Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODELS / MODELOS
TSSTTRJB30S - TSSTRJB30R
Manual de Instrucciones
TOSTADORA
PARA 4 REBANADAS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
4 SLICE
TOASTER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instruções
TORRADEIRA
4 FATIAS
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oster TSSTTRJB30S

  • Página 1 MODELS / MODELOS TSSTTRJB30S - TSSTRJB30R Manual de Instrucciones TOSTADORA PARA 4 REBANADAS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Instruction Manual 4 SLICE TOASTER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manual de Instruções TORRADEIRA 4 FATIAS...
  • Página 2: Precauciones Importantes

    12. NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el artefacto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al Centro de Servicio Oster Autorizado más cercano para ®...
  • Página 3: Instrucciones Para El Cable Electrico

    paredes y afines mientras esté funcionando. 16. Para conectar o desconectar el aparato, apriete el botón “cancelar”.La Palanca Portadora de tostadas debe estar en la posición elevada antes de conectar o desconectar el enchufe de la pared. 17. Este dispositivo no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o sin experiencia o conocimiento, a menos que la persona encargada de su seguridad haya supervisado o instruido a dichas personas respecto al uso del dispositivo.
  • Página 4: D E S Cri P Ci O N D El Art Efacto

    D E S CRI P CI O N D EL ART EFACTO Selector y piloto de tostadora. Deslice la perilla para seleccionar el grado de oscuridad que le gustaria para su comida tostada. 1 es más ligero y 7 es más oscuro 1.
  • Página 5: Conociendo Su Tostadora

    CONOCIENDO SU TOSTADORA Esta tostadora está equipada con muchas características y funciones para su seguridad y comodidad, a fin de brindarle un rendimiento óptimo. A. Ranuras extra anchas que permiten tostar pan casero, bagels, muffins y pastelillos. B. Las dos guías autoajustables para el pan se adaptan automáticamente al grosor del pan.
  • Página 6: Uso De La Tostadora

    Es perfectamente normal que dicho quemado produzca un olor. Su Tostadora OSTER® ya se encuentra lista para el uso. USO DE LA TOSTADORA Insertando alimentos en las ranuras y la operación de tostadora...
  • Página 7: Utilizando El Boton De Cancelar

    2. Seleccione el nivel deseado de tostado, deslizando la perilla en el panel frontal de la tostadora (“1-7” claro/oscuro). Deslice la perilla hacia la derecha para un tostado más oscuro y hacia la izquierda para un tostado más claro. 3. Empuje hacia abajo la Palanca Portadora de Pan hasta que se trabe en su sitio. 4.
  • Página 8: Limpiando Su Tostadora

    Consejo: Su tostadora ha sido diseñada para brindarle un equilibro óptimo. Algunos elementos dentro de la tostadora pueden brillar con más intensidad que otros durante su uso. Esto es parte del funcionamiento normal de la tostadora. ADVERTENCIA: Los alimentos tostados pueden estar sumamente calientes. Manéjelos con cuidado.
  • Página 9: Important Safeguards

    12. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance has malfunctioned or has been damaged in any manner. Return the toaster to the nearest Authorized Oster Appliance Service Center for examination, repair or ®...
  • Página 10: Special Cord Set Instructions

    incapacitated individuals. 19. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 20. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Página 11: Description Of The Appliance

    D ES CR I P T I ON OF T H E A PP L IAN CE Lighter/Darker Slider – Slide to select how dark you would like your food toasted; 1 is lightest, 7 is darkest. 1. Pull Out Removable Crumb Tray 2.
  • Página 12 LEARNING ABOUT YOUR TOASTER This toaster is equipped with many safety and convenience features to give you optimum performance. A. Extra wide slots allow toasting of homemade bread, bagels, English muffins and pastries. B. Dual self-adjusting bread guides automatically adjust to bread thickness. C.
  • Página 13: Using Your Toaster

    The first toasting process will preheat the new elements and burn off any dust which may have accumulated during storage or manufacturing. It is normal for this burn off to create an odor. Your OSTER® Toaster is now ready for use. USING YOUR TOASTER Inserting the food into the bread slots and toasting •...
  • Página 14 5. After the desired level of darkness has been reached, the food will pop up automati- cally. The Bread Carriage Lever will return to the up position and the indicator lights will turn off. 6. Carefully remove the toasted bagel from the bread slots. NOTE: Because of the extended toasting time for bagels, it is not necessary to use the frozen function to toast frozen bagels.
  • Página 15: Cleaning Your Toaster

    WARNING: Never insert your fingers or metallic utensils into the bread slots CLEANING YOUR TOASTER After use and before cleaning, unplug the toaster power cord from the power outlet and wait for the toaster to cool. 1. Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and then dry it with another cloth or paper towel.
  • Página 16: Avisos De Segurança

    12. NUNCA use um eletrodoméstico com o fio ou plugue danificados, se o mesmo tiver apresentado falhas ou caso tenha caído no chão ou se danificado de qualquer outra forma. Leve o eletrodoméstico ao Centro de Serviço Autorizado Oster mais ®...
  • Página 17 paredes e outros materiais semelhantes durante o funcionamento. 16. A alavanca deve estar na posição elevada antes que a torradeira seja ligada ou desligada da tomada. 17. Este aparelho elétrico não está destinado a ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas ou careçam de experiência e conhecimento necessários para utilizá-lo, a menos que uma pessoa responsável por sua segurança tenha supervisionado ou instruído quanto ao uso deste eletrodoméstico.
  • Página 18: Descrição Do Aparelho

    D E S CRI Ç ÃO D O APA R E LH O Seletor de nivel de tostadura. Deslize para selecionar quao torrado voce deseja que sua torrada fique; 1 e o mais claro, 7 o mais escuro. 1. Bandeja Coletora de Resíduos 2.
  • Página 19 CONHECENDO SUA TORRADEIRA Esta torradeira está equipada com vários itens de segurança e conveniência para lhe dar máxima performance. A. Slots de pão extralargos permitindo torrar pães caseiros, bagels, muffins Ingleses e pastelarias. B. Duplo guia de pães auto ajustável. As guias ajustam-se automaticamente à grossura do pão.
  • Página 20: Preparando Para Usar Sua Torradeira Pela Primeira Vez

    A primeira vez que a torradeira for usada irá pré-aquecer os novos elementos e queimará o pó que foi acumulado durante o armazenamento ou a fabricação. É possível que isso provoque um odor. Sua torradeira Oster® está pronta para ser usada.
  • Página 21 • Quando torrar uma fatia de pão, coloque-a no centro de uma das duas cavidades da torradeira. Após haver colocado os alimentos nas aberturas: 1. Pressione a Alavanca para baixo até que fique travada. As Grelhas Auto-Ajustáveis irão centrar os alimentos automaticamente para garantir torradas uniformes.
  • Página 22: Utilizando O Botão Para Cancelar

    3. Pressione o botão congelado “ ”. A luz da função congelado acenderá indicando sua seleção. A torradeira irá descongelar seu alimento e em seguida torrá- 4. Após atingir o nível de tostadura desejado o alimento será ejetado automaticamente. O condutor de pães retornará à posição para cima e as luzes que indicam operação desligarão.
  • Página 23: Limpando Sua Torradeira

    LIMPANDO SUA TORRADEIRA Após o uso e antes de limpar, desligue o fio da tomada e espere até que a torradeira esfrie. 1. Limpe a superfície da torradeira com um pano úmido e seque-a em seguida com outro pano seco ou papel toalha. Não use limpadores ou esponjas abrasivas que possam danificar o acabamento de sua torradeira.
  • Página 24 Electric characteristics of series models: Características eléctricas de los modelos de la serie: TSSTTRJB30S / TSSTTRJB30R Características elétricas dos modelos da série: Voltage/Voltaje/ Voltagem Frequency/Frecuencia/Frequência Power/Potencia/ Potência 127 V 60 Hz 1 500 W 220 V 50/60 Hz 1 500 W...

Este manual también es adecuado para:

Tsstrjb30r

Tabla de contenido