Tektronix TPS2000 Serie Manual Del Usuario
Tektronix TPS2000 Serie Manual Del Usuario

Tektronix TPS2000 Serie Manual Del Usuario

Osciloscopio de almacenamiento digital
Ocultar thumbs Ver también para TPS2000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del usuario
Osciloscopio de almacenamiento
digital de la serie TPS2000
071-1445-00
Este documento admite la versión de firmware 10.00
y superior.
www.tektronix.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tektronix TPS2000 Serie

  • Página 1 Manual del usuario Osciloscopio de almacenamiento digital de la serie TPS2000 071-1445-00 Este documento admite la versión de firmware 10.00 y superior. www.tektronix.com...
  • Página 2 Copyright © Tektronix, Inc. Reservados todos los derechos. Los productos Tektronix están protegidos por patentes de EE.UU. y de otros países, emitidas y pendientes. La información contenida en esta publicación anula la contenida en cualquier material publicado con antelación. Se reservan los derechos de cambios en el precio y en las especificaciones.
  • Página 3: Osciloscopio De La Serie Tps2000

    Tektronix; o d) para prestar servicio en un producto que haya sido modificado o integrado con otros productos cuando el efecto de tal modificación o...
  • Página 4 O IMPLÍCITA. TEKTRONIX Y SUS VENDEDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO CONCRETO. LA RESPONSABILIDAD DE TEKTRONIX EN LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO PROPORCIONADO AL CLIENTE EN EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA.
  • Página 5 Tektronix; o d) para prestar servicio en un producto que haya sido modificado o integrado con otros productos cuando el efecto de tal modificación...
  • Página 6 O IMPLÍCITA. TEKTRONIX Y SUS VENDEDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO CONCRETO. LA RESPONSABILIDAD DE TEKTRONIX EN LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO PROPORCIONADO AL CLIENTE EN EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA.
  • Página 7 Tektronix; o d) para prestar servicio en un producto que haya sido modificado o integrado con otros productos cuando el efecto de tal modificación...
  • Página 8 O IMPLÍCITA. TEKTRONIX Y SUS VENDEDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO CONCRETO. LA RESPONSABILIDAD DE TEKTRONIX EN LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO PROPORCIONADO AL CLIENTE EN EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    ......Contacto con Tektronix .......
  • Página 10 Contenido Fundamentos de uso Área de presentación ....... . . Área de mensajes .
  • Página 11 Contenido Ejemplos de aplicación Toma de medidas sencillas ......Uso de la autoconfiguración .
  • Página 12 Contenido FFT matemática Configuración de la forma de onda en el dominio de tiempo Presentación del espectro de FFT ..... . . Selección de ventanas FFT .
  • Página 13 Contenido Gestión de paquetes de baterías TPSBAT Cuidados de los paquetes de baterías ....Carga continua ........Temperatura de carga .
  • Página 14 Contenido Ayuda ..........9-21 Horizontal .
  • Página 15: Resumen De Seguridad General

    Resumen de seguridad general Revise las siguientes precauciones de seguridad para evitar daños en este producto o cualquier otro producto que se conecte a él. Para evitar peligros potenciales, utilice este producto ciñéndose las especificaciones. Los procedimientos de servicio los debe realizar únicamente personal técnico cualificado.
  • Página 16: Símbolos Y Terminología

    Resumen de seguridad general Utilice un adaptador de CA adecuado. Utilice únicamente el adaptador de CA especificado para este producto. No ponga en funcionamiento el aparato sin las cubiertas. No ponga en funcionamiento este producto sin las cubiertas o los paneles. Evite los circuitos expuestos.
  • Página 17 Resumen de seguridad general ADVERTENCIA indica un riesgo de daños que no se puede producir de inmediato mientras lee esta advertencia. PRECAUCIÓN indica un riesgo para la propiedad, incluido el producto. Símbolos en el producto. Los siguientes símbolos pueden aparecer en el producto: Espera PRECAUCIÓN...
  • Página 18 Resumen de seguridad general Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000...
  • Página 19: Prefacio

    Prefacio Este manual contiene información de funcionamiento para el osciloscopio de almacenamiento digital de la serie TPS2000. El manual se compone de los siguientes capítulos: H El capítulo Procedimientos iniciales describe brevemente las características del osciloscopio y proporciona instrucciones de instalación.
  • Página 20 Prefacio H El capítulo Comunicaciones describe la configuración de los puertos RS-232 y Centronics para utilizar el osciloscopio con dispositivos externos, como impresoras u ordenadores. H El capítulo Almacenamiento masivo extraíble describe cómo utilizar una tarjeta CompactFlash y las funciones disponibles del osciloscopio cuando se utiliza una tarjeta.
  • Página 21: Sistema De Ayuda

    Prefacio Sistema de Ayuda El osciloscopio cuenta con un sistema de Ayuda con temas que abarcan todas las características del osciloscopio. Puede utilizar el sistema de Ayuda para mostrar varios tipos de información: H Información general sobre el conocimiento y uso del osciloscopio, como el uso del sistema de menús.
  • Página 22 Prefacio Hipervínculos La mayoría de los temas de Ayuda contienen frases marcadas con paréntesis angulares, como <Autoconfiguración>. Corresponden a vínculos con otros temas. Gire el mando multiuso para desplazar el resaltado de un vínculo a otro. Pulse el botón de opción Mostrar tema para mostrar el tema correspondiente al vínculo resaltado.
  • Página 23: Convenciones

    Prefacio Convenciones En este manual se utilizan las siguientes convenciones: H Los botones del panel frontal, mandos y conectores aparecen con todas las letras en mayúsculas. Por ejemplo: AYUDA, IMPRIMIR. H Las opciones de menú aparecen con la primera letra de la primera palabra en mayúscula.
  • Página 24: Administración De Productos

    Los productos electrónicos se deben reciclar o eliminar correctamente de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. Póngase en contacto con un representante local de Tektronix si necesita asistencia en el reciclaje del producto Tektronix. El osciloscopio de almacenamiento digital de la serie TPS2000 contiene un tubo fluorescente de cátodo frío dentro de la pantalla...
  • Página 25: Contacto Con Tektronix

    Desde fuera de América del Norte, póngase en contacto con una oficina de ventas o un distribuidor Tektronix; consulte la página Web de Tektronix para obtener una lista de oficinas. Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000...
  • Página 26 Prefacio Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000 xviii...
  • Página 27: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales...
  • Página 29 Procedimientos iniciales El osciloscopio de almacenamiento digital de la serie TPS2000 es un aparato pequeño y ligero, se alimenta por baterías y es portátil. Además de la lista de características generales de la página siguiente, este capítulo describe la realización de las siguientes tareas: H Tomar medidas flotantes H Instalar el producto H Cargar los paquetes de baterías...
  • Página 30: Características Generales

    Procedimientos iniciales Características generales La tabla y la lista siguientes describen las características generales. Modelo Canales Ancho de banda Velocidad de muestra TPS2012 100 MHz 1,0 GS/s TPS2014 100 MHz 1,0 GS/s TPS2024 200 MHz 2,0 GS/s H Alimentado por baterías o por red eléctrica H Dos paquetes de baterías recargables (segundo paquete de baterías opcional) H Canales aislados independientemente sin tierra común...
  • Página 31 Procedimientos iniciales H Rango automático para una rápida configuración y un funcionamiento sin manos H Asistente de comprobación de sonda H Cursores con lecturas H Lectura de frecuencia de disparo H Once medidas automáticas H Promediado de forma de onda y detección de picos H Base de tiempos doble H Funciones matemáticas: operaciones +, - - y ×...
  • Página 32: Toma De Medidas Flotantes

    Procedimientos iniciales Toma de medidas flotantes Para tomar medidas flotantes, las salidas del canal del osciloscopio y de Disparo externo (3 MΩ) están aislados del chasis del osciloscopio y entre sí. Esto permite tomar medidas flotantes independientes con los canales 1 y 2, y Disparo externo (y con los canales 3 y 4 en los modelos de cuatro canales).
  • Página 33: Conexión De La Sonda

    Procedimientos iniciales Las entradas del osciloscopio flotan incluso si se conecta a una fuente de alimentación, una impresora o un ordenador conectados a tierra. La mayoría del resto de osciloscopios comparte una referencia común para las salidas del canal del osciloscopio y de Disparo externo. Esta referencia suele estar conectada a una toma a tierra a través del cable de alimentación.
  • Página 34: Conexión Correcta De Los Cables De Referencia

    Procedimientos iniciales Estos regímenes de voltaje dependen de la sonda y de la aplicación. Consulte Especificaciones en la página A-1 para obtener más información. Para obtener información sobre seguridad de las sondas, consulte la página 1-15. Conexión correcta de los cables de referencia Debe conectar el cable de referencia de la sonda para cada canal directamente al circuito.
  • Página 35 Procedimientos iniciales 2. Conecte el cable de alimentación adecuada entre el adaptador de CA del osciloscopio y una toma eléctrica. Si se han instalado los paquetes de baterías, se ilumina un LED en la parte frontal del osciloscopio para indicar si se están cargando. Conector de entrada de CC Indicador LED de CARGA DE BATERÍAS...
  • Página 36: Paquetes De Baterías

    Procedimientos iniciales Paquetes de baterías El osciloscopio tiene cabida para dos paquetes de baterías TPSBAT. El producto incluye un paquete de baterías que no viene instalado originalmente. El tiempo de funcionamiento del osciloscopio con los paquetes de baterías depende del modelo de osciloscopio. Osciloscopio Tiempo de funcionamiento De 2 canales...
  • Página 37 Procedimientos iniciales 2. Oriente el paquete de baterías en el osciloscopio e instálelo. Los paquetes de baterías sólo se pueden insertar de una forma. Si va a utilizar sólo un paquete de baterías, instálelo en el receptáculo inferior. Así se baja el centro de gravedad. 3.
  • Página 38: Carga De Los Paquetes De Baterías

    Procedimientos iniciales Para extraer los paquetes de baterías, siga estos pasos: 1. Presione el pestillo de la puerta del compartimento del panel del lateral derecho y abra el compartimento de las baterías. 2. Agarre la cinta y tire hacia arriba. 3.
  • Página 39 Procedimientos iniciales Para instalar el colgador, siga estos pasos: 1. Coloque un enganche del colgador por encima del pie de la parte trasera, de forma que quede plano contra la carcasa. Oriente la ranura de la parte superior del enganche. 2.
  • Página 40: Cierre De Seguridad

    Procedimientos iniciales NOTA. Puede mover la cinta de nailon por el asa del osciloscopio para encontrar un centro de gravedad más estable. 5. Coloque los ganchos en un soporte vertical, como un tabique o la puerta de un bastidor de instrumentos. Deje corta la cinta Cierre de seguridad Utilice un cable de seguridad estándar de ordenador portátil para...
  • Página 41: Sondas

    Consulte el Apéndice A para conocer las especificaciones. Con estos osciloscopios, puede utilizar distintas sondas Tektronix de voltaje y de corriente. Consulte el Apéndice B o la página Web www.Tektronix.com para ver una lista de sondas compatibles.
  • Página 42 Procedimientos iniciales 1. Encienda el osciloscopio. Lea la advertencia de la sonda. CORRECTO A continuación, pulse Aceptar. Pulse el botón CONFIGURACIÓN Botón PREDETERMINADA. La opción CONFIGURACIÓN predeterminada de atenuación de sonda Botón PREDETERMINADA SÍ/NO de voltaje es 10X. 2. Establezca el conmutador de la sonda COMP.
  • Página 43: Seguridad De Las Sondas

    Procedimientos iniciales Seguridad de las sondas Compruebe y observe los regímenes de las sondas antes de utilizarlas. La protección alrededor del cuerpo de la sonda de voltaje P2200 protege los dedos de descargas eléctricas. Protección de los dedos ADVERTENCIA. Para evitar descargas eléctricas al utilizar la sonda, mantenga los dedos detrás de la protección del cuerpo de sonda.
  • Página 44: Asistente De Comprobación De Sonda

    Procedimientos iniciales Asistente de comprobación de sonda Puede utilizar el asistente de comprobación de sonda para verificar que una sonda de voltaje funciona correctamente. El asistente no es compatible con sondas de corriente. El asistente le ayudará a ajustar la compensación para las sondas de voltaje (normalmente con un tornillo en el cuerpo o el conector de la sonda) y a establecer el factor de la opción Atenuación para cada canal, como en la opción MENÚ...
  • Página 45: Compensación Manual De Sonda De Voltaje

    Procedimientos iniciales NOTA. Cuando se complete el proceso, el asistente de comprobación de sonda restaurará los parámetros del osciloscopio (que no sean las opciones Sonda y Atenuación) anteriores al momento de pulsar el botón COMPROBACIÓN DE SONDA. Para compensar una sonda que tenga pensado utilizar con la entrada de DISPARO EXTERNO, siga estos pasos: 1.
  • Página 46 Procedimientos iniciales Botón 1. Pulse el botón MENÚ CH 2 y establezca AUTOCONFIGURAR la opción Atenuación de sonda de voltaje COMP. SOND. en 10X. Establezca el conmutador de la sonda P2200 en 10X y conecte la sonda al canal 1 del osciloscopio. Si utiliza la punta de gancho de la sonda, asegure una conexión correcta insertando firmemente la punta en la sonda.
  • Página 47: Parámetro De Atenuación De Sonda De Voltaje

    Procedimientos iniciales Parámetro de atenuación de sonda de voltaje Las sondas de voltaje cuentan con distintos factores de atenuación que afectan a la escala vertical de la señal. El asistente de comprobación de sonda verifica que el factor de atenuación del osciloscopio coincide con la sonda.
  • Página 48: Escalado De Sonda De Corriente

    Procedimientos iniciales Escalado de sonda de corriente Las sondas de corriente proporcionan una señal de voltaje proporcional a la corriente. Debe establecer el osciloscopio para que coincida con la escala de la sonda de corriente. La escala predeterminada es 10 A/V. Para establecer la escala, siga estos pasos: 1.
  • Página 49: Fundamentos De Uso

    Fundamentos de uso...
  • Página 51 Fundamentos de uso El panel frontal se divide en áreas de funciones de fácil manejo. En este capítulo se ofrece una rápida introducción a los controles y a la información que se muestra en pantalla. Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000...
  • Página 52: Área De Presentación

    Fundamentos de uso Los botones del panel frontal se pueden iluminar (mediante el menú Utilidades). Esta iluminación no afecta de manera significativa a la duración de la carga de los paquetes de baterías cuando la alimentación del osciloscopio proviene de dichos paquetes de baterías exclusivamente. Área de presentación Además de mostrar formas de onda, en la pantalla abundan detalles sobre los valores de control de la forma de onda y el osciloscopio.
  • Página 53 Fundamentos de uso 1. Icono que muestra el modo de adquisición. Modo de muestra Modo de detección de picos Modo promediado 2. Estado de disparo que indica lo siguiente: Armado. El osciloscopio adquiere datos de predisparo. En este estado se hace caso omiso de todos los disparos. R Preparado.
  • Página 54 Fundamentos de uso 6. Marcadores de pantalla que muestran los puntos de referencia de las formas de onda mostradas. Si no hay ningún marcador, no se muestra el canal. 7. Un icono de flecha indica que la forma de onda está invertida. 8.
  • Página 55: Área De Mensajes

    Fundamentos de uso Área de mensajes El osciloscopio muestra un área de mensajes (número de elemento 15 en la figura anterior) en la parte inferior de la pantalla que transmite los siguientes tipos de información: H Instrucciones para acceder a otro menú, como cuando se pulsa el botón MENÚ...
  • Página 56: Uso Del Sistema De Menús

    Fundamentos de uso Uso del sistema de menús La interfaz del usuario del osciloscopio TPS2000 se ha diseñado para simplificar el acceso a funciones especializadas a través de la estructura de menús. Cuando se pulsa un botón del panel frontal, el osciloscopio muestra el menú...
  • Página 57 Fundamentos de uso H Radio: el osciloscopio utiliza un botón distinto para cada opción. La opción seleccionada actualmente aparece resaltada. Por ejemplo, al pulsar el botón de menú ADQUISICIÓN, el osciloscopio muestra las distintas opciones de modo de adquisición. Para seleccionar una opción, pulse el botón correspondiente.
  • Página 58: Controles Verticales

    Fundamentos de uso Controles verticales POSICIÓN (CH 1, CH 2, CH 3 y CH 4). Sitúa verticalmente una forma de onda. MENÚ CH 1, CH 2, CH 3 y CH 4. Muestra las selecciones de menú vertical, y activa y desactiva la presentación de la forma de onda del canal. VOLTS/DIV (CH 1, CH 2, CH 3 y CH 4).
  • Página 59: Controles Horizontales

    Fundamentos de uso Controles horizontales POSICIÓN. Ajusta la posición horizontal de todas las formas de onda matemáticas y de canal. La resolución de este control varía según el ajuste de la base de tiempos. Para obtener información sobre ventanas, consulte la página 9-23. NOTA.
  • Página 60: Controles De Disparo

    Fundamentos de uso MENÚ HORIZONTAL. Muestra el menú Horizontal. ESTABL. EN CERO. Establece la posición horizontal en cero. SEC/DIV. Selecciona el ajuste tiempo/división horizontal (factor de escala) de la base de tiempos principal o de ventana. Si se activa Zona de ventana, se cambia el ancho de la zona de ventana al cambiar la base de tiempos de la ventana.
  • Página 61: Botones De Control Y De Menú

    Fundamentos de uso NIVEL. Si utiliza un disparo por flanco o de pulso, el mando NIVEL establece el nivel de amplitud de con el que se debe cruzar para adquirir una forma de onda. MENÚ DISPARO. Muestra el menú Disparo. ESTABL EN 50%.
  • Página 62 Fundamentos de uso Mando multiuso. La función la determina el menú presentado o la opción de menú seleccionada. Cuando está activa, se ilumina el LED adyacente. Menú u opción Función del activo mando Descripción Cursores Cursor 1 o Sitúa el cursor seleccionado Cursor 2 Pantalla Ajustar contraste...
  • Página 63 Fundamentos de uso Menú u opción Función del activo mando Descripción Disparo Número de línea Establece el osciloscopio en de vídeo un número de línea específico cuando la opción de tipo de disparo se establece en vídeo y la opción de sincronismo de disparo en número de línea Ancho de pulso Establece el ancho del pulso...
  • Página 64 Fundamentos de uso APLICACIÓN. Muestra un menú cuando se inserta una llave de aplicación en la parte frontal del osciloscopio; por ejemplo, análisis de encendido. UTILIDADES. Muestra el menú Utilidades. CURSORES. Muestra el menú Cursores. Los cursores permanecen en pantalla (a menos que se haya establecido la opción Tipo en No) después de salir del menú...
  • Página 65: Conectores De Entrada

    Fundamentos de uso Conectores de entrada Modelo de 2 canales Modelos de 4 canales CH 1, CH 2, CH 3 y CH 4. Conectores de entrada para la presentación de formas de onda. DISPARO EXTERNO. Conector de entrada para una fuente de disparo externo.
  • Página 66: Otros Elementos Del Panel Frontal

    Fundamentos de uso Otros elementos del panel frontal Se ilumina cuando guarda o recupera datos en una tarjeta CF CompactFlash del tipo1. Inserte una tarjeta CompactFlash (CF) para almacenamiento de memoria extraíble. Al guardar o recuperar datos en una tarjeta CF, se ilumina el LED adyacente. Espere a que la luz se apague para extraer la tarjeta.
  • Página 67 Descripción de las funciones del osciloscopio...
  • Página 69: Descripción De Las Funciones Del Osciloscopio

    Descripción de las funciones del osciloscopio Este capítulo incluye información general sobre lo que es necesario saber antes de utilizar un osciloscopio. Para utilizar el osciloscopio con eficacia, debe conocer las siguientes funciones: H Configuración del osciloscopio H Disparo H Adquisición de señales (formas de onda) H Escalado y posicionamiento de formas de onda H Medida de formas de onda En la figura siguiente se muestra un diagrama de bloque de las...
  • Página 70: Configuración Del Osciloscopio

    Descripción de las funciones del osciloscopio Configuración del osciloscopio Debe familiarizarse con varias funciones que es posible que tenga que utilizar a menudo al trabajar con el osciloscopio: autoconfiguración, rango automático, guardado de una configuración y recuperación de una configuración. Uso de la autoconfiguración La autoconfiguración se ejecuta una vez cada vez que se pulsa el botón AUTOCONFIGURAR.
  • Página 71: Recuperación De Una Configuración

    Descripción de las funciones del osciloscopio Recuperación de una configuración El osciloscopio puede recuperar la última configuración guardada antes de apagarlo, cualquiera de las configuraciones guardadas o la predeterminada. Consulte la página 9-28. Configuración predeterminada El osciloscopio está configurado para el funcionamiento normal cuando se envía desde la fábrica.
  • Página 72: Fuente

    Descripción de las funciones del osciloscopio Al pulsar los botones ACTIVAR/PARAR o SEC. ÚNICA para iniciar una adquisición, el osciloscopio sigue estos pasos: 1. Adquiere datos suficientes para llenar la parte del registro de forma de onda a la izquierda del punto de disparo. Esto se denomina predisparo.
  • Página 73: Modos

    Descripción de las funciones del osciloscopio Modos Puede utilizar los modos de disparo Automático o Normal para definir la manera en que el osciloscopio adquiere los datos cuando no detecta una condición de disparo. Consulte la página 9-38. Para realizar una adquisición de secuencia única, pulse el botón SEC.
  • Página 74: Pendiente Y Nivel

    Descripción de las funciones del osciloscopio Pendiente y nivel Los controles Pendiente y Nivel ayudan a definir el disparo. La opción Pendiente (sólo en el tipo de disparo por flanco) determina si el osciloscopio busca el punto de disparo en el flanco ascendente o de bajada de una señal.
  • Página 75: Base De Tiempos

    Descripción de las funciones del osciloscopio Muestra. En este modo de adquisición, el osciloscopio realiza muestras de la señal a intervalos regulares para generar la forma de onda. Este modo representa las señales con mayor exactitud la mayor parte del tiempo. Sin embargo, este modo no adquiere las variaciones rápidas de señal que se puedan producir entre muestras.
  • Página 76: Escalado Y Posicionamiento De Formas De Onda

    Descripción de las funciones del osciloscopio Escalado y posicionamiento de formas de onda Puede cambiar la presentación de las formas de onda ajustando su escala y su posición. Al cambiar la escala, aumenta o se reduce el tamaño de la presentación de la forma de onda. Al cambiar la posición, la forma de onda se desplaza hacia arriba, hacia abajo, a la derecha o a la izquierda.
  • Página 77 Descripción de las funciones del osciloscopio Por ejemplo, si desea buscar la causa de un espurio en el circuito de prueba, debe disparar sobre el espurio y aumentar el período de predisparo para capturar datos antes del espurio. A continuación, puede analizar los datos de predisparo y, quizás, buscar la causa del espurio.
  • Página 78 Descripción de las funciones del osciloscopio El osciloscopio representa señales con exactitud, pero esto se ve limitado por el ancho de banda de la sonda y del osciloscopio, y por la velocidad de muestra. Para evitar representaciones falsas, el osciloscopio debe realizar muestras de la señal a una velocidad superior al doble de la del componente de frecuencia más alta de la señal.
  • Página 79 Descripción de las funciones del osciloscopio H Si la frecuencia de disparo es más rápida que la información de pantalla, puede que tenga una representación falsa o una forma de onda que cruza el nivel de disparo varias veces. El examen de la forma de onda permite identificar si la forma de la señal va a permitir un solo cruce de disparo por ciclo en el nivel de disparo seleccionado.
  • Página 80 Descripción de las funciones del osciloscopio Parámetros para evitar representaciones falsas en modo de muestra Componente Base de tiempos Muestras por de máxima (SEC/DIV) segundo frecuencia 2,5 ns 2 GS/s 200,0 MHz** De 5,0 a 250,0 ns 1 GS/s o 2 GS/s* 200,0 MHz** 500,0 ns 500,0 MS/s...
  • Página 81 Descripción de las funciones del osciloscopio Valores para evitar representaciones falsas en modo de muestra (continuación) Componente Base de tiempos Muestras por de máxima (SEC/DIV) segundo frecuencia 1,0 ms 250,0 kS/s 125,0 kHz 2,5 ms 100,0 kS/s 50,0 kHz 5,0 ms 50,0 kS/s 25,0 kHz 10,0 ms...
  • Página 82: Toma De Medidas

    Descripción de las funciones del osciloscopio Toma de medidas El osciloscopio muestra gráficos comparativos de voltaje y tiempo que pueden ayudar a medir la forma de onda presentada. Existen varias maneras de tomar medidas. Puede utilizar la retícula, los cursores o una medida automatizada. Retícula Este método permite hacer un rápido cálculo visual.
  • Página 83: Cursores

    Descripción de las funciones del osciloscopio Cursores Este método permite tomar medidas mediante el desplazamiento de los cursores, que siempre aparecen de dos en dos, y ver sus valores numéricos en las lecturas de pantalla. Existen dos tipos de cursores: de amplitud y de tiempo.
  • Página 84 Descripción de las funciones del osciloscopio Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000 3-16...
  • Página 85: Ejemplos De Aplicación

    Ejemplos de aplicación...
  • Página 87 Ejemplos de aplicación En esta sección, se presenta una serie de ejemplos de aplicación. Estos ejemplos simplificados resaltan las características del osciloscopio y proporcionan ideas para utilizarlo y resolver sus propios problemas durante las pruebas. H Toma de medidas sencillas Uso de la autoconfiguración Uso del menú...
  • Página 88: Toma De Medidas Sencillas

    Ejemplos de aplicación H Captura de una señal de disparo único Mejora de la adquisición H Medida del retardo de propagación H Disparo en un ancho de pulso H Disparo en una señal de vídeo Disparo en campos y líneas de vídeo Uso de la función de ventana para ver detalles de forma de onda H Visualización de cambios de impedancia en una red mediante el modo XY y la persistencia...
  • Página 89: Uso De La Autoconfiguración

    Ejemplos de aplicación Uso de la autoconfiguración Para mostrar una señal rápidamente, siga estos pasos: 1. Pulse el botón MENÚ CH 1. 2. Pulse Sonda Voltaje Atenuación 10X. 3. Establezca en 10X el conmutador de la sonda P2200. 4. Conecte la punta de la sonda del canal 1 a la señal. Conecte el cable de referencia al punto de referencia del circuito.
  • Página 90 Ejemplos de aplicación 2. Pulse el botón de opción superior; aparece el menú Medidas 1. 3. Pulse Tipo Frecuencia. La lectura Valor presenta la medida y la actualiza. NOTA. Si aparece un signo de interrogación de cierre (?) en la lectura Valor, gire el mando VOLTS/DIV del canal correspondiente para aumentar la sensibilidad o cambiar el parámetro de SEC/DIV.
  • Página 91: Medida De Dos Señales

    Ejemplos de aplicación 13. Pulse el botón de opción Atrás. 14. Pulse el botón de opción inferior; aparece el menú Medidas 5. 15. Pulse Tipo Ancho positivo. La lectura Valor presenta la medida y la actualiza. 16. Pulse el botón de opción Atrás. Medida de dos señales Imagine que está...
  • Página 92 Ejemplos de aplicación Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000...
  • Página 93 Ejemplos de aplicación Para activar y presentar las señales conectadas al canal 1 y al canal 2, y seleccionar medidas para los dos canales, siga estos pasos: 1. Pulse el botón AUTOCONFIGURAR. 2. Pulse el botón MEDIDAS para ver el menú Medidas. 3.
  • Página 94: Uso Del Rango Automático Para Examinar Una Serie De Puntos De Prueba

    Ejemplos de aplicación Uso del rango automático para examinar una serie de puntos de prueba Si tiene una máquina que funciona mal, puede que tenga que averiguar la frecuencia y el voltaje RMS de varios puntos de prueba y comparar estos valores con los ideales. No puede acceder a los controles del panel frontal, ya que necesita utilizar ambas manos para sondear puntos de prueba a los que resulte difícil llegar físicamente.
  • Página 95: Uso De Un Canal Aislado Para Analizar Una Señal De Comunicaciones Diferencial

    Ejemplos de aplicación 12. Pulse el botón de opción Atrás. 13. Conecte la punta de la sonda y el cable de referencia al primer punto de prueba. Lea las medidas de frecuencia y RMS de ciclo en la pantalla del osciloscopio y compárelas con los valores ideales.
  • Página 96 Ejemplos de aplicación CH 1 Para ver la señal diferencial, siga estos pasos: 1. Conecte la punta de la sonda a un lado de la señal. 2. Conecte el cable de referencia de la sonda al otro lado de la señal. 3.
  • Página 97: Visualización De Una Forma De Onda De Alimentación Instantánea Matemática

    Ejemplos de aplicación Visualización de una forma de onda de alimentación instantánea matemática Puede utilizar una sonda de voltaje, una de corriente y la función de multiplicación matemática del osciloscopio para ver una forma de onda de alimentación instantánea. NOTA. Asegúrese de conocer el régimen de las sondas de voltaje o corriente que utilice.
  • Página 98 Ejemplos de aplicación ADVERTENCIA. No realice medidas flotantes con el cable de referencia de la sonda P2220 a > 30 V . Utilice la sonda P5120 (capaz de realizar medidas flotantes a 600 V CAT II o 300 V CAT III) u otra sonda similar de alto voltaje, pasiva o una sonda diferencial de alto voltaje, con el régimen adecuado, cuando realice medidas flotantes con el cable de referencia por encima de 30 V en función de los regímenes de dicha sonda de alto voltaje.
  • Página 99: Toma De Medidas Con Los Cursores

    Ejemplos de aplicación 9. Para obtener una mejor vista de la forma de onda de alimentación instantánea, puede utilizar las siguientes funciones del osciloscopio: H En MENÚ MATEM., pulse el botón de opción Posición y gire el mando multiuso para ajustar la posición vertical. H En MENÚ...
  • Página 100 Ejemplos de aplicación 6. Pulse el botón de opción Cursor 2. 7. Gire el mando multiuso para colocar un cursor en el segundo pico de la oscilación. Puede ver el tiempo n (delta) y la frecuencia (la frecuencia de oscilación medida) en el menú Cursores. 8.
  • Página 101: Medida Del Ancho De Pulso

    Ejemplos de aplicación Medida del ancho de pulso Si está analizando una forma de onda pulsatoria y desea conocer el ancho de pulso, siga estos pasos: 1. Pulse el botón CURSORES para ver el menú Cursores. 2. Pulse Tipo Tiempo. 3.
  • Página 102 Ejemplos de aplicación Puede ver las siguientes medidas en el menú Cursores: H El tiempo del cursor 1, relativo al disparo. H El tiempo del cursor 2, relativo al disparo. H El tiempo n (delta) que corresponde a la medida de ancho de pulso.
  • Página 103: Medida Del Tiempo De Subida

    Ejemplos de aplicación Medida del tiempo de subida Tras medir el ancho de pulso, decide que necesita comprobar el tiempo de subida del pulso. Normalmente, el tiempo de subida se mide entre los niveles del 10% y el 90% de la forma de onda. Para medir el tiempo de subida, siga estos pasos: 1.
  • Página 104 Ejemplos de aplicación 12. Pulse el botón de opción Cursor 2. 13. Gire el mando multiuso hasta colocar el cursor en el punto en donde la forma de onda cruza la segunda línea de la retícula por encima del centro de la pantalla. Éste es el nivel del 90% de la forma de onda.
  • Página 105: Análisis Del Detalle De La Señal

    Ejemplos de aplicación Análisis del detalle de la señal Imagine que el osciloscopio muestra una señal con ruido y que necesita saber más acerca de ella. Sospecha que la señal contiene muchos más detalles de los que puede ver ahora en la presentación. Examen de una señal con ruido La señal parece tener ruido y sospecha que este ruido está...
  • Página 106: Separación De La Señal Del Ruido

    Ejemplos de aplicación Separación de la señal del ruido Ahora vamos a analizar la forma de la señal ignorando el ruido. Para reducir el ruido aleatorio en la presentación del osciloscopio, siga estos pasos: 1. Pulse el botón ADQUISICIÓN para ver el menú Adquisición. 2.
  • Página 107: Captura De Una Señal De Disparo Único

    Ejemplos de aplicación Captura de una señal de disparo único La fiabilidad de un relé de lengüeta de una pieza de equipo ha sido escasa y necesita investigar el problema. Sospecha que el relé hace contacto con el arco al abrirse. Lo más rápido que se puede abrir y cerrar el relé...
  • Página 108: Mejora De La Adquisición

    Ejemplos de aplicación Mejora de la adquisición La adquisición inicial muestra que el contacto del relé empieza a abrirse en el punto de disparo. Éste va seguido de un pico grande que indica el rebote de contactos y la inductancia del circuito. La inductancia puede provocar el arqueado del contacto y un fallo prematuro del relé.
  • Página 109: Medida Del Retardo De Propagación

    Ejemplos de aplicación Medida del retardo de propagación Sospecha que la temporización de memoria de un circuito de microprocesador es marginal. Configure el osciloscopio para medir el retardo de propagación entre la señal de selección de chip y la salida de datos del dispositivo de memoria. Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000 4-23...
  • Página 110 Ejemplos de aplicación Para configurar el retardo de propagación, siga estos pasos: 1. Pulse el botón AUTOCONFIGURAR para disparar una presentación estable. 2. Ajuste los controles horizontales y verticales para mejorar la presentación. 3. Pulse el botón CURSORES para ver el menú Cursores. 4.
  • Página 111: Disparo En Un Ancho De Pulso Específico

    Ejemplos de aplicación Disparo en un ancho de pulso específico Está probando los anchos de pulso de una señal en un circuito. Es fundamental que todos los pulsos sean de un ancho específico y es preciso verificar que lo son. El disparo por flanco muestra que la señal es del tipo especificado y las medidas de ancho de pulso no varían con respecto a la especificación.
  • Página 112 Ejemplos de aplicación 5. Pulse Fuente CH1. 6. Gire el mando NIVEL DE DISPARO hasta establecer el nivel de disparo cerca de la parte inferior de la señal. 7. Pulse Cuando = (igual a). 8. Gire el mando multiuso para establecer el ancho de pulso en el valor notificado por la medida de ancho de pulso en el paso 2.
  • Página 113: Disparo En Una Señal De Vídeo

    Ejemplos de aplicación Disparo en una señal de vídeo En este caso está probando un circuito de vídeo de una pieza de equipo médico y necesita ver la señal de salida de vídeo. La salida del vídeo es una señal NTSC estándar. Utilice el disparo por vídeo para obtener una presentación estable.
  • Página 114: Disparo En Campos De Vídeo

    Para evitar la inexactitud de la amplitud por cargas y reflexiones incorrectas, coloque un terminador de alimentación de 75 ohmios (número de referencia de Tektronix 011- - 0055- - 02 o equivalente) entre el cable coaxial de 75 ohmios de la fuente de señal y la entrada BNC del osciloscopio.
  • Página 115: Disparo En Líneas De Vídeo

    Ejemplos de aplicación 7. Pulse Estándar NTSC. 8. Gire el mando SEC/DIV horizontal para ver un campo completo en la pantalla. 9. Gire el mando VOLTS/DIV vertical para garantizar que toda la señal de vídeo quede visible en la pantalla. Disparo en líneas de vídeo Automático.
  • Página 116 Ejemplos de aplicación Señal de vídeo entrante Terminador de 75 Ω CH 1 Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000 4-30...
  • Página 117: Uso De La Función De Ventana Para Ver Detalles De Forma De Onda

    Ejemplos de aplicación Uso de la función de ventana para ver detalles de forma de onda Puede utilizar la función de ventana (zoom) para examinar una parte determinada de una forma de onda sin cambiar la presentación principal. Si desea ver la salva de color de la forma de onda anterior con mayor detalle sin cambiar la presentación principal, siga estos pasos: 1.
  • Página 118: Visualización De Cambios De Impedancia En Una Red

    Ejemplos de aplicación 5. Pulse el botón de opción Ventana para ver la parte expandida de la forma de onda. 6. Gire el mando SEC/DIV para mejorar la visualización de la forma de onda expandida. Para conmutar entre las vistas Principal y Ventana, pulse el botón de opción Principal o Ventana del menú...
  • Página 119 Ejemplos de aplicación Conecte el osciloscopio para supervisar la entrada y salida del circuito y capturar los cambios que se producen a medida que la temperatura varía. Circuito CH 1 CH 2 Entrada Salida Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000 4-33...
  • Página 120 Ejemplos de aplicación Para ver la entrada y salida del circuito en una presentación, siga estos pasos: 1. Pulse el botón MENÚ CH 1. 2. Pulse Sonda Voltaje Atenuación 10X. 3. Pulse el botón MENÚ CH 2. 4. Pulse Sonda Voltaje Atenuación 10X.
  • Página 121: Fft Matemática

    FFT matemática...
  • Página 123 FFT matemática Este capítulo contiene información detallada sobre el uso de funciones de FFT (Transformada rápida de Fourier) matemática. Puede utilizar el modo matemático de FFT para convertir una señal de dominio de tiempo (YT) en sus componentes de frecuencia (espectro).
  • Página 124: Configuración De La Forma De Onda En El Dominio De Tiempo

    FFT matemática Configuración de la forma de onda en el dominio de tiempo Antes de utilizar el modo de FFT, necesita configurar la forma de onda en el dominio de tiempo (YT). Para ello, siga estos pasos: 1. Pulse AUTOCONFIGURAR para mostrar una forma de onda YT. 2.
  • Página 125 FFT matemática Para configurar la presentación de FFT, siga estos pasos: 1. Pulse el botón MENÚ MATEM. para ver el menú Matemáticas. 2. Pulse Operación FFT. 3. Seleccione el canal fuente de FFT matemática. En muchos casos, el osciloscopio puede producir un espectro de FFT útil, aunque no se dispare la forma de onda YT.
  • Página 126: Presentación Del Espectro De Fft

    FFT matemática Normalmente, la pantalla comprime horizontalmente el espectro de FFT hasta 250 puntos, pero se puede utilizar la función Ampliar FFT para expandir el espectro de FFT y poder así ver más claramente los componentes de frecuencia de cada uno de sus 1.024 puntos de información.
  • Página 127 FFT matemática Opción FFT matemática Parámetros Comentarios Fuente Selecciona el canal utilizado como fuente de FFT CH3* CH4* Ventana Hanning Selecciona el tipo de ventana Superior plana de FFT; para obtener más Rectangular detalles, consulte la página 5-6 Ampliar FFT Cambia la ampliación horizontal de la pantalla de FFT;...
  • Página 128: Selección De Ventanas Fft

    FFT matemática Selección de ventanas FFT Las ventanas reducen la fuga espectral del espectro de FFT. FFT presupone que la forma de onda YT se repite indefinidamente. Con un número de ciclos entero (1, 2, 3...), la forma de onda YT empieza y finaliza en la misma amplitud y no presenta discontinuidades en la forma de la señal.
  • Página 129 FFT matemática La aplicación de una ventana a la forma de onda YT cambia la forma de onda para que los valores inicial y final queden próximos entre sí, lo que reduce las discontinuidades. Forma de onda de dominio de tiempo (YT) 2.048 puntos deinformación centrales...
  • Página 130 FFT matemática La función FFT matemática incluye tres opciones de ventana FFT. Existe un equilibrio entre la resolución de la frecuencia y la precisión de la amplitud en cada tipo de ventana. La ventana que se utiliza está determinada por lo que desea medir el usuario y por las características de la fuente de señal.
  • Página 131 FFT matemática Frecuencia de Nyquist (mitad de la velocidad de muestra) Frecuencia Frecuencias con Frecuencias reales representación falsa Eliminación de representaciones falsas Para eliminar representaciones falsas, pruebe las soluciones siguientes: H Gire el mando SEC/DIV hasta establecer la velocidad de muestra en un valor más rápido.
  • Página 132: Ampliación Y Posicionamiento De Un Espectro De Fft

    FFT matemática H Si no necesita ver componentes de frecuencia superior a 20 MHz, establezca la opción de límite de ancho de banda en SÍ. H Coloque un filtro externo en la fuente de señal para limitar el ancho de banda de la forma de onda fuente a frecuencias inferiores a la de Nyquist.
  • Página 133: Medida De Un Espectro De Fft Con Los Cursores

    FFT matemática Cuando se cambia el factor de ampliación, el espectro de FFT se amplía alrededor de la línea central de la retícula. En otras palabras, el eje de ampliación horizontal es la línea central de la retícula. Gire el mando POSICIÓN HORIZONTAL en el sentido de las agujas del reloj para desplazar el espectro de FFT hacia la derecha.
  • Página 134 FFT matemática Puede utilizar los cursores para tomar medidas con cualquier factor de ampliación. Para ello, siga estos pasos: 1. Pulse el botón CURSORES para ver el menú Cursores. 2. Pulse Fuente FFT. 3. Pulse el botón de opción Tipo para seleccionar entre Magnitud o Frecuencia.
  • Página 135: Comunicaciones (Rs-232 Y Centronics)

    Comunicaciones (RS-232 y Centronics)
  • Página 137 Comunicaciones (RS-232 y Centronics) Este capítulo describe cómo utilizar las funciones de comunicación del osciloscopio y cómo llevar a cabo las siguientes tareas: H Envío de una imagen de la pantalla a un dispositivo externo (impresora u ordenador) H Configuración y prueba de la interfaz RS-232 Para utilizar el software de escritorio OpenChoice para transferir datos desde el osciloscopio a un PC, consulte el manual del usuario de TDSPCS1.
  • Página 138: Envío De Una Imagen De La Pantalla A Un Dispositivo Externo

    Comunicaciones (RS-232 y Centronics) Envío de una imagen de la pantalla a un dispositivo externo El osciloscopio permite enviar una imagen de la pantalla a un dispositivo externo, como una impresora o un ordenador. Puerto RS-232 Puerto Centronics Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000...
  • Página 139: Pulse Utilidades

    Anular Detiene el envío de la Impresión imagen de la pantalla a la impresora Consulte la página Web www.Tektronix.com/printer_setup para ver una lista de impresoras compatibles. Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000...
  • Página 140 Comunicaciones (RS-232 y Centronics) La siguiente tabla muestra los formatos de archivo. Formato de archivo Extensión Comentarios Opción predeterminada; este formato de mapa de bits utiliza un algoritmo de comprensión sin pérdidas y es compatible con la mayorías de procesadores de texto y hojas de cálculo Formato Paintbrush de DOS TIFF Tagged Image File Format (formato de archivo...
  • Página 141: Configuración Y Prueba De La Interfaz Rs-232

    Comunicaciones (RS-232 y Centronics) 4. Encienda el osciloscopio y la impresora. 5. Si no lo ha hecho ya, defina una configuración de impresora adecuada. Consulte la página 6-3. 6. Pulse el botón IMPRIMIR. La impresora comienza a imprimir una copia de la pantalla del osciloscopio en unos veinte segundos, según la impresora seleccionada.
  • Página 142 Utilice la tabla siguiente para elegir el cable correcto. Número de Utilice este tipo referencia Para conectar el osciloscopio a de cable Tektronix PC con conector de puerto serie 012-1379-00 De 9 pines hembra de 9 pines a 25 pines hembra, módem nulo...
  • Página 143 Comunicaciones (RS-232 y Centronics) Parámetros de RS-232 Para configurar la interfaz RS-232 del osciloscopio, siga estos pasos: 1. Pulse el botón UTILIDADES para ver el menú Utilidades. 2. Pulse Opciones Configurar RS-232. 3. Pulse los botones de opción hasta hacer que los parámetros coincidan con los del dispositivo externo.
  • Página 144 Comunicaciones (RS-232 y Centronics) NOTA. Si establece la opción Paridad en Ninguna, el osciloscopio utilizará 8 bits de datos y 1 de parada. Si establece la opción Paridad en Par o en Impar, el osciloscopio utilizará 7 bits de datos y 1 de parada.
  • Página 145 Comunicaciones (RS-232 y Centronics) 4. Encienda el osciloscopio. 5. Pulse el botón UTILIDADES para ver el menú Utilidades. 6. Pulse Opciones Configurar RS-232. 7. Compruebe que los parámetros de menú coinciden con los de la tabla de la página 6-8. 8.
  • Página 146 Comunicaciones (RS-232 y Centronics) 2. Compruebe que el cable RS-232 está bien conectado al osciloscopio y al puerto correcto del dispositivo externo. 3. Compruebe que la impresora o el programa del ordenador utilizan el mismo puerto al que ha conectado el cable RS-232. Pruebe de nuevo el programa o la impresora.
  • Página 147 Comunicaciones (RS-232 y Centronics) Transferencia de datos binarios Para utilizar el puerto RS-232 para que transfiera datos binarios al osciloscopio, configure la interfaz de la manera siguiente: H Utilice indicadores de hardware (RTS/CTS) siempre que sea posible. Los indicadores de hardware garantizan que no se pierde ningún dato.
  • Página 148 Comunicaciones (RS-232 y Centronics) Si se envía una señal de ruptura en medio de un flujo de caracteres, se pueden perder varios caracteres inmediatamente anteriores y posteriores a la ruptura. El controlador debe esperar a recibir la cadena de tres caracteres DCL y la cadena del terminador de fin de línea antes de enviar más caracteres.
  • Página 149: Entrada De Comandos

    Comunicaciones (RS-232 y Centronics) Entrada de comandos Cuando introduzca comandos de osciloscopio en el bus de RS-232, siga estas reglas generales: H Puede introducir comandos en mayúsculas o en minúsculas. H Puede abreviar varios comandos del osciloscopio. Las abreviaturas se muestran en mayúsculas. Por ejemplo, el comando puede introducirse ACQuire:NUMAVg...
  • Página 150 Comunicaciones (RS-232 y Centronics) Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000 6-14...
  • Página 151: Almacenamiento Masivo Extraíble

    Almacenamiento masivo extraíble...
  • Página 153: Instalación Y Extracción De Una Tarjeta Compactflash (Cf)

    Almacenamiento masivo extraíble El osciloscopio tiene cabida para una tarjeta CompactFlash (CF) del tipo 1 para almacenamiento masivo extraíble. El osciloscopio puede guardar y recuperar datos de la tarjeta CF. Instalación y extracción de una tarjeta CompactFlash (CF) En la parte frontal del osciloscopio hay una ranura para una tarjeta CF del tipo 1.
  • Página 154: Tiempo De Lectura Inicial De La Tarjeta Cf

    Almacenamiento masivo extraíble Para extraer una tarjeta CF, siga estos pasos: 1. Pulse y suelte el botón de expulsión hasta que se extienda completamente. 2. Vuelva a pulsarlo para liberar la tarjeta de la ranura. 3. Tire de la tarjeta CF para extraerla de la ranura del panel frontal. Tiempo de lectura inicial de la tarjeta CF El osciloscopio lee la estructura interna de la tarjeta CF cada vez que se inserta.
  • Página 155: Capacidades De Las Tarjetas Cf

    Almacenamiento masivo extraíble Capacidades de las tarjetas CF El osciloscopio puede almacenar los siguientes tipos y números de archivos por cada MB de memoria de la tarjeta CF: H 5 operaciones de Guardar todo, descritas en la página 7-4 y la página 9-29 H 16 archivos de imagen (la capacidad depende del formato de imagen), descritos en la página 7-7 y la página 9-30...
  • Página 156: Uso De La Función Guardar Del Botón Imprimir

    Almacenamiento masivo extraíble H Los nombres de archivo pueden tener entre uno y ocho caracteres seguidos de un punto y, a continuación, una extensión de entre uno y tres caracteres H Muestra los nombres largos de archivo creados en los sistemas operativos de PC con el nombre de archivo corto del sistema operativo H Los nombres de archivo se escriben en mayúscula...
  • Página 157: Guardar Todo En Archivos

    Almacenamiento masivo extraíble Opción del botón IMPRIMIR Comentarios Guardar todo en archivos Configura el botón para guardar toda la información del osciloscopio activo (formas de onda, imágenes de la pantalla, parámetros) en varios archivos de una subcarpeta nueva de la carpeta actual de la tarjeta CF Guardar imagen en archivo Configura el botón para guardar la imagen de la pantalla en un archivo de la tarjeta CF...
  • Página 158 Almacenamiento masivo extraíble Fuente Nombre de archivo CH(x) FnnnnCHx.CSV, donde nnnn es un número generado automáticamente y x es el número de canal MATEMÁTICAS FnnnnMTH.CSV Ref(x) FnnnnRFx.CSV, donde x es la letra de la memoria de referencia Imagen de la FnnnnTEK.???, donde ??? es el formato de archivo actual pantalla de Guardar imagen en archivo...
  • Página 159: Guardar Imagen En Archivo

    Almacenamiento masivo extraíble Guardar imagen en archivo Esta opción le permite guardar la imagen de la pantalla del osciloscopio en un archivo llamado TEKnnnn.???, donde .??? es el formato de archivo gráfico especificado. Para obtener más información, consulte la página 9-30. Antes de poder guardar datos en la tarjeta CF, debe configurar el botón IMPRIMIR para la función alternativa GUARDAR.
  • Página 160 Almacenamiento masivo extraíble Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000...
  • Página 161 Gestión de paquetes de baterías TPSBAT...
  • Página 163: Gestión De Paquetes De Baterías Tpsbat

    Gestión de paquetes de baterías TPSBAT Esta sección contiene información sobre estos temas: H Cuidados de los paquetes de baterías TPSBAT H Comprobación del estado de carga H Carga de los paquetes de baterías H Calibración de los paquetes de baterías H Sustitución de los paquetes de baterías originales Cuidados de los paquetes de baterías El osciloscopio utiliza paquetes de baterías de ión de litio (Li-ión)
  • Página 164: Carga Continua

    Gestión de paquetes de baterías TPSBAT Aunque los paquetes de baterías de Li-ión no muestran los efectos de memoria de otras tecnologías (NiCad, NiMH), sigue siendo recomendable descargarlas totalmente antes de recargarlas. Hacerlo mantendrá la calibración del paquete de baterías, con lo que el osciloscopio predecirá...
  • Página 165: Almacenamiento A Corto Plazo

    Gestión de paquetes de baterías TPSBAT Las temperaturas frías afectan negativamente a las reacciones electroquímicas normales de un paquete de baterías, con lo que se reduce la capacidad disponible. Aunque los paquetes de baterías de Li-ión pueden funcionar por debajo de los - - 20 _C (- - 4 _F) sin sufrir daños, la capacidad disponible se reduce significativamente por debajo de 0 _C (32 _F).
  • Página 166: Información De Transporte

    Gestión de paquetes de baterías TPSBAT Las funciones del osciloscopio, como guardar datos en una tarjeta CF, el número de canales utilizados y el brillo de la presentación, afectan poco a la vida del paquete de baterías. NOTA. Una capacidad reducida significativamente, a pesar de una carga y una descarga correctas, indica el final de la vida útil de un paquete de baterías.
  • Página 167: Comprobación Del Estado De La Carga Y La Calibración

    Gestión de paquetes de baterías TPSBAT Comprobación del estado de la carga y la calibración La opción UTILIDADES Estado del sistema Varios muestra cuánto tiempo puede seguir utilizando el osciloscopio con los paquetes de baterías, así como el estado de carga de las baterías. Si el osciloscopio está...
  • Página 168: Carga De Los Paquetes De Baterías

    Gestión de paquetes de baterías TPSBAT Carga de los paquetes de baterías Puede cargar los paquetes de baterías en un osciloscopio o en el cargador de baterías externo. Método de carga Cantidad de tiempo de carga por batería Osciloscopio (interna) Con el osciloscopio encendido, 9 horas Con el osciloscopio apagado, 4,5 horas Externa...
  • Página 169: Carga Externa

    Gestión de paquetes de baterías TPSBAT De forma parecida, si el osciloscopio tiene instalados dos paquetes de baterías, se alimentará del paquete de baterías con menos capacidad disponible primero, hasta que se descargue totalmente. El osciloscopio se alimentará entonces del segundo paquete de baterías, hasta que se descargue del todo.
  • Página 170: Carga Parcial

    Gestión de paquetes de baterías TPSBAT Paquete de baterías Cargador de baterías Carga parcial Cargar parcialmente repetidas veces paquetes de baterías descargados hará que terminen por perder la calibración. Calibración de los paquetes de baterías La calibración es la capacidad que tiene un paquete de baterías para informar de su capacidad actual y la utiliza el osciloscopio para calcular cuánto tiempo más puede funcionar en las condiciones actuales.
  • Página 171: Calibración Externa

    Gestión de paquetes de baterías TPSBAT Un paquete de baterías pierde su calibración tras repetidos ciclos de descarga y carga en los que no se permite una descarga completa. Por ejemplo, si utiliza un paquete de baterías una hora al día o menos y lo recarga después de cada uso, con el tiempo perderá...
  • Página 172: Calibración Interna

    Gestión de paquetes de baterías TPSBAT El cargador cargará, descargará y recargará completamente el paquete de baterías, con lo que lo habrá devuelto a un estado calibrado. El proceso de calibración puede durar hasta diez horas. Se recomienda realizar la calibración por la noche, debido a la lentitud del ciclo de descarga y carga.
  • Página 173: Sustitución De Paquetes De Baterías

    Gestión de paquetes de baterías TPSBAT Sustitución de paquetes de baterías Utilice las instrucciones de la página 1-8 para extraer y sustituir los paquetes de baterías. NOTA. Sustituya los paquetes de baterías de Li-ión sólo por el tipo y el modelo recomendados: TPSBAT. Los paquetes de baterías de Li-ión se deben eliminar correctamente.
  • Página 174 Gestión de paquetes de baterías TPSBAT Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000 8-12...
  • Página 175: Referencia

    Referencia...
  • Página 177 Referencia En este capítulo se describen los menús y los detalles operativos asociados a cada control o botón de menú del panel frontal. Tema Página Adquisición: menú, botón ACTIVAR/PARAR y botón SEC. ÚNICA Aplicación Rango automático Autoconfiguración 9-10 Cursores 9-15 Configuración predeterminada 9-16 Pantalla...
  • Página 178: Adquisición

    Referencia Adquisición Pulse el botón ADQUISICIÓN para establecer los parámetros de adquisición. Opciones Parámetros Comentarios Muestra Utilice esta opción para adquirir y presentar con exactitud la mayoría de las formas de onda; es el modo predeterminado Detección Utilice esta opción para detectar espurios de picos y reducir la posibilidad de representaciones falsas...
  • Página 179 Referencia Muestra. Utilice el modo de adquisición de muestras para adquirir 2.500 puntos y mostrarlos en el parámetro SEC/DIV. El modo de muestra es el predeterminado. Intervalos de adquisición de muestras (2.500) Puntos de muestra El modo de muestra adquiere un punto de muestra en cada intervalo. La velocidad de muestra máxima es de una gigamuestra por segundo (GS/s) en modelos de osciloscopio con un ancho de banda de 100 MHz y dos 2 gigamuestras por segundo en los modelos de 200 MHz.
  • Página 180 Referencia Intervalos de adquisición de detección de picos (1.250) Puntos de muestra presentados El modo de detección de picos muestra los voltajes máximo y mínimo adquiridos en cada intervalo. NOTA. Si establece SEC/DIV en 2,5 s/div o más rápido, el modo de adquisición pasa a ser de muestra porque la velocidad de muestra es suficientemente rápida y no es necesario utilizar la detección de picos.
  • Página 181 Referencia Promediado. Use el modo de adquisición promediado para reducir ruidos aleatorios o no correlacionados en la señal que se desea presentar. Los datos se adquieren en modo de muestra y, a continuación, se promedian varias formas de onda. Seleccione el número de adquisiciones (4, 16, 64 ó 128) que se van a promediar para la forma de onda.
  • Página 182: Aplicación

    Referencia Pantalla de modo de exploración. Puede utilizar el modo de adquisición de exploración horizontal (denominado también modo “Roll”) para supervisar continuamente señales que cambian despacio. El osciloscopio muestra, de izquierda a derecha de la pantalla, las actualizaciones de forma de onda y borra los puntos anteriores a medida que muestra los nuevos puntos.
  • Página 183: Rango Automático

    Referencia Rango automático Al pulsar el botón RANGO AUTO, el osciloscopio activa y desactiva la función de rango automático. Se ilumina un LED junto al botón RANGO AUTO que indica cuándo está activa la función. Esta función ajusta automáticamente los valores de configuración para rastrear una señal.
  • Página 184 Referencia Al pulsar el botón RANGO AUTO, el osciloscopio ajusta los controles para generar una presentación útil de la señal de entrada. Función Parámetro Modo de adquisición Muestra Mostrar formato de presentación Persistencia de presentación Posición horizontal Ajustada Vista horizontal Principal ACTIVAR/PARAR ACTIVAR...
  • Página 185 Referencia Los siguientes cambios en los controles desactivan el rango automático: H VOLTS/DIV desactiva el rango automático vertical H SEC/DIV desactiva el rango automático horizontal H Presentar o eliminar una forma de onda de canal H Parámetros de disparo H Modo de adquisición de secuencia única H Recuperar una configuración H Formato de presentación XY H Persistencia...
  • Página 186: Autoconfiguración

    Referencia Autoconfiguración Al pulsar el botón AUTOCONFIGURAR, el osciloscopio identifica el tipo de forma de onda y ajusta los controles para generar una presentación útil de la señal de entrada. Función Parámetro Modo de adquisición Ajustado en Muestra o Detección de picos Cursores Formato de presentación Establecido en YT...
  • Página 187 Referencia La función de autoconfiguración examina todos los canales en busca de señales y presenta las formas de onda correspondientes. La autoconfiguración determina el disparo según las condiciones siguientes: H Si varios canales tienen señales, el canal con la señal de menor frecuencia H Si no se han encontrado señales, se muestra el canal de número más bajo mostrado al invocar la función de autoconfiguración...
  • Página 188: Onda Sinusoidal

    Referencia Onda sinusoidal Cuando se utiliza la función de autoconfiguración y el osciloscopio determina que la señal es similar a una onda sinusoidal, éste presenta las opciones siguientes: Opciones de onda sinusoidal Detalles Presenta varios ciclos con escalado vertical y horizontal adecuado, el osciloscopio Sinusoidal de ciclo múltiple presenta medidas automáticas de RMS de ciclo, frecuencia, período y pico a pico...
  • Página 189: Onda O Pulso Cuadrado

    Referencia Onda o pulso cuadrado Cuando se utiliza la función de autoconfiguración y el osciloscopio determina que la señal es similar a una onda o pulso cuadrado, éste presenta las opciones siguientes: Opciones de onda cuadrada o de pulso Detalles Presenta varios ciclos con escalado vertical y horizontal adecuado, el Cuadrada de ciclo múltiple...
  • Página 190: Señal De Vídeo

    Referencia Señal de vídeo Cuando se utiliza la función de autoconfiguración y el osciloscopio determina que la señal es de vídeo, éste presenta las opciones siguientes: Opciones de señal de vídeo Detalles Muestra varios campos y el osciloscopio se dispara en cualquiera de ellos Campos Todos los campos Presenta una línea completa con partes de las...
  • Página 191: Cursores

    Referencia Cursores Pulse el botón CURSORES para presentar los cursores de medida y el menú Cursores y, a continuación, utilice el mando multiuso para cambiar la posición de un cursor. Opciones Parámetros Comentarios Tipo* Tiempo Selecciona y muestra los cursores de Amplitud medida;...
  • Página 192: Configuración Predeterminada

    Referencia Los valores delta ( ∆ ) varían con los diferentes tipos de cursores: H Los cursores de tiempo muestran ∆ t, 1/ ∆ t y ∆ V (o ∆Ι , ∆ VV, etc.) H Los cursores de amplitud y de magnitud (fuente de FFT matemática) muestran ∆...
  • Página 193: Presentación

    Referencia Presentación Pulse el botón PANTALLA para elegir la manera en que se presentan las formas de onda y cambiar el aspecto de la presentación completa. Opciones Parámetros Comentarios Tipo Vectores Vectores rellena el espacio entre puntos de Puntos muestra adyacentes en la pantalla Puntos presenta sólo los puntos de muestra Persistencia Establece la cantidad de tiempo que cada...
  • Página 194 Referencia Según el tipo, las formas de onda se mostrarán en tres estilos distintos: sólido, atenuado y discontinuo. 1. Una forma de onda sólida indica una presentación de forma de onda (activa) de canal. La forma de onda permanece sólida cuando la adquisición se detiene si no se han cambiado controles que hagan que la precisión de la presentación sea incierta.
  • Página 195 Referencia 2. Las formas de onda de referencia aparecen en blanco y las formas de onda a las que se ha aplicado persistencia aparecen del mismo color que la forma de onda principal, pero con menor intensidad. 3. Una línea discontinua indica que la presentación de forma de onda ya no coincide con los controles.
  • Página 196 Referencia Formato XY. Utilice el formato de presentación XY para analizar diferencias entre fases, como las representadas por las figuras de Lissajous. Este formato traza el voltaje del canal 1 y el voltaje del canal 2, donde el canal 1 corresponde al eje horizontal y el canal 2 al vertical.
  • Página 197: Ayuda

    Referencia Ayuda Pulse el botón AYUDA para mostrar el menú Ayuda. Los temas abarcan todas las opciones y controles de menú del osciloscopio. Para obtener más información sobre el sistema de Ayuda, consulte la página xiii. Horizontal Puede utilizar las opciones horizontales para configurar dos vistas de una forma de onda, cada una con sus propias escala y posición horizontales.
  • Página 198 Referencia Una lectura situada en la parte superior derecha de la pantalla muestra la posición horizontal actual en segundos. Una M indica la base de tiempos principal y una W indica la base de tiempos de ventana. El osciloscopio muestra además la posición horizontal mediante un icono de flecha en la parte superior de la retícula.
  • Página 199 Referencia Zona de ventana. Utilice la opción Zona de ventana para definir un segmento de forma de onda y ver más detalles (ampliación). El valor de base de tiempos de ventana no puede ser más lento que el valor de base de tiempos principal.
  • Página 200: Matemáticas

    Referencia Matemáticas Pulse el botón MENÚ MATEM. para mostrar las operaciones matemáticas de forma de onda. Pulse el botón MENÚ MATEM. de nuevo para eliminar las formas de onda matemáticas. Consulte la página 9-52 para obtener descripciones del sistema vertical. Opciones Comentarios Operaciones matemáticas;...
  • Página 201: Medidas

    Referencia Puntos clave Unidades de forma de onda. La combinación de unidades de forma de onda fuente determina las unidades resultantes para la forma de onda matemática. Unidad de forma Unidad de forma Unidad matemática de onda de onda Operación resultante + o -- + o --...
  • Página 202 Referencia Puntos clave Toma de medidas. Puede mostrar hasta cinco medidas automáticas a la vez para una sola forma de onda (o divididas entre las formas de onda). El canal de forma de onda debe estar activado (mostrado) para tomar una medida.
  • Página 203: Imprimir

    Referencia Tipo de medida Definición Tiempo de subida Mide el tiempo que transcurre entre el 10% y el 90% del primer flanco ascendente de la forma de onda Tiempo de bajada Mide el tiempo que transcurre entre el 10% y el 90% del primer flanco de bajada de la forma de onda Ancho positivo...
  • Página 204: Comprobación De Sonda

    Referencia Comprobación de sonda Puede utilizar el asistente de comprobación de sonda para verificar rápidamente que la sonda funciona correctamente. Consulte la página 1-16. Alm./Rec. Pulse el botón ALM./REC. para guardar configuraciones de osciloscopio, imágenes de pantalla o formas de onda, o para recuperar configuraciones de osciloscopio o formas de onda.
  • Página 205 Referencia Guardar todo La acción Guardar todo configura el botón IMPRIMIR para guardar datos en una tarjeta CF, o para enviarlos a una impresora. Opciones Parámetros o submenús Comentarios Guardar todo en archivos* Consulte la página 7-5 para Botón obtener información sobre IMPRIMIR nombres y formatos de archivo Guardar imagen en archivo*...
  • Página 206 Referencia Guardar imagen La acción Guardar imagen guarda una imagen de la pantalla en un archivo en un formato específico Opciones Parámetros o submenús Comentarios Formato de BMP, PCX, TIFF, RLE, EPSI- Define el formato de archivo archivo MAGE gráfico de la imagen de la pantalla Muestra una lista con el Seleccionar...
  • Página 207 Referencia Guardar configuración La acción Guardar configuración guarda Los parámetros actuales de osciloscopio en un archivo denominado TEKnnnn.SET en una carpeta específica o en la memoria de configuración no volátil. Los archivos de configuración contienen una única cadena de texto ASCII que recoge la configuración del osciloscopio.
  • Página 208 Referencia Guardar forma de onda La acción Guardar forma de onda guarda la forma de onda específica en un archivo denominado TEKnnnn.CSV o en la memoria de referencia. El osciloscopio guarda los datos de forma de onda en archivos como “valores separados por comas” (formato .CSV), que están formados por una cadena de texto ASCII que recoge una lista de los valores de tiempo (relativos al disparo) y voltaje de cada uno de los 2.500 puntos de datos de forma de onda.
  • Página 209 Referencia Recuperar configuración La acción Recuperar configuración recupera un archivo de configuración de osciloscopio de una tarjeta CF o de una ubicación de memoria de configuración no volátil. Opciones Parámetros o submenús Comentarios Configuración Especifica que se recupere Recuperar una configuración de la desde memoria no volátil Archivo...
  • Página 210 Referencia Recuperar forma de onda La acción Recuperar forma de onda recupera un archivo de forma de onda de una tarjeta CF en una ubicación de memoria de referencia. Opciones Parámetros o submenús Comentarios Ref(x) Especifica la ubicación en la memoria de referencia en la que se va a cargar la forma de onda Muestra una lista con el...
  • Página 211 Referencia Mostrar referencias La acción Mostrar referencias muestra o elimina formas de onda de memoria de referencia de la pantalla del osciloscopio. Opciones Parámetros Comentarios RefA Sí, No Muestra o elimina de la pantalla formas de onda de memoria de referencia RefB RefC* RefD*...
  • Página 212: Controles De Disparo

    Referencia Guardado y recuperación de formas de onda. El osciloscopio debe mostrar la forma de onda que se desee guardar. Los osciloscopios de dos canales pueden almacenar dos formas de onda de referencia en la memoria no volátil interna. Los osciloscopios de cuatro canales pueden almacenar cuatro, pero sólo presentan dos a la vez.
  • Página 213 Referencia Disparo por flanco Utilice el disparo por flanco para disparar en el flanco de la señal de entrada del osciloscopio en el umbral de disparo. Opciones Parámetros Comentarios Flanco Al resaltar la opción Flanco, se utiliza el flanco de subida o de bajada de la señal de entrada para el disparo Fuente Seleccione la fuente de entrada como...
  • Página 214 Referencia Lectura de frecuencia de disparo El osciloscopio cuenta la velocidad a la que se producen los eventos de disparo para determinar la frecuencia de disparo, que muestra en la esquina inferior derecha de la pantalla. NOTA. La lectura de frecuencia de disparo muestra la frecuencia de eventos que el osciloscopio puede considerar disparos y puede ser inferior a la frecuencia de la señal de entrada del modo de disparo de ancho de pulso.
  • Página 215 Referencia Para realizar una adquisición de evento único, pulse el botón SEC. ÚNICA del panel frontal. Opciones de fuente. Opción de fuente Detalles Canales Dispara en un canal con independencia de que la forma numerados de onda se muestre o no Externa No muestra la señal de disparo;...
  • Página 216 Referencia Acoplamiento. Acoplamiento permite filtrar la señal de disparo utilizada para disparar la adquisición. Opción Detalles Pasa todos los componentes de la señal Rechazo Añade histéresis a los circuitos de disparo; de este modo se de ruido reduce la sensibilidad, lo que reduce la posibilidad de que se produzcan disparos falsos en presencia de ruido Rechazo AF Atenúa los componentes de alta frecuencia superior a 80 kHz.
  • Página 217 Referencia Disparo por vídeo Opciones Parámetros Comentarios Vídeo Al resaltar Vídeo, el disparo se produce en una señal de vídeo de los estándares NTSC, PAL o SECAM Acoplamiento de predisparo se establece previamente en CC Fuente Selecciona la fuente de entrada como señal de disparo CH3* CH4*...
  • Página 218 Referencia Puntos clave Pulsos de sincronismo. Al seleccionar una polaridad Normal, el disparo se produce siempre en pulsos de sincronismo por pulso negativo. Si la señal de vídeo tiene pulsos de sincronismo por pulso positivo, utilice la selección de polaridad Invertida. Disparo por ancho de pulso Utilice los disparos por ancho de pulso para disparar en pulsos anómalos.
  • Página 219 Referencia Opciones Parámetros Comentarios Modo Automático Seleccione el tipo de disparo; el modo Normal normal es el mejor en la mayoría de las aplicaciones de disparo por ancho de pulso Acoplamiento Selecciona los componentes de la señal de disparo aplicada a los circuitos de Rechazo de ruido disparo;...
  • Página 220 Referencia Dispara cuando el pulso es Dispara cuando el pulso es inferior al valor de ancho superior al valor de ancho Nivel de umbral Dispara cuando el pulso es igual Dispara cuando el pulso es diferente al ± 5% del valor de ancho al ±...
  • Página 221 Referencia Botón ESTABL EN 50%. Puede pulsar el botón ESTABL EN 50% para estabilizar rápidamente una forma de onda. El osciloscopio establece automáticamente el nivel de disparo para que quede aproximadamente a medio nivel entre los niveles mínimo y máximo de voltaje. Esto es de utilidad cuando se conecta una señal al BNC de DISPARO EXTERNO y el disparo se establece en Externa, Externa/5 o Externa/10.
  • Página 222 Referencia Retención. Puede utilizar la función de retención del disparo para generar una presentación estable de formas de onda complejas, como trenes de pulsos. La retención corresponde al tiempo que transcurre entre el momento en que el osciloscopio detecta un disparo y el momento en que está...
  • Página 223: Utilidades

    Registro de errores Muestra una lista de los errores registrados y el recuento de ciclos de electricidad La lista es de utilidad cuando se contacta con un centro de servicio Tektronix en busca de ayuda Realiza una autocalibración Autocalibrac. Utilidades...
  • Página 224 Referencia Puntos clave Estado del sistema. Al seleccionar Estado del Sistema del menú Utilidades se muestran los menús disponibles para la obtención de una lista de valores de control por grupo de controles del osciloscopio. Pulse uno de los botones de menú del panel frontal para eliminar la pantalla de estado.
  • Página 225 La calibración de fábrica utiliza tensiones generadas externamente y requiere equipo especializado. El intervalo recomendado es de un año. Consulte Contacto con Tektronix xvii para obtener información sobra la forma de hacer que Tektronix realice una calibración de fábrica del osciloscopio. Utilidades de archivo Puede utilizar el menú...
  • Página 226 Referencia Opciones Comentarios Cambiar carpeta Navega a la carpeta de la tarjeta CF seleccionada. Utilice el mando multiuso para seleccionar un archivo o una carpeta y, a continuación, seleccione la opción de menú Cambiar carpeta para desplazarse a la carpeta seleccionada Para regresar a la carpeta anterior, seleccione el elemento ↑...
  • Página 227 Referencia Cambiar nombre de archivo o carpeta. Puede cambiar los nombres de archivo y de carpeta de la tarjeta CF. Parámetros Opción o submenús Comentarios Aceptar carácter A -- Z Introduce el carácter alfanumérico 0 -- 9 resaltado en la posición actual del cursor en el campo Nombre Utilice el mando multiuso para seleccionar un carácter alfanumérico o las funciones...
  • Página 228: Vertical

    Referencia Vertical Puede utilizar los controles verticales para mostrar y eliminar formas de onda, ajustar la posición y la escala verticales, y establecer parámetros de entrada. Consulte la página 9-24 para obtener descripciones matemáticas verticales. Menús verticales de canal Existe un menú vertical independiente para cada canal. Cada opción se establece individualmente en cada canal.
  • Página 229 Referencia La opción para las sondas de voltaje es diferente a la de las de corriente: Atenuación o Escala. Opciones de sonda Parámetros Comentarios Se establece de modo que coincida Voltaje Atenuación con el factor de atenuación de la sonda de voltaje para garantizar lecturas verticales correctas 100X 500X...
  • Página 230 Referencia Puntos clave Acoplamiento de TIERRA. Utilice el acoplamiento de TIERRA para mostrar una forma de onda de cero voltios. Internamente, la entrada del canal se conecta a un nivel de referencia de cero voltios. Resolución fina. La lectura de escala vertical muestra el valor real de Volts/Div cuando se encuentra en el valor de resolución fina.
  • Página 231 Apéndices...
  • Página 233: Apéndice A: Especificaciones

    Apéndice A: Especificaciones Todas las especificaciones son aplicables para el osciloscopio de la serie TPS2000. Las especificaciones para la sonda P2200 aparecen en la parte final de este capítulo. Para verificar que el osciloscopio cumple las especificaciones, antes debe cumplir las siguientes condiciones: H El osciloscopio debe haber estado funcionando de forma continua durante veinte minutos en un ambiente con la temperatura de funcionamiento especificada.
  • Página 234 Apéndice A: Especificaciones Especificaciones para el osciloscopio (continuación) Entradas Acoplamiento de entrada CC, CA o TIERRA 1 MΩ ±2% en paralelo con 20 pF ±3 pF Impedancia de entrada, CC acoplado Atenuación de la sonda 1X, 10X P2200 Factores de atenuación 1X, 10X, 20X, 50X, 100X, 500X, 1000X de sonda de voltaje com- patible...
  • Página 235 Apéndice A: Especificaciones Especificaciones para el osciloscopio (continuación) Entradas Rechazo en modo común 1000:1 de canal, típico l í i Con la señal aplicada entre el canal (señal y referencia de señal) y el chasis, la relación de la amplitud de señal adquirida con la amplitud de la señal Diafonía de canal a canal TPS2012 y TPS2014...
  • Página 236 Apéndice A: Especificaciones Especificaciones para el osciloscopio (continuación) Vertical Ancho de banda analógico TPS2012 y TPS2014 TPS2024 en los modos de muestra y 100 MHz{ 200 MHz{ promediado en BNC o con la sonda P2200 establecida en ancho de banda de 10X, CC acoplado 10 mV/div es 200 MHz de 0 °...
  • Página 237 Apéndice A: Especificaciones Especificaciones para el osciloscopio (continuación) Vertical Captura un 50% o más de amplitud de pulsos ≥12 ns típica Respuesta de detección de picos* (de 50 s/div a 5 s/div) en las 8 divisiones verticales del centro ±3% para modo de adquisición de muestra o promediado, Precisión de ganancia de CC de 5 V/div a 10 mV/div...
  • Página 238 Apéndice A: Especificaciones Especificaciones para el osciloscopio (continuación) Horizontal Rango de velocidades TPS2012 y TPS2014 TPS2024 de muestra De 5 S/s a 1 GS/s De 5 S/s a 2 GS/s Interpolación de formas (sinusoidal x)/x de onda Longitud de registro 2.500 muestras por canal Rango de SEC/DIV TPS2012 y TPS2014...
  • Página 239 Apéndice A: Especificaciones Especificaciones para el osciloscopio (continuación) Disparo Sensibilidad de disparo, Acoplamiento Sensibilidad tipo de disparo por d di CH1, CH2, 1 div de DC a 10 MHz, flanco CH3*, CH4* 1,5 div de 10 MHz a completo EXTERNA 1 V de 50 Hz a completo EXTERNA/5 5 V de 50 Hz a completo...
  • Página 240 Apéndice A: Especificaciones Especificaciones para el osciloscopio (continuación) Disparo Precisión de nivel de Las precisiones corresponden a señales con tiempos de subida y bajada ≥ 20 ns disparo, típico Fuente Precisión ±0,2 div × volts/div dentro de ±4 divisiones Interna desde la línea central de la pantalla ±(6% de parámetro + 100 mV) para las señales EXTERNA...
  • Página 241 Apéndice A: Especificaciones Especificaciones para el osciloscopio (continuación) Disparo por ancho de pulso Modos de disparo por Disparo cuando < (menor que), > (mayor que), = (igual) o ≠ (diferente); ancho de pulso positivo o negativo ancho de pulso Punto de disparo por Igual: el osciloscopio se dispara cuando el borde de salida del ancho de pulso pulso cruza el nivel de disparo.
  • Página 242 Apéndice A: Especificaciones Especificaciones para el osciloscopio (continuación) Contador de frecuencia de disparos Resolución de lectura 6 dígitos ±51 partes por millón, incluidos todos los errores de referencia Precisión (típica) de frecuencia y ±1 errores de recuento Rango de frecuencias CA acoplado, mínimo 10 Hz hasta el ancho de banda nominal Fuente de señal Modos de disparo por ancho de pulso o por flanco: todas las...
  • Página 243 Apéndice A: Especificaciones Especificaciones para el osciloscopio (continuación) Medidas Diferencia de amplitud entre cursores (∆V, ∆A o ∆VA) Cursores Diferencia de tiempo entre cursores (∆t) Valor recíproco de ∆t en hertzios (1/∆t) Medidas automáticas Frecuencia, período, valor medio, pico a pico, valor RMS del ciclo, mínimo, máximo, tiempo de subida, tiempo de bajada, ancho positivo, ancho negativo Especificaciones generales para el osciloscopio...
  • Página 244 Apéndice A: Especificaciones Especificaciones generales para el osciloscopio (continuación) Ambiental Grado de polución Grado de polución 2 . No ponga al equipo a funcionar en ambientes en los que puedan existir contaminantes conductivos. Régimen de cierre IP 30 -- Si se instalan la tarjeta CompactFlash y la clave de aplicación opcional, el régimen pasa a ser IP40 De 32 °F a 122 °F Temperatura...
  • Página 245 Apéndice A: Especificaciones Especificaciones generales para el osciloscopio (continuación) Mecánicas Tamaño, sin cubierta de Altura 160,8 mm (6,33 pulgadas) protección frontal ió f Ancho 336,3 mm (13,24 pulgadas) Fondo 129,5 mm (5,10 pulgadas) Peso (aproximado) Instrumento solo 2,7 kg (6,0 lbs) con 1 batería 3,2 kg (7,0 lbs) con 2 baterías...
  • Página 246 Apéndice A: Especificaciones Certificados y compatibilidades electromagnéticas del osciloscopio Unión Cumple el objetivo de la Directiva 89/336/CEE de compatibilidad electromagnética. Compatibilidad demostrada con las especificaciones siguientes, tal y como Europea aparecen en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. EN 61326, requisitos de compatibilidad electromagnética para equipo eléctrico de clase A a efectos de medidas, control y uso de laboratorios IEC 61000--4--2, inmunidad a descargas electrostáticas (criterio de rendimiento B) IEC 61000--4--3, inmunidad de campos electromagnéticos de RF (criterio de...
  • Página 247 Apéndice A: Especificaciones Certificados y compatibilidades electromagnéticas del osciloscopio (continuación) Australia/Nueva Cumple el fin del marco de trabajo australiano de emisiones Zelanda electromagnéticas, como ha sido demostrado ante la especificación siguiente: AS/NZS 2064.1/2 Certificados y compatibilidades de seguridad del osciloscopio Certificados CAN/CSA C22.2 No.
  • Página 248 Apéndice A: Especificaciones Especificaciones de la sonda P2200 Características Posición 10X Posición 1X eléctricas Ancho de banda CC a 200 MHz CC a 6 MHz 10:1 ± 2% 1:1 ± 2% Relación de atenuación Rango de 18 pf-35 pF La compensación es fija; correcto compensación para todos los osciloscopios con una entrada de 1 MΩ...
  • Página 249 Apéndice A: Especificaciones Especificaciones de la sonda P2200 (continuación) Voltaje máximo Posición 10X 300 V CAT II o 300 V CC CAT II de entrada entre 150 V CAT III o 150 V CC CAT III punta (señal) y 420 V pico, <50% DF, <1 s PW conexión a tierra 670 V pico, <20% DF, <1 s PW Posición 1X...
  • Página 250 Apéndice A: Especificaciones Especificaciones de la sonda P2200 (continuación) Categoría de Categoría Ejemplos de productos en esta categoría sobrevoltaje CAT III Red de nivel de distribución, instalación fija CAT II CAT II R d d Red de nivel local, aparatos eléctricos, equipo i l l lé...
  • Página 251: Apéndice B: Accesorios

    Apéndice B: Accesorios Puede conseguir todos los accesorios (estándar y opcionales) poniéndose en contacto con la oficina local de Tektronix. Accesorios estándar Sondas pasivas de voltaje P2220 1X, 10X. Las sondas pasivas P2200 tienen un ancho de banda de 6 MHz con un régimen de 150 V...
  • Página 252 Apéndice B: Accesorios Accesorios opcionales Aplicación TPS2PWR1. La aplicación para análisis de encendido TPS2PWR1 amplía las capacidades de medida del encendido. CD-ROM de WST-RO. El software WaveStar WST-RO para osciloscopios le permite controlar el osciloscopio desde un PC. Cables de alimentación internacionales. Además del cable de alimentación que se envía con el osciloscopio, puede obtener los siguientes cables: Opción A0, América del Norte...
  • Página 253 TCPA300). La sonda es de CC a 100 MHz con ajustes 1/10 mV/A, 30 ADC y 500 APK. * Visite la página Web www.tektronix.com para ver una lista de sondas compatibles de alto voltaje y de corriente. Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000...
  • Página 254 Apéndice B: Accesorios Accesorios opcionales (continuación) Manuales del usuario del osciloscopio de almacenamiento digital de la serie TPS2000. El manual del usuario está disponible en los siguientes idiomas: Inglés 071-1441-XX Francés 071-1442-XX Italiano 071-1443-XX Alemán 071-1444-XX Español 071-1445-XX Superposición de 2 canales Japonés 071-1446-XX Portugués...
  • Página 255 Apéndice B: Accesorios Accesorios opcionales (continuación) Manuales del usuario de aplicación para análisis de encendido de TPS2PWR1. El manual del usuario está disponible en los idiomas siguientes: Inglés 071-1452-XX Francés 071-1453-XX Italiano 071-1454-XX Alemán 071-1455-XX Español 071-1456-XX Japonés 071-1457-XX Portugués 071-1458-XX Chino simplificado 071-1459-XX...
  • Página 256 Apéndice B: Accesorios Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000...
  • Página 257: Apéndice C: Limpieza

    Apéndice C: Limpieza Cuidados generales Evite almacenar o dejar el instrumento en lugares donde la pantalla LCD quede expuesta a luz solar directa durante períodos largos de tiempo. PRECAUCIÓN. Para evitar daños en las sondas y el instrumento, evite exponerlos a pulverizadores, líquidos o disolventes. Limpieza Inspeccione el instrumento y las sondas con la frecuencia que requieran las condiciones en que se usen.
  • Página 258 Apéndice C: Limpieza Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000...
  • Página 259: Apéndice D: Configuración Predeterminada

    Apéndice D: Configuración predeterminada En este apéndice se describen las opciones, los botones y los controles cuyos valores cambian pulsando el botón CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA. Para obtener una lista de los valores que no cambian, consulte la página D-4. NOTA. Al pulsar el botón CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA, el osciloscopio muestra la forma de onda CH1 y elimina las demás.
  • Página 260 Apéndice D: Configuración predeterminada Configuración predeterminada (continuación) Menú o control Opción Valor predeterminado HORIZONTAL Ventana Principal Mando Disparo Nivel POSICIÓN 0,00 s SEC/DIV SEC/DIV 500 s 500 s Zona de ventana 50 s MATEM. Operación Fuentes CH1 -- CH2 Posición 0 divisiones Escala vertical Operación FFT:...
  • Página 261 Apéndice D: Configuración predeterminada Configuración predeterminada (continuación) Menú o control Opción Valor predeterminado Polaridad Normal DISPARO (vídeo) Sincronismo Todas las líneas Estándar NTSC DISPARO (pulso) Cuando Establecer ancho de pulso 1,00 ms Polaridad Positiva Modo Automático Acoplamiento Sistema vertical, Acoplamiento todos canales todos canales Límite de ancho de banda...
  • Página 262 Apéndice D: Configuración predeterminada El botón CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA no restablece los parámetros siguientes: H Opción de idioma H Configuraciones guardadas H Formas de onda de referencia guardadas H Luz de fondo del panel frontal H Contraste y brillo de la presentación H Datos de calibración H Configuración de impresora H Configuración de RS-232...
  • Página 263: Apéndice E: Licencias De Fuente

    Apéndice E: Licencias de fuente Los siguientes acuerdos de licencia cubren las fuentes asiáticas utilizadas en los osciloscopios de la serie TPS2000. Copyright E 1988 The Institute of Software, Academia Sinica. Correspondence Address: P.O.Box 8718, Beijing, China 100080. Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notices appear in all copies and that both those copyright notices and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of...
  • Página 264 Apéndice E: Licencias de fuente BAEKMUK BATANG is a registered trademark of Hwan Design Inc. BAEKMUK GULIM is a registered trademark of Hwan Design Inc. BAEKMUK DOTUM is a registered trademark of Hwan Design Inc. BAEKMUK HEADLINE is a registered trademark of Hwan Design Inc.
  • Página 265: Apéndice F: Voltajes Máximos De La Sonda Compatible Tps2000

    Apéndice F: Voltajes máximos de la sonda compatible TPS2000 Voltajes máximos de la sonda compatible TPS2000 Sondas pasivas P2220 P5120 C fi Configuración de la ió d l ganancia de atenuación Voltaje máximo de 150 V CAT II 300 V CAT II 1.000 V CAT II...
  • Página 266 Apéndice F: Voltajes máximos de la sonda compatible TPS2000 Sondas diferenciales P5200 C fi Configuración de la ió d l 500X ganancia de atenuación Máximo lineal en 130 V (CC + PK CA) CAT I 1.300V (CC + PK CA) CAT I voltaje de entrada 100 V...
  • Página 267 Apéndice F: Voltajes máximos de la sonda compatible TPS2000 Sondas diferenciales P5205 con 1103 C fi Configuración de la ió d l 500X ganancia de atenuación Máximo lineal en 130 V (CC + PK CA) CAT I 1.300 V (CC + PK CA) CAT I voltaje de entrada en 100 V...
  • Página 268 Apéndice F: Voltajes máximos de la sonda compatible TPS2000 Sondas diferenciales P5210 con 1103 C fi Configuración de la ió d l 100X 1000X ganancia de atenuación Máximo lineal en 560 V (CC + PK CA) 5.600 V (CC + PK CA) voltaje de entrada 440 V...
  • Página 269 Apéndice F: Voltajes máximos de la sonda compatible TPS2000 Preamplificador diferencial ADA400A con 1103 Configuración de la Configuración de la 0,1X ganancia de atenuación Máximo lineal en ¦80 V (CC + PK CA) ¦10 V (CC + PK CA) voltaje de entrada en modo diferencial (entre puntas de...
  • Página 270 Apéndice F: Voltajes máximos de la sonda compatible TPS2000 Preamplificador diferencial ADA400A con 1103 C fi Configuración de la ió d l 100X ganancia de atenuación Máximo lineal en ¦1 V (CC + PK CA) ¦100 mV (CC + PK CA) voltaje de entrada en modo diferencial...
  • Página 271: Índice

    Índice...
  • Página 273 Índice Símbolos gestionar paquetes de baterías, ? en lectura Valor, 4-4 Alimentación, cables, 1-10 Delimitador en el manual, xiii pedido, B-2 ALM./REC., botón, 2-13 Alm./Rec., menú, 9-28 Almacenar paquetes de baterías, Abreviación, comandos, 6-13 Alto voltaje, advertencia, 1-5 Accesorios, B-1–B-6 Ampliación horizontal, ventana, Acoplamiento 9-21...
  • Página 274 Índice análisis de una señal de toma de medidas automáticas, comunicaciones diferencial, toma de medidas con los análisis del detalle de la señal, cursores, 4-13 4-19 uso de la función de ventana, autoconfiguración, uso, 4-3 4-31 cálculo de ganancia del uso de persistencia, 4-34 amplificador, 4-7 uso del modo XY, 4-34...
  • Página 275 Índice sustitución, 8-11 Automáticas, medidas ? en la lectura Valor, 4-4 temperatura, operativa conceptos básicos, 3-15 recomendada, 8-2 tiempo de funcionamiento, 8-5 Automático, modo de disparo, 9-38 TPSBAT, 1-8, B-1 Ayuda, Desplazar, LED, xvii vida útil, 8-3 Ayuda, sistema, xvii Binarios, datos, transferencia RS-232, 6-11 Bisel, botones, xix...
  • Página 276 Configuraciones conceptos básicos, 3-2 formato, 7-2 guardado y recuperación, 9-28 gestión de archivos, 7-3 Contacto con Tektronix, xxi guardado de archivos Contexto, temas de ayuda sensible configuraciones, 7-5 al, xvii formas de onda, 7-5 Continua, carga de paquetes de imágenes, 7-7...
  • Página 277 3-7, 9-3 aplicación, 4-21 Diagonales, líneas en la forma de Doble, base de tiempos, 2-10, 9-21 onda, detección de picos, 9-4 Dirección, Tektronix, xxi Dirección de la página Web, Tektronix, xxi Directorios, eliminación, 9-45, 9-50 E/S, errores, informe RS-232, 6-11...
  • Página 278 Índice vertical, 5-4 Eliminación de archivos o carpetas, 9-45 FFT, espectro Eliminación de formas de onda, ampliar, 5-10 9-52 aplicaciones, 5-1 Encendido, aplicación para frecuencia de Nyquist, 5-3 análisis, pedido, B-2 lecturas, 5-5 EPSIMAGE, formato de archivo, medida de magnitud y frecuencia con los cursores, 5-11 Errores, registro, 9-47 presentación, 5-4...
  • Página 279 Índice GUARDAR en una tarjeta impresora, 6-3 CompactFlash, 2-14 presentación, 9-17 tarjeta CompactFlash, 7-2 Guardar forma de onda, menú, 9-32 Guardar imagen, menú, 9-30 FORZAR DISPARO, botón, 2-11 Guardar todo, menú, 9-29 Frecuencia, lectura de disparo, 2-4, 9-38 Frecuencia, cursores, 3-15, 9-15 espectro de FFT, 5-12 Frecuencia, medidas, 9-26 Hanning, ventana, 5-8...
  • Página 280 Índice Armado, 2-3 IMPRIMIR, opción del botón, 9-29 Detenido, 2-3 guardado en una tarjeta CF, 7-4 Disparado, 2-3 Indicadores, 2-3 modo automático, 2-3 Índice de temas de Ayuda, xviii modo de exploración, 2-3 Infrecuentes, eventos, persistencia infinita, 9-19 Preparado, 2-3 Intensidad, 9-17 lectura de ancho de banda limitado, 2-4...
  • Página 281 Índice menú, 9-24 Autoconfigurar, 9-10 Máximas, medidas, 9-26 Ayuda, 9-21 Medidas Cursores, 9-15 ancho negativo, 9-27 Disparo, 9-36 ancho positivo, 9-27 FFT matemática, 5-4 automáticas, 3-15, 9-25 Horizontal, 9-21 conceptos básicos, 3-14 Imprimir, 9-27 cursores, 3-15, 4-13 Matemáticas, 9-24 espectro de FFT, 5-11 Medidas, 9-25 flotantes, 1-4 Pantalla, 9-17...
  • Página 282 Índice Pantalla, datos Normal, modo de disparo, 9-38 NTSC, estándar de vídeo, 9-41 envío a un dispositivo externo, Nyquist, frecuencia, 5-3 envío a una impresora, 6-5 guardado en un archivo, 7-7 PCX, formato de archivo, 6-4 Pendiente, 3-6 Opción, botones, xix Período, medidas, 9-26 Opción, tipos Persistencia, 9-17, 9-19...
  • Página 283 Índice formas de onda, 9-36 Presentación de formas de onda, 9-52 Recuperar configuración, menú, referencia, 9-35 9-33 Principal, base de tiempos, 2-10, Recuperar forma de onda, 9-34 9-21 Referencia Productos, asistencia, información cable de la sonda, 1-15 de contacto, xxi marcador, 2-4 Programables, teclas, xix terminal, 2-16...
  • Página 284 Índice Software RS-232, puerto, 6-2 conexión de un cable, 6-6 análisis de encendido configuración, 6-5 TPS2PWR1, B-2 OpenChoice , B-1 números de referencia de cables, WaveStar, B-2 pines del conector, 6-12 Sonda, asistente de comprobación, sondas de voltaje, 1-16 Ruido, reducción Sonda, opción acoplamiento de disparo, 9-37 coincidir con atenuación de...
  • Página 285 9-45, 9-50 navegación por la estructura de Técnica, asistencia, información de directorios, 9-50 contacto, xxi selección de archivos o carpetas, Tektronix, contacto, xxi 9-49 Temperatura, carga de paquetes de UTILIDADES, botón, 2-14 baterías, 8-6 Utilidades, menús, 9-47 Temperatura operativa, paquetes de baterías, 8-2...
  • Página 286 Índice W, indicador para base de tiempos YT, formato de presentación, 9-17 de ventana, 9-22 WaveStar, software, pedido, B-2 WST-RO, software WaveStar, pedido, B-2 Zona de ventana, 9-21, 9-23 Zoom, 4-31 ejemplo de aplicación, 4-34 formato de presentación, 9-17, 9-20 Manual del usuario del osciloscopio digital de la serie TPS2000 Índice-14...

Tabla de contenido