Página 3
2. Für eine optimale Funktion soll der Skimmer 200 in Hauptwindrichtung aufgestellt werden. 3. Die Höhe an den Teleskopen einstellen und mit dem Teleskop-Muttern festschrauben. 4. Den Skimmer 200 mit Steinen oder durch Festschrauben an einer Steinplatte am Boden fi xieren.
Página 4
4. De Skimmer 200 onderplaat verzwaren doormiddel van stenen of door de Skimmer 200 op een tegel Aanbevolen fi ltersysteem - combinaties* vast te schroeven. Let op! De Skimmer 200 laat zich door het afstellen in hoogte (D) en de marge van de waterstand (C) Vijverinhoud Vijveropper-...
Página 5
Assembly Tube Skimmer 200 (see Fig. 3 + 6) Over and above this, the Skimmer 200 is suited for effective fl ow rates of up to a maximum of 300 l/min. 1. The tube skimmer housing can be attached to a DN 125 mm drain tube used as suction tube for a fi...
Página 6
à un correcteur de niveau (D) et une différence du niveau d’eau (C); dès que le niveau de l’eau 4500 Skimmer 200 eco-X2 4500, dépasse ces limites par le haut ou par le bas, un fonctionnement sans faille n’est plus garanti!
Página 7
1. La superfi cie de instalación en la orilla del estanque debe tener una profundidad entre 43 y 65 cm y ser lo más horizontal posible. El skimmer 200 permite aspirar las partículas de suciedad de la superfi cie del agua antes de que las aguas 2. Para que el skimmer 200 funcione perfectamente debe colocarse en la de superfi...
Página 8
Le presenti istruzioni d’uso comprendono avvisi importanti relativi al montaggio, il funzionamento e la Installazione (vedere fi g. 4) sicurezza! 1. La superfi cie di installazione nella zona della riva deve essere ad una profondità compresa tra 43 e 65 cm ed in orizzontale. Lo sfi...
Página 9
O frio e o gelo podem destruir o Skimmer! painel do Skimmer. Para prevenir estragos, retire o Skimmer 200 do lago no Outono, limpe-o e guarde-o durante o Inverno num 5. Colocar o cesto de fi ltragem com gancho do Skimmer dentro da caixa.
Página 10
A fagy és jég károsíthatja a szkimmert! Ennek elkerülése érdekében ősszel, a fagy beállta előtt ki kell venni a tóból, meg kell tisztítani és fagy- Összeszerelés Skimmer 200 (lásd 1 ábrát) mentes helyen kell tárolni a fagyos időszakban. 1. Csavarja rá ütközésig a szkimmer egyik korongját a szkimmer menetes csatlakozójára.
Página 11
3. Nastawić wysokość na teleskopach i ustalić urządzenie w tym położeniu poprzez dokręcenie nakrętek na teleskopach. Zalecane kombinacje systemów fi ltracyjnych 4. Przymocować Skimmer 200 do podłoża przy pomocy kamieni lub poprzez przykręcenie do płyty kami- ennej . Wielkość Wielkość...
Página 12
Это руководство содержит важные указания по монтажу, пользованию и безопасности! Установка (см. рис. 4) 1. Установочная поверхность должна находиться вблизи берега на глубине 43...65 см и быть по Скиммер 200 позволяет отсасывать посторонние частицы с поверхности воды, прежде чем они возможности...
Página 13
Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeita! Pystytys (katso kuvaa 4) 1. Pystytyspaikan tulisi olla lammikon reunassa 43 - 65 cm syvä ja mahdollisimman vaakasuora. Skimmerillä 200 voidaan imeä veden pinnalta likahiukkaset ennen kuin ne vajoavat pohjalle ja likaavat 2.
Página 14
Zimná údržba Ľad a mráz môžu skimer poškodiť! Montáž Skimmera 200 (viď obr. 1) Aby sa predišlo škodám, na jeseň vyberte Skimmer 200 z rybníka, vyčistite ho a prezimujte, aby bol 1. Platňu skimera naskrutkujte na teleso skimera. chránený pred mrazom.
Página 15
1. Plovací skimmer 200 musí být umístěn na místě s minimální hloubkou vody 60 cm. 36000 Skimmer 200 eco-X2 16000, 2. Pro optimální funkci by měl být umístěn plovací skimmer 200 po směru hlavního vanutí větru. eco-Tec2 16000 DELTA 36000 75 W 3.
Página 16
12 Vijak M 6 x 16 114/000048 Predalna podložka Ø 6,4 114/000037 Led in slana lahko uničita skimmer! Za preprečevanje poškodb, jeseni vzemite Skimmer 200 iz bazenčka, očistite ga in shranite ga na mesto 13 Reducirna objemka 104/002993 G 1½˝- G 1¼˝ zaščiteno pred zmrzovanjem.
Página 17
Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum Dealerstempel / Koopdatum Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase Cachet et signature du revendeur / Date d’achat Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore / data d’acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra A kereskedö...