Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Copyright HT ITALIA 2012
Release 1.01 - 24/02/2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HT HT304N

  • Página 1 Copyright HT ITALIA 2012 Release 1.01 - 24/02/2012...
  • Página 3 Indice generale General index Índice general Inhalt ITALIANO ......IT - 1 ENGLISH ......EN - 1 ESPAÑOL ......SP - 1 DEUTSCH ......DE - 1...
  • Página 5 ITALIANO Manuale d’uso Copyright HT ITALIA 2011 Versione IT 1.01 - 24/02/2012...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    HT304N Indice Precauzioni e misure di sicurezza ................1 1.1. Istruzioni preliminari ....................1 1.2. Durante l’utilizzo ....................2 1.3. Dopo l’utilizzo ......................2 Descrizione generale ....................2 2.1. Funzionalità dello strumento .................. 2 Preparazione all’utilizzo ....................2 3.1. Controlli iniziali ....................... 2 3.2.
  • Página 7: Precauzioni E Misure Di Sicurezza

    1.1. ISTRUZIONI PRELIMINARI  Lo strumento HT304N è un sensore passivo e non necessita di alcuna alimentazione esterna.  Fare attenzione a non esercitare sollecitazioni meccaniche al vetro di protezione delle celle solari interne al fine di evitare il danneggiamento dello strumento stesso.
  • Página 8: Durante L'utilizzo

    HT304N 1.2. DURANTE L’UTILIZZO Leggere attentamente le raccomandazioni e le istruzioni seguenti: ATTENZIONE La mancata osservazione delle avvertenze e/o istruzioni può danneggiare lo strumento e/o i suoi componenti o essere fonte di pericolo per l’operatore.  Evitare di muovere od ombreggiare il sensore durante l’utilizzo.
  • Página 9: Istruzioni Operative

    HT304N 4. ISTRUZIONI OPERATIVE 4.1. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO LEGENDA: LEGENDA: Uscita Cella MULTI Staffa in appoggio sui bordi del modulo Uscita Cella MONO Viti di serraggi Cella MULTI (Si-Policristallino) Cella MONO (Si –Monocristallino) Alette di fissaggio per la staffa 4.2.
  • Página 10: Manutenzione

    (LVD) e della direttiva EMC 2004/108/CE. 6.4. ACCESSORI Accessori in dotazione HT304N: Sensore a doppia cella, cavo e viti T304N: Staffa per HT304N F304N: Fissaggio x T304N, vite M4x16 + dado ad alette M4+2x rondella 4x16 Manuale d’uso Certificato di calibrazione ISO9000 IT - 4...
  • Página 11: Assistenza

    HT304N 7. ASSISTENZA 7.1. CONDIZIONI DI GARANZIA Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto.
  • Página 13 ENGLISH User’s Manual Copyright HT ITALIA 2012 Release EN 1.01 - 24/02/2012...
  • Página 14 HT304N Summary Safety precautions and procedures ................1 1.1. Preliminary instructions ..................1 1.2. During use ......................1 1.3. After use ........................ 1 General description....................... 1 2.1. Features ........................ 1 Preparing the instrument ....................1 3.1. Initial check ......................1 3.2.
  • Página 15: Safety Precautions And Procedures

    1.1. PRELIMINARY INSTRUCTIONS  HT304N is a passive sensor and do not require any power supply.  Avoid exposing the instrument to mechanical shock paying additional attention to the glass.  Protect the glass against any contact with abrasive surfaces.
  • Página 16: During Use

    HT304N 1.2. DURING USE You are recommended to read carefully the following instructions: CAUTION Failure to comply with warnings and instructions may damage the instrument and/or its components as well as injure the operator.  Avoid to move the sensor or to shade it during the measurement.
  • Página 17: Operating Instructions

    HT304N 4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1. INSTRUMENT DESCRIPTION LEGEND: LEGEND: MULTI Ref. Cell Output Stirrup resting on PV module edge MONO Ref. Cell Output Fixing screws for sensor holder MULTI Cell (Si-Multicrystalline) MONO Cell (Si -monocrystalline) Anchors 4.2. OPERATING INSTRUCTION The following instructions describe the use of the instrument for the execution of measurements on photovoltaic systems.
  • Página 18: Maintenance

    6.4. ACCESSORIES Standard accessories HT304N: Sensor with double cell, cable and grapevines T304N: Bracket for HT304N F304N: Fixing x T304N, screw type M4x16 + nut moth type M4 + 2x washers type 4x16 Users Manual ISO9000 calibration certificate EN - 4...
  • Página 19: Service

    HT304N 7. SERVICE 7.1. WARRANTY TERMS This instrument is guaranteed against material or manufacturing defects, in accordance with general sales conditions. During the warranty period the manufacturer reserves the right to decide either to repair or replace the product. Should you need for any reason to return back the instrument for repair or replacement take prior agreements with your local distributor.
  • Página 21 ESPAÑOL Manual de Instrucciones Copyright HT ITALIA 2012 Versión ES 1.01 - 24/02/2012...
  • Página 22 HT304N Índice Precauciones y medidas de seguridad ................. 1 1.1. Instrucciones preliminares ..................1 1.2. Durante ei uso ....................... 1 1.3. Después dei uso ....................1 Descripción general ...................... 1 2.1. Funcionalidad del instrumento ................1 Preparación al uso ......................1 3.1.
  • Página 23: Precauciones Y Medidas De Seguridad

    1.1. INSTRUCCIONES PRELIMINARES  El instrumento HT304N es un sensor pasivo y no necesita de ninguna alimentación externa.  Haga particular atención a no ejercitar presiones mecánicas al cristal de protección de la célula solar interna con el fin de evitar dañar el mismo instrumento.
  • Página 24: Durante El Uso

    HT304N 1.2. DURANTE EL USO Lea atentamente las recomendaciones y las instrucciones siguientes: ATENCIÓN La falta de observación de las advertencias y/o instrucciones pueden dañar el instrumento y/o sus componentes o ser fuente de peligro para el usuario.  Evite mover o ensombrecer el sensor durante el uso.
  • Página 25: Instrucciones Operativas

    HT304N 4. INSTRUCCIONES OPERATIVAS 4.1. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO LEYENDA: LEYENDA: Salida Célula MULTI Soporte en apoyo sobre el borde del módulo Salida Célula MONO Tornillo de sujeción Célula MULTI (Si-Policristalino) Célula MONO (Si -monocristalino) Puntos de anclaje para soporte 4.2.
  • Página 26: Mantenimiento

    6.4. ACCESORIOS Accesorios en dotaciòn HT304N: Sensor de doble célula, cable y vides T304N: Soporte para HT304N F304N: Fijación x T304N, tornillos M4x16 + tuerca de palomillas M4 + 2x arandelas 4 x16 Manual de Instrucciones Certificado de calibración ISO9000...
  • Página 27: Asistencia

    HT304N 7. ASISTENCIA 7.1. CONDICIONES DE GARANTÍA Este instrumento está garantizado contra cada defecto de materiales y fabricaciones, conforme con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía, las partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto.
  • Página 29 DEUTSCH Bedienungsanleitung Copyright HT ITALIA 2012 Ausführung DE 1.01 - 24/02/2012...
  • Página 30 HT304N Inhalt : Sicherheitshinweise ...................... 1 1.1. Vorbereitung ......................1 1.2. Während des Gebrauchs ..................1 1.3. Nach dem Gebrauch ..................... 1 Allgemeine Beschreibung ..................... 1 2.1. Merkmale ....................... 1 Vorbereitungen für den Gebrauch ................1 3.1. Vorabprüfung ......................1 3.2.
  • Página 31: Sicherheitshinweise

    1.1. VORBEREITUNG  Nehmen Sie keine Messungen vor, die die angezeigten Grenzen in Kapitel 6 überschreiten.  Das HT304N ist ein passiver Sensor und benötigt keine Spannungsversorgung.  Das HT304N ist vor starken mechanischen Belastungen schützen.  Schützen Sie das Glass vor jeglichem Kontakt mit rauhen Oberflächen.
  • Página 32: Während Des Gebrauchs

    HT304N 1.2. WÄHREND DES GEBRAUCHS Lesen Sie die Empfehlungen, folgen Sie den Anweisungen in diesem Handbuch: ACHTUNG Nichteinhaltung der Warnungen und/oder den Anwendungsvorschriften kann das Gerät und/oder seine Bauteile beschädigen oder den Benutzer verletzen.  Vermeiden Sie unbedingt eine Positionsveränderung des Sensors während der Messung.
  • Página 33: Anwendung

    HT304N 4. ANWENDUNG 4.1. BESCHREIBUNG DES MESSGERÄTES LEGENDE: LEGENDE: MULTI Referenzellen Ausgang Halterung für das PV Modul MONO Referenzellen Ausgang Befestigungsschraube für den Sensorhalter MULTI Zelle (Si-Multikristallin) MONO Zelle (Si-Monokristallin) Buchsen für Halterung 4.2. ANWENDUNGSINSTRUKTION Die folgende Anleitung beschreibt den Einsatz des Messgerätes bei der Messung an PV-Modulen.
  • Página 34: Wartung

    2006/95/CE (LVD) und EMC Richtlinie 2004/108/CE. 6.4. ZUBEHÖR Standard Zubehör HT304N: Sensor mit Doppelzelle, Kabel und Weinreben T304N: Halterungsbügel für das HT304N F304N: Halterung x T304N, Schraubentyp: M4x16 + Mutter M4 + 2 Unterlegscheiben 4 x 16 Bedienungsanleitung ISO9000 kalibration Zertifikat DE - 4...
  • Página 35: Service

    HT304N 7. SERVICE 7.1. GARANTIEBEDINGUNGEN Für dieses Gerät gewähren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfehler, entsprechend unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu ersetzen. Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit dem lokalen Händler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
  • Página 36 Via della Boaria 40 48018 – Faenza (RA) - Italy Tel: +39-0546-621002 (4 linee r.a.) Fax: +39-0546-621144 email: ht@htitalia.it http://www.ht-instruments.com...

Tabla de contenido