensor de Imagem : Transferência interlinha Sony CCD ¼”...
  • Página 52 Antes de efectuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a localização adequada para a montagem do produto. Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o aparelho salvo especificação em contrário nas instruções do produto. Todos os produtos Legrand só devem ser abertos e reparados exclusivamente por pessoal formado e autorizado pela Legrand.
  • Página 53: Componentes Do Pacote

    COMPONENTES DO PACOTE • Produto e Acessórios Corpo Principal e Suporte para Monta- Acessórios Predefinidos gem em Superfície [Cabo Principal, Calblock, Parafusos: Auto-roscante M4x16, Auto- roscante M4x25, Máquina M3x6, Máquina M3x8] Cabo Entrada/Saída...
  • Página 54: Suporte De Montagem Em

    DESCRIÇÃO DA PARTE PRINCIPAL • Produto e Acessórios Suporte de Montagem em Surface Mount B racket Superfície Mounting Screw Hole Orifício do Parafuso de Montagem Conector Principal Main Connector Porta E/S do Sensor Sensor I/O Port Cavilha de Montagem Dome Cover A ssembly Stud da Tampa da Cúpula Parafuso de Bloqueio da...
  • Página 55: Configuração Do Interruptor Dip

    CONFIGURAÇÃO DO INTERRUPTOR DIP Antes de instalar a câmara, defina o interruptor DIP para proceder à configuração do ID da câmara e o protocolo de comunicação. • Produto e Acessórios • Configuração do ID da Câmara LIGADO • Os números de ID das câmaras são definidos com números binários. Consulte os exemplos abaixo. Pino Valor Binário...
  • Página 56 • Configuração do Protocolo de Comunicação • Seleccione um Protocolo adequado com a combinação de Interruptor DIP . Modo Interruptor LIGADO Protocolo (Pino 1) (Pino 2) (Pino 3) DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO PELCO-D, 2400 bps LIGADO DESLIGADO DESLIGADO PELCO-D, 9600 bps DESLIGADO LIGADO DESLIGADO...
  • Página 57 INSTALAÇÃO DE FIXAÇÃO NO TECTO a Remova o forro do tecto e efectue um orifício b Ligue os fios e a cablagem, e fixe a câmara ao com 110 mm de diâmetro para passar os fios e forro do tecto. (Auto-roscante M4x16) os cabos até...
  • Página 58 INSTALAÇÃO COM SUPORTE PARA MONTAGEM EM SUPERFÍCIE a Remova o forro do tecto e efectue um orifício b Prepare o suporte para montagem na superfície. com um diâmetro entre 30 mm e 40 mm para Puxe os fios e cabos para o sistema conforme passar os fios e os cabos até...
  • Página 59 CABLAGEM ALIMENTAÇÃO POWE R CABO B NC MA I N C A B L E PRINCIPAL MONITOR MONITOR CABO A UDI O ALTIFA- MIC. ÁUDIO SPE A K E R C AB L E LANTE R S-485 C ONT R OL L E R / DV R CONTROLADOR / DVR CABO E/S I /O CA B L E...
  • Página 60 • Descrição da Alimentação • Verifique cuidadosamente as voltagens e a capacidade de corrente da potência nominal. A potência nominal é indicada na parte traseira da unidade principal. Gama da Voltagem de Entrada Consumo de Corrente CC 11 V ~ 15 V 0,8 A •...
  • Página 61 • Entrada do Alarme Interno • Antes de ligar os sensores verifique as voltagens de condução e os tipos de sinal de saída dos sensores. Uma vez que os tipos de sinal de saída dos sensores são geralmente divididos em tipo de Colector Aberto e tipo de Saída de Voltagem, a cablagem tem de ser ligada correctamente após considerar esses tipos.
  • Página 62 VERIFICAÇÕES A REALIZAR ANTES DO FUNCIONAMENTO • Antes de iniciar o sistema certifique-se de que o(s) fio(s) e cabo(s) está(ão) ligado(s) correctamente. • Verifique se o ID da câmara no controlador está correctamente seleccionado. O ID da câmara tem de ser idêntico ao da câmara alvo.
  • Página 63: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES PARTE DA CÂMARA Formato do Sinal Vídeo Sensor de Imagem Transferência interlinha CCD de 1/4'' Total de Píxeis 795 (H) x 596 (V) 470 K Píxeis Efectivos 752 (H) x 582 (V) 440 K Resolução Horizontal 500 Linhas de TV (Cor), 570 Linhas TV (P/B) Relação sinal-ruído do vídeo Mais de 50 dB (AGC desligado) Zoom...
  • Página 64 MECÂNICA Montagem em Superfície Montagem no Tecto Cúpula Policarbonato Material Interno Policarbonato, ABS Externo Policarbonato Tamanho da Cúpula Ø 107,5 mm/ Ø 4,2” Dimensão 132,4 x 129,5 mm 132,4 x 187,5 mm Peso (kg) Aprox 0,7 Aprox 0,8 [Nota] Verifique cuidadosamente a voltagem e a capacidade de corrente da potência nominal.
  • Página 65 DIMENSÃO • Corpo Principal • Tipo de Montagem em Superfície [Unidade : mm]...
  • Página 67 CECHY • Wydajne funkcje zoomu i ustawień kamery 10x zoom optyczny, 10x zoom cyfrowy (100x maks. powiększenie) Wysoka kompensacja światła tylnego Maska prywatności Dzień i noc Tryb ostrości: automatyczne nastawianie ostrości, ręczne nastawianie ostrości, półautomatyczne nastawianie ostrości Menu ekranowe Przetwornik obrazu: CCD ¼” Sony, z przesuwem międzyliniowym •...
  • Página 68 Przed przystąpieniem do instalacji, zapoznać się z instrukcją i uwzględnić miejsce montażu urządzenia. Nie otwierać, nie demontować ani nie modyfikować urządzenia, jeśli nie ma na ten temat specjalnej wzmianki w instrukcji. Wszystkie produkty Legrand mogą być otwierane i naprawiane wyłącznie przez pracowników przeszkolonych i upoważnionych przez Legrand.
  • Página 69: Zawartość Opakowania

    ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA • Urządzenie i akcesoria Główny korpus i wspornik do montażu Domyślne akcesoria natynkowego [Główny kabel, blok, śruby: wkręt samogwintujący M4x16, wkręt samogwintujący M4x25, śruba maszynowa M3x6 i M3x8] Kabel WE/WY...
  • Página 70 OPIS GŁÓWNYCH CZĘŚCI • Urządzenie i akcesoria Wspornik do montażu Surface Mount B racket natynkowego Otwór na śrubę montażową Mounting Screw Hole Złącze główne Main Connector Port WE/WY czujnika Sensor I/O Port Kołek montażowy Dome Cover pokrywy kopuły A ssembly Stud Wkręt blokujący pokrywy kopuły Przełącznik DIP...
  • Página 71 KONFIGURACJA PRZEŁĄCZNIKA DIP Przed zainstalowaniem kamery należy skonfigurować przełączniki DIP w celu ustawienia ID kamery i protokołu komunikacyjnego. • Urządzenie i akcesoria • Konfiguracja ID kamery WŁ. • Numery DID kamer są konfigurowane przy liczb binarnych. Patrz przykłady poniżej. Styk Wartość...
  • Página 72 • Konfiguracja protokołu komunikacyjnego • Wybierz prawidłowy protokół przy użyciu przełącznika DIP. Tryb przełącznika WŁ. Protokół (styk 1) (styk 2) (styk 3) WYŁ. WYŁ. WYŁ. PELCO-D, 2400 bps WŁ. WYŁ. WYŁ. PELCO-D, 9600 bps WYŁ. WŁ. WYŁ. PELCO-P, 4800 bps WŁ.
  • Página 73 INSTALACJA PRZY UŻYCIU WSPORNIKA DO MONTAŻU W SUFICIE a Wyjmij element sufitu i wytnij otwór o średnicy b Podłącz przewody i kable do portów i przymocuj 110 mm na przeprowadzenie przewodów i kabli kamerę do elementu sufitu. (wkręt samogwintujący ponad elementy sufitu. M4x16) c Wyrównaj kołek pokrywy kopuły z kołkiem d Obróć...
  • Página 74 INSTALACJA PRZY UŻYCIU WSPORNIKA DO MONTAŻU NATYNKOWEGO a Wyjmij element sufitu i wytnij otwór o średnicy b Przygotuj wspornik do montażu natynkowego. 30–40 mm na przeprowadzenie przewodów Przeciągnij przewody i kable w pokazany poniżej i kabli ponad elementy sufitu. (W przypadku sposób.
  • Página 75 OKABLOWANIE I PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW ZASILANIE POWE R B NC GŁÓWNY KABEL MA I N C A B L E MONITOR MONITOR KABEL A UDI O MIKROFON GŁOŚNIK AUDIO SPE A K E R C AB L E R S-485 C ONT R OL L E R / DV R STEROWNIK / DVR KABEL WE/WY I /O CA B L E...
  • Página 76 • Opis zasilania • Należy dokładnie sprawdzić napięcie i natężenie prądu zasilania znamionowego. Zasilanie znamionowe jest podane z tyłu jednostki głównej. Zakres napięcia wejściowego Pobór prądu 11–15 V prądu stałego 0,8 A • W przypadku modeli zasilanych prądem stałym należy zwrócić uwagę na biegunowość zasilania. Układ może ulec trwałemu uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowej biegunowości zasilania prądu stałego.
  • Página 77 • Wejście alarmowe Wewnętrzny • Przed podłączeniem czujników sprawdź napięcie sterujące i typ sygnału wyjściowego czujnika. Ponieważ sygnały wyjściowe czujników dzielą się ogólne na dwa — w układzie z otwartym kolektorem i wyjścia napięciowego — okablowanie należy wykonać zgodnie z aktualnym typem sygnału wyjściowego. Sygnał...
  • Página 78 PUNKTY DO SPRAWDZENIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI • Przed włączeniem systemu sprawdź, czy przewody i kable są prawidłowo podłączone. • Sprawdź, czy ID kamery w sterowniku zostało wybrane poprawnie. ID kamery musi odpowiadać ID kamery docelowej. ID kamery można sprawdzić poprzez odczytanie ustawień przełącznika DIP kamery lub sprawdzenie w menu OSD.
  • Página 79 SPECYFIKACJE KAMERA Format sygnału wideo Przetwornik obrazu 1/4'' CCD z przesuwem międzyliniowym Całkowita liczba pikseli 795 (w poziomie) x 596 (w pionie) 470k Liczba efektywnych pikseli 752 (w poziomie) x 582 (w pionie) 440k Rozdzielczość pozioma 500 linii TV (kolor), 570 linii TV (monochromatyczny) Względny współczynnik 50 dB (przy wyłączonej funkcji AGC) szumów sygnału wideo...
  • Página 80 DANE MECHANICZNE Montaż natynkowy Montaż sufitowy Kopuła Poliwęglan Materiał Wewnętrzny Poliwęglan, ABS Zewnętrzna Poliwęglan Wielkość kopuły Ø 107,5 mm Wymiary 132,4x129,5 mm 132.4 x 187,5 mm Waga (kg) ok. 0,7 ok. 0,8 [Uwaga] Należy sprawdzić napięcie i natężenie prądu zasilania znamionowego.
  • Página 81 WYMIAR • Główny korpus • Typ do montażu natynkowego [Jednostka: mm]...

Tabla de contenido