Página 1
TC 522 - TC 528 - TC 525 e versioni speciali and special versions - et versions spéciales und Sonderausführungen - y versiones especia stem IT • S • PG • L-L Sy SMONTAGOMME TYRE CHANGING MACHINE - DÉMONTE-PNEUS REIFENWECHSLER - DESMONTA-NEUMATICOS MANUALE D’ISTRUZIONE ORIGINALE...
Página 3
TAGGIO ED IL MONTAGGIO DEI PNEUMATICI SU CERCHI DI RUOTE DI AU- TOVEICOLI E MOTOCICLI. TC 522 - TC 528 - TC 525 TC522-TC528 IS A AUTOMATIC TYRE CHANGING MACHINE DESIGNED AND CONSTRUCTEDTO BE USED FOR THE MOUNTING AND DEMOUNTING OF TYRES FOR CARS AND MOTOR-CYCLES.
ITALIANO ENGLISH AVVERTENZE WARNINGS e present instructions booklet is an integral part of the product. Carefully study the warnings and instructions contai- Il presente libretto di istruzioni costituisce parte integrante del prodotto. Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni ned in it. is information is important for safe use and maintenance.
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ADVERTENCIAS AVERTISSEMENTS HINWEISE Ce manuel d’instructions fait partie intégrante du produit. Lire attentivement Das vorliegende Anleitungshe stellt einen Teil des Produkts dar. Lesen Sie El presente manual de instrucciones forma parte integrante del producto. Leer atentamente las advertencias y las instrucciones que se señalan en el mismo, ya les avertissements et les instructions données car elles fournissent d’importan- aufmerksam die darin enthaltenen Hinweise und Anleitungen, da diese wichti- que suministran indicaciones importantes referentes a la seguridad del uso y...
ITALIANO ENGLISH TC 522 - TC 528 - TC 525 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS DATI DI TARGA REGISTRATION PLATE DATA DATI TECNICI TECHNICAL DATA DIMENSIONI DIMENSIONS Altezza Max ............. 1950 mm. Max. height .............. 1950 mm. Profondità ..............1650 mm.
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE MERKMALE CARACTERISTICAS TECNICAS DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TECNICOS DIMENSIONS MAßE DIMENSIONES Hauteur maxi ..................1950 mm. Maximale Höhe ..................1950 mm. Altura máx ....................1950 mm. Profondeur ....................1650 mm. Tiefe ......................1650 mm. Profundidad ....................1650 mm. Largeur .......................760 mm. Breite ......................760 mm.
ITALIANO ENGLISH TC 522 - TC 528 - TC 525 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA DESCRIPTION OF THE MACHINE LEGENDA con illustrazione delle parti componenti rilevanti ai ni with illustrations of the component parts relevant for use. 1• PEDALIERA 1• PEDALS dell’uso.
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL DESCRIPTION DE L’ A PPAREIL GERÄTEBESCHREIBUNG DESCRIPCION DE LA MAQUINA avec illustration des parties composantes relatives à l’ e mploi. mit Zeichenerklärung der Einzelteile. con ilustraciones de las piezas componentes importantes para el uso. PEDALIER ( g.1) ( 1) FUßSCHALTUNG (Abb.
- TC 525 ITALIANO ENGLISH TC 522 - TC 528 Protez. Corsia per cunei da 19" (fig.7a) - 4p.- Protez. Linguetta della torretta Viene inoltre fornito un pennello per ingrassare il tallone del pneumatico. Locking wedge protectors. (fig.7a) - 4p. - Head tongue protectors (fig. 7b) umidità...
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ACCESSOIRES EN DOTATION STANDARDZUBEHÖR ACCESORIOS DE EQUIPO LEVIER LÈVE-TALON ( g.2) Mit der WULSTHEBERSTANGE (Abb. 2) PALANCA LEVANTA-TALONES ( g.2) Outil nécessaire pour lever le talon du pneu et pour l’amener sur la tourelle Kann der Reifenwulst angehoben und während des Abmontiervorgangs auf Es una herramienta necesaria para levantar el talón del neumático y llevarlo pendant l’...
ITALIANO ENGLISH TC 522 - TC 528 - TC 525 ITALIANO ENGLISH ACCESSORI A RICHIESTA ACCESSORIES ON REQUEST ACCESSORI A RICHIESTA ACCESSORIES ON REQUEST GRUPPO FILTRO FR + L ( g.5) FILTER UNIT FR + L ( g.5) GRUPPO FILTRO FR + L (fig.6) FILTER UNIT FR + L (fig.
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ACCESSOIRES SUR DEMANDE ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR ACCESORIOS OPCIONALES GROUPE FILTRE FR+L ( g.5) FILTERGRUPPE FR + L (Abb. 5) UNIDAD FILTRO FR + L ( g. 5) Il se compose d’un ltre pour éliminer des éventuelles impuretés et l’ e xcès d’hu- Sie besteht aus einem Filter zur Beseitigung möglicher Unreinheiten La Unidad se compone de un Filtro para eliminar las eventuales contaminacio- midité...
ITALIANO ENGLISH TC 522 - TC 528 - TC 525 DISIMBALLO UNPAKING Al ricevimento della macchina imballata togliere le regget- On receipt of the packed machine, remove the straps (ta- te (facendo attenzione al distacco delle stesse), i sigilli ed king care when cutting them) and packing as in g.13.
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL DEBALLAGE AUSPACKEN DESEMBALAJE À la réception de l’appareil ôter les feuillards (faisant attention au détachement Zum Auspacken des verpackten Geräts entfernen Sie als erstes denBandstahl Al recibir la máquina embalada, quite los ejes, (poniendo mucho cuidadocon de celles-ci), les cachets et le carton selon la g. 13. Après avoir ôté l’ e mballage (achten Sie bitte auf das Ablösen desselben), dann die Siegelund den Verpa- quitarlos), los sellos y el cartón como muestra la g.13.
6:1.; avvolgere la fascia attorno al braccio ribaltabile (fig.17)(a) the strap around the movable arm ITALIANO ENGLISH TC 522 - TC 528 » Aprire il braccio stallonatore come da fig.17(a) (1) e sollevare il palo con » (fig. 17a)
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION Operations de montage et placement de l‘appareil. Anschließen und Aufstellen des Geräts. Operaciones de montaje y colocación de la máquina. DEMONTAGE DU COUVERCLE DECKEL ENTFERNEN DESMONTAJE DE LA TAPA • Oter les 4 vis du couvercle latéral au moyen d’une clef de 10mm ( g.15) et •...
Página 18
POSITIONING THE MACHINE ITALIANO ITALIANO ENGLISH ENGLISH TC 522 - TC 528 - TC 525 g.16) applicando le 4 viti TEM6 Refit the side cover (fig.16) with the 4 TEM6 flanged self-threading FALCO AL 520 » ve di 10mm. crews with a 10 mm spanner.
Página 19
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION Operations de montage et véri cations de fonctionnement éléctrique. Operations de montage - Funktionsüberprüfung. Conexiones y pruebas de funcionamiento POSITIONNEMENT APPAREIL AUFSTELLEN DES GERÄTS COLOCACION DE LA MAQUINA • Monter à nouveau la porte latérale ( g. 15) en appliquant les 4 vis/TEM6 •...
ITALIANO ENGLISH MALFUNZIONAMENTI, LORO CAUSE E POSSIBILI RIMEDI MALFUNCTIONS: CAUSES AND POSSIBLE REMEDIES Malfunzionamenti Cause Possibili rimedi Malfunction Cause Possibile remedies L’ autocentrante non ruota in alcun 1. Spina di tensione non inserita 1. Veri care il corretto inserimento e chuck does not rotate in any di- 1.
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL MAUVAIS FONCTIONNEMENT, CAUSES ET POSSIBLES RE- BETRIEBSSTÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEMÖGLI- MALOS FUNCIONAMIENTOS, CAUSAS Y REMEDIOS POSI- MEDES CHKEITEN BLES Mauvais fonctionnement Causes Possibles remedes Betriebsstörungen Ursachen Abhilfemöglichkeiten Malos funcionamientos Causas Remedios posibles L’autocentreur 1. Prises de voltage non Véri er le correct Selbstzentrierer Stromspan-...
ITALIANO ENGLISH TC 522 - TC 528 - TC 525 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE OPERAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY OPERATIONS g.35 • Sgon are completamente il pneumatico. • Completely de ate the tyre. g.33 • Togliere i pesi di equilibratura della ruota per eliminare •...
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL INSTRUCTIONS D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO OPERATIONS PRELIMINAIRES VORBEREITUNGEN OPERACIONES PRELIMINARES • Dégon er totalement le pneu. • Sämtliche Lu aus dem Reifen lassen. • Deshinche por completo el neumático. • Enlever les masses d’ é quilibration de la roue pour éliminer tout risque résul- •...
Página 24
- TC 525 ITALIANO ENGLISH TC 522 - TC 528 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE OPERAZIONI DI MONTAGGIO (ved. g.36 e g. 34) MOUNTING (see g.36 and g. 34) • Lubri care i talloni del pneumatico ed appoggiarlo sul •...
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL INSTRUCTIONS D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO OPERATIONS DE MONTAGE ( g. 36 et 34) MONTAGEARBEITEN (siehe Abb. 36 und 34) OPERACIONES DE MONTAJE( g. 36 y 34) • Lubri er le talon du pneu et l’appuyer sur la jante. •...
ITALIANO ENGLISH VERSIONI SPECIALI SPECIAL VERSIONS speciali versioni del modello base dotate di dispositivi installabili su richiesta special versions of the basic model equipped with ttings installed on request DATI TECNICI TECHNICAL DATA TC522 TC525 TC528 TC522 TC525 TC528 DIMENSIONI DIMENSIONS Altezza 1950 mm...
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL VERSIONS SPECIALES SONDER-AUSFÜHRUNGEN VERSIONES ESPECIALES versions spéciales du modele base equipées de dispositifs installables sur demande sonderausführungen des standardmodells mit wunschgemäß installierbaren Vorrichtungen versiones especiales del modelo base equipadas con dispositivos instalables a pedido DATOS TECNICOS INDICATIONS TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TC522 TC525...
ITALIANO ENGLISH TC 522 - TC 528 - TC 525 TC522 IT TC522 IT TC522 versione IT è uno smontagomme automatico pro- TC522 version IT is an automatic tyre changer designed to gettato per operare anche sui Pneumatici Tubeless. operatealso on tubeless tyres. In addition to the basic mo-...
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL TC522 IT TC522 IT TC522 IT TC522 version IT est un démonte-pneus automatique projeté pour opérer aussi Der TC522 in der Aus-führung IT ist ein automatischer Reifenwechsler, der für TC522 versión IT es un desmonta neumáticos automático proyectado para sur les pneus tubeless.
Página 30
ITALIANO ENGLISH FALCO AL 520 IT - TC 525 ITALIANO ENGLISH TC 522 - TC 528 FALCO AL520 IT FALCO AL520 IT TC522 IT TC522 IT INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION Fare riferimento alle modalità generali di installazione di pag. 8-9-10. Inoltre Refer to the general installation instructions on pgs.
Página 31
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL TC522 IT TC522 IT TC522 IT INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION Se référer à la méthode générale d’installation. Suivre également les instructions Für die Installation ziehe man die allgemeinen Installationshinweise. Haga referencia a las modalidades generales de instalación. Además, siga las suivantes: Außerdem sind folgende Anweisungen zu beachten: siguientes instrucciones:...
ITALIANO ENGLISH TC 522 - TC 528 - TC 525 TC522 S - TC525 S - TC528 S TC522 S - TC525 S - TC528 S TC522 versione S è uno smontagomme automatico previ- TC522 version S is an automatic tyre changer capable of sto per poter operare anche su pneumatici di particolare working on large-sized tyres.
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL TC522 S - TC525 S - TC528 S TC522 S - TC525 S - TC528 S TC522 S - TC525 S - TC528 S TC522 version S est un démonte-pneus automatique projeté pour pouvoir TC522 in der Ausführung S ist ein automatischerReifen-wechsler, der für den TC522 versión S es un desmonta neumáticos proyectado para poder obrar opérer aussi sur les pneus tubeless de largeur spéciale.
- TC 525 ITALIANO ENGLISH TC 522 - TC 528 TC528 TC528 TC528 ( g.46) è uno smontagomme automatico previsto per po- TC528 ( g.46) is an automatic tyre changing machine ca- ter operare su pneumatici di particolare diametro e/o larghezza.
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL TC528 TC528 TC528 TC528 ( g.46) est un démonte-pneus automatique prévu pour pouvoir opérer TC528 ( g.46) ist ein automatischer Reifenwechsler, der für Reifen mit Sonde- TC528 ( g.46) es un desmontaneumáticos automático proyectado para poder sur des pneus de diamètre et/ou largeur spéciaux. rabmessungen und Sonderdurchmessern entwickelt wurde.
ITALIANO ENGLISH TC 522 - TC 528 - TC 525 L-L SYSTEM L-L SYSTEM Il sistema L-L ( g.47), può essere applicato su tutta la e L-L system ( g.47), can be applied to the whole range gamma degli smontagomme automatici M&B (TC522 e of M&B automatic tyre chengers (TC522 and TC528) wi-...
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL L-L SYSTEM L-L SYSTEM L-L SYSTEM Le système L-L ( g.47), peut être appliqué sur toute la gamme des démonte- Das L-L-System (Abb.47) kann beim gesamten Sortiment der automatischen El sistema L-L ( g.47) puede aplicarse a toda la gama de desmontadoras de pneus automatiques M&B (TC522 et TC528) en maintenant inaltérées les ca- Reifenmontiermaschinen M&B (TC522 und TC528) zum Einsatz kommen, da- neumàticos M&B (TC522 y TC528) manteniendo inalteradas las caracterìsticas...
- TC 525 ITALIANO ENGLISH TC 522 - TC 528 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE MOVEMENT AND TRANSPORT Qualora si renda necessario il trasporto o la Whenever it is necessary to move or transport movimentazionedella macchina, adottare le ne- the machine take all the necessary precautions.
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL TRANSPORT ET MANUTENTION BEWEGUNG UND STANDORTWECHSEL DES GERÄTS TRANSPORTE Y MOVIMIENTO S’il est nécessaire de transporter ou de manutentionner la machine, Falls ein Standortwechsel des Geräts notwendig sein sollte,lassen Sie Cuando se necesita transportar y mover la máquina, es preciso adoptar adopter toute précaution utile! bitte die notwendige Vorsicht beim Transport walten! las debidas precauciones.
ITALIANO ENGLISH ASSISTENZA TECNICA E PARTI DI RICAMBIO TECHNICAL ASSISTENCE AND SPARE PARTS • QUALORA LA MACCHINA PRESENTASSE QUALCHE DISFUNZIONE, CONSULTARE LA SEZIONE “MALFUN- • WHENEVER THE MACHINE MALFUNCTIONS, CONSULT THE TROUBLE SHOOTING SECTION. ANY OTHER ZIONAMENTI, LORO CAUSE E POSSIBILI RIMEDI”. ALTRE EVENTUALI DISFUNZIONI DEVONO ESSERE CON- FAULTS MUST BE CHECKED BY PROFESSIONALLY QUALIFIED TECHNICIANS.
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ASSISTANCE TECHNIQUE ET PIÈCES DÉTACHÉES TECHNISCHER KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE ASISTENCIA TÉCNICA Y PIEZAS DE REPUESTO • EN CAS DE FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX, CONSULTER LA SEC- • SOLLTE DIE MASCHINE IRGENDEINE STÖRUNG AUFWEISEN, SO • EN CASO DE QUE LA MÁQUINA PRESENTASE ALGUNA DISFUNCIÓN, TION “ANOMALIES,CAUSES ET REMÈDES POSSIBLES”.
Página 42
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ISTRUZIONE RELATIVA ALLA INSTRUCTIONS FOR THE COR- INDICATIONS RELATIVES ANWEISUNGEN ZUR KORREKTEN INSTRUCCIONES RELATIVAS A LA CORRETTA GESTIONE DEI RIFIUTI RECT MANAGMENT OF WASTE MA- GESTION CORRECTE BEHANDLUNG DER ABFÄLLE VON CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESI- DA APPARECCHIATURE ELETTRI- TERIAL OF WASTE MATERIAL FROM DÉCHETES PAR L’INTERMEDIAIRE...
Página 52
AUTOCENTRANTE STALLONATORE RIBALTAMENTO PALO VERTICALE BLOCCAGGIO (A RICHIESTA) MONTAGGIO GRUPPO A RICHIESTA FR+L+ VALV.TAR 3,5 bar 3.5 bar PRESSIONE ESERCIZIO DA 1.5 A 12 bar PRESSIONE DA 1.5 A 12 bar 200685 solutions creator...
ITALIANO - ENGLISH FRANÇAIS - DEUTSCH - ESPAÑOL DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ - DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - EG KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE La Ditta - e Company La Maison - Hiermit bescheinigt das Unternehmen - La Compañia M&B Engineering srl M&B Engineering srl VIA DELLA COSTITUZIONE 45...